Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorliegenden fall seien allerdings " (Duits → Nederlands) :

Im vorliegenden Fall seien allerdings mit der Reform von 1996 aufgrund der übermäßig hohen, vom allgemeinen Recht abweichenden, ungerechten und langfristig nicht tragbaren Belastung, die France Télécom mit dem Gesetz von 1990 aufgebürdet worden sei, durch die Abschaffung dieser Belastung und die Angleichung an die Situation der Wettbewerber lediglich wieder normale Wettbewerbsbedingungen hergestellt worden.

In het onderhavige geval, en rekening houdende met het feit dat de door de wet van 1990 aan France Télécom opgelegde last buitensporig is, afwijkt van het gemene recht, onbillijk en op termijn onhoudbaar is, hebben de schrapping ervan en de afstemming op de situatie van haar concurrenten, zoals voorzien in de hervorming van 1996, gewoon de normale mededingingsvoorwaarden hersteld.


Aus den gleichen Gründen kann der Gerichtshof den Beschwerdegrund, der daraus abgeleitet ist, dass Artikel 103 der Geschäftsordnung des Wallonischen Parlaments, in der vorgesehen sei, dass Bestimmungen normgebender Art, die in einem Entwurf eines Haushaltsdekrets vorgeschlagen würden, getrennt würden und Gegenstand eines separaten Dekretentwurfs seien, im vorliegenden Fall nicht eingehalten worden sei, nicht prüfen.

Om dezelfde reden kan het Hof niet de grief onderzoeken die is afgeleid uit het feit dat artikel 103 van het Reglement van het Waals Parlement, dat bepaalt dat, wanneer bepalingen van normatieve aard worden voorgesteld in een ontwerp van begrotingsdecreet, die bepalingen uit het ontwerp worden gelicht en het voorwerp uitmaken van een afzonderlijk ontwerpdecreet, te dezen niet is nageleefd.


Im vorliegenden Fall werden allerdings Irland und das Vereinigte Königreich an den EU‑Beschluss gebunden sein, da die EU‑Vorschriften über die gerichtliche Zuständigkeit sowie über die Anerkennung und Vollstreckung von Gerichtsurteilen bereits für sie gelten. Dänemark hingegen wird nur im Hinblick auf zivilrechtliche Angelegenheiten als Vertragspartei des Proto­kolls gebunden sein.

In het voorliggende geval zijn Ierland en het Verenigd Koninkrijk echter gebonden door het EU-besluit, omdat de EU-regels inzake rechterlijke bevoegdheid en erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen reeds op hen van toepassing zijn. Denemarken zal echter alleen gebonden zijn als partij bij het protocol voor zover het civielrechtelijke kwesties betreft.


Daher seien im vorliegenden Fall strenge Maßstäbe anzulegen.

Bijgevolg dienen in het onderhavige geval strenge criteria te worden toegepast.


Im vorliegenden Fall seien die Kriterien zur Unterscheidung zwischen dem Flughafen Lüttich-Bierset und demjenigen von Charleroi nicht exakt und objektiv.

Te dezen ontbreken exacte en objectieve criteria van onderscheid tussen de luchthaven van Luik-Bierset en die van Charleroi.


Generalanwalt Geelhoed vertritt zunächst die Auffassung, dass entgegen der Ansicht der Regierung des Vereinigten Königreichs die Vorschriften des EG-Vertrags über den freien Dienstleistungsverkehr auf den vorliegenden Fall anwendbar seien.

Om te beginnen zijn volgens advocaat-generaal L. A. Geelhoed, anders dan de regering van het Verenigd Koninkrijk meent, de bepalingen van het EG-Verdrag inzake het vrije verkeer van diensten op dit geval van toepassing.


Im vorliegenden Fall seien die diesbezüglichen Erfordernisse von Artikel 10 Absatz 2 der Europäischen Konvention erfüllt, so wie es bei der Behandlung des ersten Klagegrundes dargelegt worden sei.

Te dezen is voldaan aan de door artikel 10.2 van het Europees Verdrag ter zake gestelde eisen, zoals werd uiteengezet bij de bespreking van het eerste middel.


Die Übernahme dieser Aufgabe durch den Gemeinschaftsgesetzgeber dürfe allerdings nicht dazu führen, dass das öffentliche Interesse (im vorliegenden Fall die Bekämpfung des Tabakkonsums) weniger gut geschützt werde.

dit overnemen van deze taak door de gemeenschapswetgever mag er niet toe leiden dat het publieke belang (in casu het tegengaan van tabaksgebruik) minder goed wordt beschermd.


Die Kosten einer Gegenexpertise, für die der Angeklagte aufkommen müsse, um zu versuchen, die kontradiktorische Beschaffenheit wiederherzustellen, vorausgesetzt, die Beschaffenheit des Sachverständigengutachtens lasse dies zu - quod non im vorliegenden Fall -, seien systematisch höher als die Kosten der Beteiligung an einem gerichtlichen Sachverständigengutachten, das ab initio kontradiktorisch sei.

De kosten van een tegenexpertise die de beklaagde moet dragen om het contradictoire karakter te trachten te herstellen, gesteld dat de aard van het deskundigenonderzoek die mogelijkheid biedt - quod non te dezen - liggen systematisch hoger dan de kosten van het deelnemen aan een gerechtelijk deskundigenonderzoek, dat ab initio contradictoir is.


Im vorliegenden Fall seien die Anwendungsbedingungen des vorgenannten Artikels 10 erfüllt.

In casu is voldaan aan de toepassingsvoorwaarden van voormeld artikel 10.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden fall seien allerdings' ->

Date index: 2024-11-03
w