Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorliegenden fall vertritt " (Duits → Nederlands) :

Im vorliegenden Fall ist die erste klagende Partei eine durch die NGBE angenommene Gewerkschaftsorganisation mit dem Ziel, die beruflichen, wirtschaftlichen und sozialen Interessen aller Personalmitglieder, die sie vertritt, zu verteidigen.

Te dezen is de eerste verzoekende partij een door de NMBS aangenomen vakorganisatie en heeft zij tot doel de professionele, economische en sociale belangen van alle personeelsleden die zij vertegenwoordigt, te verdedigen.


Art. 61 - In Artikel D.364 desselben Buches wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Bei der Generalversammlung kann jeder Teilhaber sich nur von einem einzigen Beauftragten vertreten lassen, der über ein Stimmrecht verfügt, das der Anzahl der von dem Teilhaber, den er vertritt, gezeichneten Gesellschaftsanteile entspricht, mit Ausnahme der in dem vorliegenden Kapitel, im Gesetz und in den Satzungen vorgesehenen Fälle".

Art. 61. In artikel D.364 van hetzelfde Boek wordt het tweede lid vervangen als volgt : « In de algemene vergadering kan elke vennoot zich door slechts één afgevaardigde laten vertegenwoordigen. Die afgevaardigde beschikt over een stemrecht dat overeenstemt met het aantal maatschappelijke aandelen waarop de vennoot die hij vertegenwoordigt heeft ingeschreven, behalve in de gevallen waarin dit hoofdstuk, de wet of de statuten voorzien».


Im vorliegenden Fall vertritt der vorlegende Richter den Standpunkt, die Klage gegen den Versicherer beruhe auf dem eigenen Anspruch des Geschädigten, der ihm durch Artikel 86 des vorerwähnten Gesetzes vom 25. Juni 1992 gewährt werde, und verjähre folglich nach fünf Jahren aufgrund von Artikel 34 § 2 des Gesetzes vom 25. Juni 1992, während die Klage gegen den Mieter auf Artikel 1733 des Zivilgesetzbuches beruhe und folglich nach zehn Jahren aufgrund von Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches verjähre.

Te dezen oordeelt de verwijzende rechter dat de vordering die is gericht tegen de verzekeraar, is gebaseerd op het bij artikel 86 van de voormelde wet van 25 juni 1992 verleende eigen recht van de benadeelde persoon, en dus krachtens artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 verjaart door verloop van vijf jaar, terwijl de vordering die is gericht tegen de huurder is gebaseerd op artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek, en dus krachtens artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek verjaart door verloop van tien jaar.


Die Flämische Regierung vertritt die Ansicht, dass Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 im vorliegenden Fall nicht geltend gemacht werden könne, weil diese Bestimmung sich nicht auf die vom Gemeinschaftsgesetzgeber in Unterrichtsangelegenheiten angenommenen Dekrete beziehe.

De Vlaamse Regering is van mening dat artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 te dezen niet kan worden aangevoerd omdat die bepaling geen betrekking zou hebben op de decreten die door de gemeenschapswetgever worden aangenomen inzake onderwijs.


Im vorliegenden Fall vertritt der Staatsrat den Standpunkt, dass die fraglichen Bestimmungen des Verwaltungssprachengesetzes auf die Ernennung und Beförderung der Mitglieder des Lehrpersonals der französischsprachigen kommunalen Grundschulen der Randgemeinden anwendbar seien, und zwar aufgrund der Uberlegung, dass auf sie als Personalmitglieder einer Gemeinde Artikel 1 § 1 Nr. 1 des Verwaltungssprachengesetzes Anwendung finde.

