Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegenden erlasses mitgeteilt » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 3. Eine Abschrift des vorliegenden Erlasses wird den Betroffenen zur Notifizierung mitgeteilt.

Art. 3. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving aan de belanghebbenden afgegeven.


Art. 6 - Eine Abschrift des vorliegenden Erlasses wird den Betroffenen zur Notifizierung mitgeteilt.

Art. 6. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving aan de belanghebbenden afgegeven.


Die Bestimmungen von Paragraph 1 gelten nicht für diejenigen Personen, die vor dem Inkrafttreten vorliegenden Erlasses diese Angaben bereits der nationalen Behörde mitgeteilt haben.

De bepalingen van de eerste paragraaf zijn niet van toepassing op degenen die die gegevens reeds aan de nationale overheid hebben medegedeeld voor inwerkingtreding van dit besluit.


- Informationen über Schiffe, die gemäss dem vorliegenden Erlass, dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 23. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände und dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 7. Juli 2011 über die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Uberwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr erforderliche Angaben nicht mitgeteilt haben;

- informatie betreffende schepen die niet hebben voldaan aan alle voorschriften inzake verplichte aanmelding van dit besluit, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2003 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen en van het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2011 betreffende de invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart;


Das Gericht hat in den Randnrn. 39 bis 44 des angefochtenen Urteils das Vorbringen des Rates geprüft, er habe wegen der besonderen Lage, in der er sich im vorliegenden Fall befunden habe, und speziell wegen der Dringlichkeit, mit der der streitige Beschluss habe erlassen werden müssen, der PMOI die ihr gegenüber berücksichtigten belastenden neuen Erkenntnisse zu Recht gleichzeitig mit und nicht vor Erlass des streitigen Beschlusses mitgeteilt, auch wenn es sich ...[+++]

Niettemin heeft het Gerecht, in de punten 39 tot en met 44 van het bestreden arrest, de stelling van de Raad onderzocht volgens welke deze instelling ermee kon volstaan de nieuwe aan de PMOI ten laste gelegde elementen op het ogenblik van de vaststelling van het litigieuze besluit en niet ervóór mee te delen, ook al betrof het geen aanvankelijk besluit tot bevriezing van tegoeden, op grond dat die instelling zich in casu in een bijzondere situatie bevond en meer bepaald omdat het litigieuze besluit met hoogdringendheid diende te worde ...[+++]


- die Informationen, die ihr gemäss Artikel 10 Punkte 8°, 9°, 10° und 11° des Zusammenarbeitsabkommens und gemäss den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses mitgeteilt werden müssen;

- de informatie die aan haar moet meegedeeld worden krachtens de artikelen 10, 8°, 9° en 10°, en 11 van het Samenwerkingsakkoord en de bepalingen van huidig besluit;


1° auf die Personen, die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses eine Entschädigungsabsichtserklärung in Ubereinstimmung mit Art. 2 oder Art 8 § 1 des in § 1 erwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung erhalten haben, für die das Immobilienerwerbskomitee vor diesem Datum die Höhe der Entschädigung nach Art. 4 § 2 dieses Erlasses nicht mitgeteilt hat;

1° op de personen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit een intentieverklaring m.b.t. de vergoeding hebben gekregen overeenkomstig artikel 2 of artikel 8, § 1, van het besluit van de Waalse Regering bedoeld in § 1 en waarvoor het aankoopcomité voor diezelfde datum niet kennis gegeven heeft van het vergoedingsbedrag overeenkomstig artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit;


Art. 15 - § 1. Wenn BOFAS den in Artikel 10 Punkt 7° des Zusammenarbeitsabkommens und Artikel 9 Punkt 7 des vorliegenden Erlasses erwähnten jährlichen Sanierungsplan nicht innerhalb den vorgeschriebenen Fristen mitteilt oder mehrmals einen von der Bodensanierungskommission als ungenügend erachteten Sanierungsplan mitteilt, ist die besagte Kommission gemäss den Bestimmungen von Artikel 25 berechtigt, BOFAS eine Ordnungsstrafe von 25 000 Euro für jeden Plan, der nicht mitgeteilt oder ausserhalb der Fristen mitgetei ...[+++]

Art. 15. § 1. Indien BOFAS het jaarlijks saneringsprogramma, bedoeld in artikel 10, 7°, van het Samenwerkingsakkoord en artikel 9, 7°, van huidig besluit, niet binnen de opgelegde termijnen neerlegt of bij herhaling een door de Interregionale Bodemsaneringscommissie onvoldoende geacht saneringsprogramma neerlegt, kan de Interregionale Bodemsaneringscommissie aan het Fonds overeenkomstig de regelen bepaald in artikel 25 van het Samenwerkingsakkoord en artikel 16 van huidig besluit, een administratieve geldboete opleggen van 25.000 EUR voor elk programma dat niet of niet tijdig werd meegedeeld ...[+++]


w