Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorliegenden erlasses teilt " (Duits → Nederlands) :

Ändert das Ausbildungszentrum einen in Anhang 7 des vorliegenden Erlasses angeführten Bestandteil geringfügig ab, so teilt es dies der Verwaltung unmittelbar durch jedes Mittel, das gemäß Artikel D.15 und D.16 des Gesetzbuches der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, mit.

Indien het opleidingscentrum een gegeven bedoeld in bijlage 7 bij dit besluit lichtjes wijzigt, geeft het daar onmiddellijk bij elk middel dat een vaste datum verleent aan het bericht in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek kennis van aan de administratie.


Im Falle einer Unvereinbarkeit, der Zusammenhangslosigkeit oder einer Schwierigkeit bei der Anwendung dieses Erlasses, die auf das Inkrafttreten eines neuen Erlasses über die Kabinette der Minister der Wallonischen Regierung zurückzuführen ist, teilt die Stelle die Änderungsvorschläge bezüglich des vorliegenden Erlasses, die sie zur Behebung solcher Mängel für unabdingbar hält, der Regierung mit.

In geval van een onverenigbaarheid, een incoherentie of elke toepassingsmoeilijkheid van dit besluit voortvloeiend uit de inwerkingtreding van een nieuw besluit betreffende de kabinetten van de Ministers van de Regering richt de cel de Regering de wijzigingsvoorstellen van dit besluit die ze nuttig acht om daaraan te verhelpen.


Art. 42 - Unbeschadet des in Artikel 21 vorgesehenen Prozentsatzes und in Abweichung von der imselben Artikel des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. September 2007 über die Vermietung der von der « Société wallonne du Logement » (Wallonische Wohnungsbaugesellschaft) oder von den Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes verwalteten Sozialwohnungen, in seiner durch Artikel 18 des vorliegenden Erlasses abgeänderten Fassung festgesetzten Reihenfolge, und ausser im Falle der Anwendung von Artikel 11, § 2 des vorerwähnten Erlasses vom 6. Septem ...[+++]

Art. 42. Onverminderd het percentage bepaald in artikel 21 en in afwijking van de volgorde bepaalde in hetzelfde artikel van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de « Société wallonne du Logement » of de openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij artikel 18 van dit besluit en behalve toepassing van artikel 11, § 2, van bovenvermeld besluit van 6 september 2007 wijst het toewijzingscomité de eerste leegstaande woning chronologisch en in de volgende volgorde toe aan :


Art. 9 - § 1. Spätestens fünfzehn Tage nach dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses teilt der Versorger der gebundenen Kunden der " CWAPE" die Liste der Endverbraucher mit, die auf der Grundlage der in seinem Besitz befindlichen Angaben den in den Artikeln 2, § 1 und 5, § 1 bestimmten Zulassungsbedingungen genügen.

Art. 9. § 1. Uiterlijk binnen vijftien dagen na de inwerkingtreding van dit besluit geeft de leverancier van captieve afnemers de " CWAPE" kennis van de lijst van de eindafnemers die volgens de gegevens waarover hij beschikt, voldoen aan de in de artikelen 2, § 1, en 5, § 1, bedoelde voorwaarden om in aanmerking te komen.


Art. 6 - § 1. Unbeschadet des Artikels 10 Absatz 2° des Zusammenarbeitsabkommens und Artikel 9 Punkt 2° des vorliegenden Erlasses teilt BOFAS den akzisenpflichtigen Betrieben spätestens am letzten Werktag des dritten Monats nach jedem Quartal die Beträge mit, die sie kraft Zusammenarbeitsabkommen zahlen müssen, und zwar auf der Grundlage der im Laufe dieses Quartals zum Verkauf angebotenen Mengen, wie sie im Rahmen des Akzisensteuersystems für die Mineralöle bestimmt worden sind.

Art. 6. § 1. Onverminderd het bepaalde in artikel 10, 2°, van het Samenwerkingsakkoord en artikel 9, 2°, van huidig besluit, betekent BOFAS de accijnsplichtige ondernemingen, uiterlijk op de laatste werkdag van de derde maand volgend op ieder kwartaal, welke stortingen zij krachtens het Samenwerkingsakkoord verschuldigd zijn en dit op basis van de in de loop van dat kwartaal ter verbruik aangeboden hoeveelheden, zoals deze zijn vastgesteld in het kader van het accijnsstelsel van de minerale oliën.


Art. 8 - § 1. Auf Antrag von BOFAS teilt der Fonds für die Analyse der Mineralölprodukte ihm die gesamten Auskünfte mit, über die er verfügt und die notwendig sind, um kontrollieren zu können, ob die akzisenpflichtigen Betriebe den in Artikel 4 des Zusammenarbeitsabkommens und des vorliegenden Erlasses vorgesehenen Verpflichtungen nachkommen.

Art. 8. § 1. Het Fonds voor de Analyse van Aardolieproducten deelt aan BOFAS, op zijn verzoek, alle noodzakelijke gegevens mee waarover het beschikt die moeten toelaten te onderzoeken of de accijnsplichtige ondernemingen aan de verplichting bedoeld in artikel 4 van het Samenwerkingsakkoord en huidig besluit voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden erlasses teilt' ->

Date index: 2024-09-12
w