Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorliegenden fall angefochten werde " (Duits → Nederlands) :

Ebenso wie bei der Kategorie der « Personen, die von verwaltungspolizeilichen Phänomenen betroffen sind » wollte der Gesetzgeber es vermeiden, dass die im vorliegenden Fall angefochtene Bestimmung durch die verschiedenen Polizeidienste allzu weit und divergierend ausgelegt würde.

Net zoals bij de categorie van de « personen die betrokken zijn bij fenomenen van bestuurlijke politie », heeft de wetgever willen voorkomen dat de te dezen bestreden bepaling door de diverse politiediensten op een al te ruime en uiteenlopende wijze zou worden geïnterpreteerd.


Eine andere Auslegung würde dazu führen, dass der im vorliegenden Fall angefochtene Artikel 44/7 Absatz 2 des Gesetzes über das Polizeiamt sinnlos wäre.

Een andere interpretatie zou ertoe leiden dat het te dezen bestreden artikel 44/7, tweede lid, van de wet op het politieambt geen zin zou hebben.


Das Gericht hatte die Zulässigkeit einer solchen Klage im Wesentlichen mit dem Argument verneint, dass die im vorliegenden Falle angefochtene Eröffnungsentscheidung aus dem Jahre 2007 C 36/07 (ex NN 25/07) dieselben Maßnahmen betreffe, die bereits Gegenstand einer dem angegriffenen Eröffnungsbeschluss zeitlich vorausgehenden Eröffnungsentscheidung von 1999 C 61/99 (ex NN 153/96) waren.

Het Gerecht heeft vastgesteld dat een dergelijk beroep niet-ontvankelijk is. Daartoe heeft het in hoofdzaak overwogen dat het in casu bestreden inleidingsbesluit C 36/07 (ex NN 25/07) van 2007 betrekking heeft op dezelfde maatregelen als die welke reeds waren onderzocht in inleidingsbesluit C 61/99 (ex NN 153/96) van 1999, dat aan het bestreden inleidingsbesluit voorafgaat.


Im Ubrigen betrifft dieses Urteil die Zweckbestimmung der von den Betreibern von Mobilfunknetzen gezahlten Steuern und behandelt nicht die Frage, ob eine Abgabe, wie sie im vorliegenden Fall angefochten wird, zum Anwendungsbereich der vorerwähnte Artikel der Richtlinie 2002/20/EG gehört.

Bovendien heeft dit arrest betrekking op de besteding van de belastingen geheven op de mobiele telefonie-operatoren en handelt het niet over de vraag of een heffing zoals die welke te dezen betwist wordt onder de toepassingssfeer valt van de voormelde artikelen van de richtlijn 2002/20/EG.


Im vorliegenden Fall stellt der Gerichtshof fest, dass der angefochtene Beschluss sich auf die Ermächtigung zur Begründung einer Verstärkten Zusammenarbeit beschränkt, ohne selbst irgendeinen wesentlichen Bestandteil der Finanztransaktionssteuer zu enthalten.

In casu stelt het Hof vast dat het bestreden besluit slechts een machtiging verleent om een nauwere samenwerking aan te gaan, zonder een wezenlijk onderdeel over de FTT zelf te bevatten.


Folglich ergebe sich die vorgebliche Einmischung, vorausgesetzt, sie sei erwiesen, nicht aus den Bestimmungen von Artikel 10 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999, der im vorliegenden Fall angefochten werde, sondern aus dem Gesetz vom 22. Februar 1998, das der Hof durch sein Urteil Nr. 97/99 vom 15. September 1999 bestätigt habe.

Bijgevolg, gesteld dat de beweerde inmenging gebleken zou zijn, vloeit die niet voort uit de bepalingen van artikel 10 van de wet van 24 december 1999 die te dezen in het geding zijn, maar wel uit de wet van 22 februari 1998, die door het Hof in zijn arrest nr. 97/99 van 15 september 1999 geldig is verklaard.


Da die Zuständigkeit, vom Grundsatz des Geheimnisses der Voruntersuchung und der Untersuchung abzuweichen, nach dem Dafürhalten der klagenden Partei aufgrund von Artikel 77 Absatz 1 Nr. 9 der Verfassung dem Staat vorbehalten sei, könne eine Dekretsbestimmung, wie sie im vorliegenden Fall angefochten werde, nicht davon abweichen, ohne gegen diese Verfassungsbestimmung zu verstossen.

Aangezien de bevoegdheid om van het beginsel van het geheim van het vooronderzoek en het onderzoek af te wijken, volgens de verzoekende partij, krachtens artikel 77, eerste lid, 9°, van de Grondwet aan de Staat is voorbehouden, kan een decreetsbepaling, zoals die welke te dezen wordt aangevochten, daarvan niet afwijken zonder die grondwetsbepaling te schenden.


Hinsichtlich der Rechtmässigkeit des Interesses stellt der Hof fest, dass das vorgenannte Gesetz vom 7. Mai 1999, dessen Artikel 29 im vorliegenden Fall angefochten wird, das Prinzip des Glücksspielverbots aufrechterhält, dass es aber Abweichungen damit verknüpft, zu denen der angefochtene Artikel 29 gehört, der neun Gemeinden die Erlaubnis erteilt, auf ihrem Gebiet eine Spielbank zu betreiben.

Ten aanzien van de rechtmatigheid van het belang stelt het Hof vast dat de voormelde wet van 7 mei 1999 waarvan artikel 29 te dezen wordt bestreden, het principe handhaaft van het verbod van de kansspelen, maar daar afwijkingen mee verbindt, waaronder het bestreden artikel 29 dat negen gemeenten de toelating geeft op hun grondgebied een casino uit te baten.


Im vorliegenden Fall, in dem es sich um eine Maßnahme handle, die zum Zweck des Schutzes der menschlichen Gesundheit getroffen werde, dürfe der von den Organen eingenommene Standpunkt, der von dem in dem wissenschaftlichen Gutachten geäußerten Standpunkt abweiche, nur an diesem Zweck ausgerichtet werden.

Nu het in deze zaak gaat om een maatregel die is getroffen ter bescherming van de volksgezondheid, moet het standpunt vande instellingen, dat verschilt van het standpunt in het wetenschappelijk advies, enkel op dat doel zijn gebaseerd.


Die Übernahme dieser Aufgabe durch den Gemeinschaftsgesetzgeber dürfe allerdings nicht dazu führen, dass das öffentliche Interesse (im vorliegenden Fall die Bekämpfung des Tabakkonsums) weniger gut geschützt werde.

dit overnemen van deze taak door de gemeenschapswetgever mag er niet toe leiden dat het publieke belang (in casu het tegengaan van tabaksgebruik) minder goed wordt beschermd.


w