Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegende vorschlag ergänzt » (Allemand → Néerlandais) :

Der vorliegende Vorschlag ergänzt den Richtlinienvorschlag aus dem Jahr 2009 über den Jahresabschluss von Kleinstunternehmen, den das Europäische Parlament am 13. Dezember 2011 angenommen hat.

Het huidige voorstel vormt een aanvulling op het voorstel van 2009 over financiële overzichten van micro-entiteiten, dat op 13 december 2011 door het Parlement is goedgekeurd.


Der Vorschlag vervollständigt und ergänzt auch weitere laufende Maßnahmen oder bereits vorliegende Vorschläge: die Vorschläge zu Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz und die Fazilität „Connecting Europe”, die einen Rahmen für den Ausbau der Hinterlandverbindungen zu den Häfen bietet, den Vorschlag für eine Richtlinie über die Konzessionsvergabe, die auch auf Konzessionsverträge in Häfen Anwendung finden wird, und die Vorarbeiten zur Initiative „Blauer Gürtel“ für eine Vereinfachung ...[+++]

Het voorstel vormt een aanvulling op lopende beleidsmaatregelen of reeds ingediende voorstellen: de voorstellen voor richtsnoeren betreffende het trans-Europees netwerk en de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen, die een ondersteunend kader bieden voor de ontwikkeling van verbindingen tussen havens en hun hinterland, het voorstel voor een richtlijn betreffende de gunning van concessieopdrachten, die van toepassing is op concessieopdrachten in havens, en de voorbereidende werkzaamheden voor een initiatief voor een "blauwe gordel", met het oog op de vereenvoudiging van de douaneprocedures voor EU-goederen die worden vervoerd ...[+++]


Der König legt durch einen nach Beratung im Ministerrat auf Vorschlag des Ministers der Justiz angenommenen Erlass ein Datum vor dem 31. März 2014 fest, wenn Er feststellt, dass jeder der Stellenpläne und Sprachkader, die zeitweilig festgelegt wurden gemäß Artikel 43 § 5 Absatz 9, § 5bis Absatz 2, § 5ter, § 5quater Absatz 2 und § 5quinquies, Artikel 53 § 3 Absätze 1 bis 3 und Artikel 54bis des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, so wie diese Artikel durch das vorliegende Gesetz abgeändert, ...[+++]

De Koning stelt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad op voorstel van de minister van Justitie een datum vast vóór 31 maart 2014, als Hij vaststelt dat elk van de kaders en taalkaders die tijdelijk zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 43, § 5, negende lid, § 5bis, tweede lid, § 5ter, § 5quater, tweede lid, § 5quinquies, artikel 53, § 3, eerste tot derde lid, en artikel 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zoals deze artikelen werden gewijzigd, aangevuld of hersteld bij deze wet, voor 90 % zijn ingevuld ».


Der vorliegende Vorschlag für eine überarbeitete EMAS-Verordnung ergänzt diese Bestimmungen soweit erforderlich, wobei die Besonderheiten des freiwilligen EMAS-Systems berücksichtigt und gegebenenfalls speziellere Bestimmungen festgelegt werden.

Dit voorstel voor een herziene EMAS-verordening vult deze regels voor zover nodig aan, waarbij rekening wordt gehouden met de specificiteit van de op vrijwilligheid gebaseerde EMAS-regeling en indien passend specifiekere regels worden vastgesteld.


Der vorliegende Vorschlag ergänzt die Richtlinie von 1994 durch einen intensiveren Ansatz und behandelt die Meldung von Störungen, Mängeln oder Fehlfunktionen, die unter dem allgemeinen Begriff „Ereignisse“ zusammengefasst werden.

Onderhavig voorstel is een aanvulling op de richtlijn van 1994 en wel in de vorm van een meer proactieve richtlijn die handelt over de melding van ongevallen, defecten of storingen, bijeengebracht onder de term "voorvallen".


Der vorliegende Vorschlag der Kommission zielt darauf ab, den Bedarf an besserer Qualität im Bereich der Mobilität für Bildungs- und Ausbildungszwecke zu decken, und ergänzt die Empfehlung vom 10. Juli 2001, da er ein breiteres Spektrum umfasst.

In het onderhavige voorstel van de Commissie wordt ernaar gestreefd de behoefte aan meer kwaliteit bij mobiliteit ten behoeve van onderwijs en opleidingsdoelstellingen te regelen en is er sprake van een aanvulling op de aanbeveling van 10 juli 2005, omdat het een grotere reikwijdte heeft.


321 | Der vorliegende Vorschlag legt ein zentralisiertes Zulassungsverfahren auf Gemeinschaftsebene fest. Dies kann nicht von den nationalen Gesetzgebern erreicht werden, selbst bei gleichzeitiger Verabschiedung nationaler Bestimmungen, die inhaltlich mit der vorgeschlagenen Verordnung identisch wären. Eine Gemeinschaftsmaßnahme bezüglich des Zulassungsverfahrens ergänzt die drei anderen vorgeschlagenen Maßnahmen zur Harmonisierung in diesem Bereich. |

321 | Dit voorstel beoogt de vaststelling van een op communautair niveau gecentraliseerde toelatingsprocedure. Een dergelijk resultaat zou ook niet door de gelijktijdige goedkeuring van nationale bepalingen met de inhoud van de voorgestelde verordening door de nationale wetgevers kunnen worden bereikt. Een communautaire maatregel betreffende de toelatingsprocedure vult de drie andere op dit gebied voorgestelde harmonisatiemaatregelen aan. |


Der vorliegende Vorschlag für eine Richtlinie steht im Einklang mit und ergänzt den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt (KOM(2001) 139 – C5 – 0116/2001 – 2001/0076 ((COD)), zu dem das Europäische Parlament bereits am 9. April 2002 eine Stellungnahme abgegeben hat.

Dit voorstel voor een richtlijn strookt met en vormt een passende aanvulling op het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake milieubescherming door het strafrecht (COM(2001) 139 - C5-0116/2001 - 2001/0076(COD)), waarover het Parlement zich al op 9 april 2002 heeft uitgesproken.


Der vorliegende Vorschlag für eine Richtlinie könnte durch den Entwurf eines Rahmenbeschlusses gemäß Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe (b) VEU ergänzt werden, der sich mit der Zuständigkeit in Strafsachen, Maßnahmen zur Gewährleistung der gegenseitigen Auslieferung und/oder der Koordinierung der Strafverfolgung und von Ermittlungen befasst.

Het huidige voorstel voor een richtlijn kan worden aangevuld met een ontwerpkaderbesluit overeenkomstig artikel 34 , lid 2 b van het Verdrag van de EU over strafrechtelijke wetgeving, maatregelen inzake wederzijdse uitwisseling en/of coördinatie van vervolging en onderzoek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegende vorschlag ergänzt' ->

Date index: 2025-05-18
w