Te dezen is de Raad van State van oordeel dat de in het geding zijnde bepalingen van de bestuurstaalwet van toepassing zijn op de benoeming en de bevordering van de leden van het onderwijzend personeel van de Franstalige gemeentelijke basisscholen in de randgemeenten, op grond van de overweging dat zij als personeelsleden van een gemeente onder het toepassingsgebied van artikel 1, § 1, 1°, van de bestuurstaalwet vallen.


vertritt die Auffassung, dass das im vorliegenden Fall bestehende Dreiecksverhältnis nicht zu vollständiger Transparenz oder zu Garantien für eine wirtschaftliche Haushaltsführung geführt hat, und ist daher der Ansicht, dass dies im Zusammenhang mit der Immobilienpolitik der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union vermieden werden sollte;

is van oordeel dat de driehoeksverhouding die in dit geval bestond niet bevorderlijk was voor een volledige doorzichtigheid of voor het garanderen van een verantwoord financieel beheer en is derhalve de mening toegedaan dat zulks bij het gebouwenbeleid van de EU-instellingen en -organen moet worden voorkomen,


vertritt die Auffassung, dass das im vorliegenden Fall bestehende Dreiecksverhältnis nicht zu vollständiger Transparenz oder zu Garantien für eine wirtschaftliche Haushaltsführung geführt hat, und ist daher der Ansicht, dass dies im Zusammenhang mit der Immobilienpolitik der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union vermieden werden sollte;

is van oordeel dat de driehoeksverhouding die in dit geval bestond niet bevorderlijk was voor een volledige doorzichtigheid of voor het garanderen van een verantwoord financieel beheer en is derhalve de mening toegedaan dat zulks bij het gebouwenbeleid van de EU-instellingen en -organen moet worden voorkomen,


- vertritt die Auffassung, dass das im vorliegenden Fall bestehende Dreiecksverhältnis nicht zu vollständiger Transparenz oder zu Garantien für eine wirtschaftliche Haushaltsführung geführt hat, und ist daher der Ansicht, dass dies im Zusammenhang mit der Immobilienpolitik der Organe und Einrichtungen der EU vermieden werden sollte;

- is van oordeel dat de driehoeksverhouding die in dit geval bestond niet bevorderlijk was voor een volledige doorzichtigheid of voor het garanderen van een verantwoord financieel beheer en is derhalve de mening toegedaan dat zulks bij het gebouwenbeleid van de EU-instellingen en -organen moet worden voorkomen,


Im vorliegenden Fall vertritt die Kommission der Auffassung, dass eine Ausfalldeckungsklage gegen den französischen Staat im Fall einer gerichtlichen Liquidation der SNCM angesichts der festgestellten Kapitalunterdeckung der SNCM (siehe oben) und unter Berücksichtigung der möglichen Heranziehung des Konkursverwalters zur Haftung wegen Untätigkeit gemäß dem Gesetz von 1985 und des seit 2005 bestehenden Klagerechts für die Gläubiger sehr wahrscheinlich gewesen wäre (163).

De Commissie is in dit geval van mening dat het, gelet op de geconstateerde ontoereikendheid van de activa bij de SNCM (zie hierboven) en het feit dat de curator wellicht wettelijk aansprakelijk zou worden gesteld indien deze geen actie zou ondernemen in het kader van de wet van 1985 en gelet op de rechten die schuldeisers in dat verband sinds 2005 hebben, zeer waarschijnlijk is dat er een rechtsvordering tot aanzuivering van de schulden jegens de Franse staat zou zijn ingediend in geval van een gerechtelijke vereffening van de SNCM (163).


Die Wallonische Regierung vertritt den Standpunkt, dass die in den Urteilen Nrn. 40/97 und 45/97 enthaltene Rechtsprechung des Hofes über das Ordnungsgeld im vorliegenden Fall nicht sachdienlich geltend gemacht werden könne, dies aufgrund der Tatsache, dass es erhebliche Unterschiede zwischen den in diesen Urteilen behandelten Bestimmungen des Gesetzes vom 30. Juni 1971 und den in der vorliegenden Sache aufgegriffenen Bestimmungen gebe:

De Waalse Regering is van mening dat de rechtspraak van het Hof over de administratieve geldboete, neergelegd in de arresten nrs. 40/97 en 45/97, te dezen niet dienstig kan worden aangevoerd. De reden daarvoor is dat de bepalingen van de wet van 30 juni 1971 die in die arresten ter discussie stonden, aanzienlijk verschillen van de bepalingen die in deze zaak aan de orde zijn :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden fall vertritt' ->

Date index: 2021-01-13
w