Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorliegenden fall beziehen " (Duits → Nederlands) :

Im vorliegenden Fall beziehen sich die Klagen nicht auf dieselbe Norm.

Te dezen hebben de beroepen geen betrekking op dezelfde norm.


Im vorliegenden Fall finden die fraglichen Artikel des Flämischen Raumordnungskodex jedoch nicht Anwendung auf die drei anhängigen Verfahren vor dem Appellationshof Gent, da diese Verfahren sich auf Klagen auf Entschädigung für Planschäden beziehen, die aus einem Sektorenplan entstanden sind, und folglich Artikel 7.4.11 des Flämischen Raumordnungskodex zu berücksichtigen ist.

Te dezen zijn de in het geding zijnde artikelen van de VCRO evenwel niet van toepassing op de drie hangende procedures voor het Hof van Beroep te Gent, aangezien die procedures betrekking hebben op vorderingen tot planschadevergoeding die zijn ontstaan uit een gewestplan en derhalve rekening dient te worden gehouden met artikel 7.4.11 van de VCRO.


Im vorliegenden Fall kann jedoch angenommen werden, dass die fraglichen Bestimmungen, die sich auf die Verwirklichung von Städtebauprojekten beziehen, die bedeutende Auswirkungen für die Anrainer und den öffentlichen Raum haben könnten, eine Tragweite haben, die zumindest teilweise im Anwendungsbereich von Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4 der Verfassung liegt.

Te dezen kan evenwel worden aangenomen dat de in het geding zijnde bepalingen, die betrekking hebben op de realisatie van stedelijke projecten die belangrijke implicaties zouden kunnen hebben voor de omwonenden en voor de openbare ruimte, een draagwijdte hebben die toch minstens ten dele binnen het toepassingsgebied van artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet valt.


« Der Beschuldigte kann im Falle von Unregelmäßigkeiten, Versäumnissen oder Nichtigkeitsgründen, die in Artikel 131 § 1 vorgesehen sind oder sich auf den Verweisungsbeschluss beziehen, gegen die in den Artikeln 129 und 130 vorgesehenen Verweisungsbeschlüsse Berufung einlegen, unbeschadet der in Artikel 539 des vorliegenden Gesetzbuches erwähnten Berufung.

« De inverdenkinggestelde kan in geval van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden als bedoeld in artikel 131, § 1, of met betrekking tot de verwijzingsbeschikking, beroep instellen tegen de verwijzingsbeschikkingen bepaald in de artikelen 129 en 130, onverminderd het in artikel 539 van dit Wetboek beoogde hoger beroep.


Wenn diese Schlussfolgerung objektiv auf den vorliegenden Fall angewendet wird, ist auf zwei weitere Aspekte hinzuweisen, die sich auf die laufenden Verfahren bei den lettischen Behörden beziehen.

Zo moet de conclusie luiden in deze zaak, maar er kleven nog twee andere aspecten aan deze procedure die aandacht verdienen.


Die positiven (geschuldeten Leistungen) oder negativen (nicht geschuldeten Leistungen) Regulierungen, die sich auf die Zeiten vor dem 1. Januar 2015 beziehen, werden aufgrund der Situation am 31. Dezember 2014 der Gebietskörperschaft angerechnet, die gemäß den Angliederungsfaktoren in Artikel 2, 1° bis 4°, des vorliegenden Abkommens benannt wurde, oder, falls diese Angaben nicht verfügbar sind, der Gebietskörperschaft, die aufgrund der Ortsangabe der Auszahlungsstelle de ...[+++]

De positieve (verschuldigde bijslag) of negatieve (onverschuldigde bijslag) regularisaties met betrekking tot periodes vóór 1 januari 2015 worden, op basis van de toestand op 31 december 2014, aangerekend aan de deelentiteit die overeenkomstig de aanknopingsfactoren bepaald in artikel 2, 1° tot 4°, van dit akkoord wordt aangewezen, of, als deze gegevens niet beschikbaar zijn, aan de deelentiteit die, op basis van de lokalisatie van het betaalkantoor van het bevoegde kinderbijslagfonds die de regularisatie uitvoert, wordt aangewezen.


Im vorliegenden Fall deutet der Sachverhalt, wie er aus der Klage und der Anhörung von Lara Comi hervorgeht, nach Ansicht des Rechtsausschusses darauf hin, dass ihre Aussagen sich nicht nur auf Angelegenheiten von wirklich öffentlichem Interesse – öffentliche Auftragsvergabe und organisierte Kriminalität – beziehen, sondern auch unmittelbar und offensichtlich mit der Ausübung ihres Amtes als Abgeordnete im Europäischen Parlament in Verbindung stehen.

Tegen deze achtergrond is de Juridische Commissie van oordeel dat de gewraakte feiten zoals die blijken uit de aangifte en de verklaringen van Lara Comi tijdens de hoorzitting, erop wijzen dat de door haar gedane uitspraken niet alleen betrekking hebben op zaken die voor het publiek van reëel belang zijn (openbare aanbestedingen en georganiseerde misdaad), maar dat ze ook een rechtstreeks en voor de hand liggend verband vertonen met de uitoefening van het ambt van lid van het Europees Parlement.


Im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, das sich die von der Frau Abgeordneten gestellten Fragen auf durch einen Streik hervorgerufene Schwierigkeiten (Unmöglichkeit der Belieferung von Inselgemeinden mit Lebensmitteln und Brennstoffen, Unmöglichkeit des Krankentransports usw.) im Zusammenhang mit der territorialen, wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion Griechenlands beziehen.

In het onderhavige geval merkt de Commissie op dat de vraag die de geachte afgevaardigde stelt betrekking heeft op problemen die verbonden zijn met de territoriale, economische en sociale samenhang van Griekenland en worden veroorzaakt door een staking (geen voedsel- en brandstofvoorziening op de eilanden, geen ziekenvervoer, enzovoorts).


Im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, das sich die von der Frau Abgeordneten gestellten Fragen auf durch einen Streik hervorgerufene Schwierigkeiten (Unmöglichkeit der Belieferung von Inselgemeinden mit Lebensmitteln und Brennstoffen, Unmöglichkeit des Krankentransports usw.) im Zusammenhang mit der territorialen, wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion Griechenlands beziehen.

In het onderhavige geval merkt de Commissie op dat de vraag die de geachte afgevaardigde stelt betrekking heeft op problemen die verbonden zijn met de territoriale, economische en sociale samenhang van Griekenland en worden veroorzaakt door een staking (geen voedsel- en brandstofvoorziening op de eilanden, geen ziekenvervoer, enzovoorts).


(4) Ab dem . ** werden die Mitgliedstaaten aus Gründen, die sich auf Frontschutzbügel beziehen, im Falle von Fahrzeugen, die nicht den in Anhang I und Anhang II der vorliegenden Richtlinie festgelegten Vorschriften entsprechen,

4. Met ingang van .** moeten de lidstaten met betrekking tot voertuigen die niet aan de voorschriften van de bijlagen I en II bij deze richtlijn voldoen om redenen die verband houden met beschermingsinrichtingen aan de voorzijde:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden fall beziehen' ->

Date index: 2022-03-12
w