Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegende mitteilung betrifft insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

Die vorliegende Vertragsverletzung betrifft a) die Auswirkungen verschiedener Projekte und Tätigkeiten auf das Natura-2000-Gebiet GR 2550005 „Thines Kyparissias“ (seit 1. April 1997 als Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung, GGB, vorgeschlagen und seit 1. September 2006 als GGB eingestuft), insbesondere auf die prioritäre Art Caretta caretta und die Dünenlebensräume einschließlich des prioritären Lebensraums 2250* Mediterrane Küstendünen mit Wacholder Juniperus spp., und b) das Versäumnis, d ...[+++]

De onderhavige niet-nakoming betreft: a) de weerslag van verschillende interventies en werken in het Natura 2000-gebied GR 2550005 „Thines Kyparissias” (sedert 1 april 1997 voorgesteld als gebied van communautair belang [GCB] en sedert 1 september 2006 aangewezen als gebied van communautair belang [GCB]) in het bijzonder voor de prioritaire soort Caretta caretta en voor de duinhabitats, daaronder begrepen de prioritaire habitat 2250* Thines, van de stranden met Juniperus spp [gewone jeneverboom] en b) het niet treffen van de maatregelen die noodzakelijk zijn voor de invoering ...[+++]


Die vorliegende Mitteilung der Kommission betrifft daher ausschließlich die „anderen benachteiligten Gebiete mit naturbedingten Nachteilen“ gemäß Artikel 50 Absatz 3a.

Onderhavige mededeling van de Commissie heeft dan ook uitsluitend betrekking op de "overige gebieden met een natuurlijke handicap" overeenkomstig artikel 50, lid 3, letter a).


E. in der Erwägung, dass in dieser Angelegenheit eine klare und anerkannte Zuständigkeit und Verantwortung der Behörden der Autonomen Region wie der spanischen Zentralregierung besteht, und die in den Vorschriften der spanischen Verfassung von 1978 und - was die vorliegende Frage betrifft - insbesondere in deren Artikel 10, 18, 33, 45, 47, 54, 93 und 105 verankert ist,

E. overwegende dat de bevoegdheid en verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten van Spanje en van de autonome regionale autoriteiten in dit verband duidelijk zijn en volledig erkend worden en dat zij worden bekrachtigd door de bepalingen van de Spaanse Grondwet van 1978 en wat de onderhavige kwestie betreft met name door de artikelen 10, 18, 33, 45, 47, 54, 93 en 105,


E. in der Erwägung, dass in dieser Angelegenheit eine klare und anerkannte Zuständigkeit und Verantwortung der Behörden der Autonomen Region wie der spanischen Zentralregierung besteht, und die in den Vorschriften der spanischen Verfassung von 1978 und - was die vorliegende Frage betrifft - insbesondere in deren Artikel 10, 18, 33, 45, 47, 54, 93 und 105 verankert ist,

E. overwegende dat de bevoegdheid en verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten van Spanje en van de autonome regionale autoriteiten in dit verband duidelijk zijn en volledig erkend worden en dat zij worden bekrachtigd door de bepalingen van de Spaanse Grondwet van 1978 en wat de onderhavige kwestie betreft met name door de artikelen 10, 18, 33, 45, 47, 54, 93 en 105,


Der vorliegende Beschluss betrifft nicht Massenveranstaltungen, Naturkatastrophen oder schwere Unglücksfälle im Sinne von Artikel 18 des Beschlusses zum Prümer Vertrag, sondern ergänzt die Bestimmungen des Beschlusses zum Prümer Vertrag, die Formen der polizeilichen Unterstützung zwischen Mitgliedstaaten durch Spezialeinheiten in anderen Situationen vorsehen, d. h. in von Menschen verursachten Krisensituationen, die eine ernste unmittelbare physische Bedrohung für Personen, Eigentum, Infrastrukturen oder Institutionen darstellen, insbesondere Geiselnahmen, Flugz ...[+++]

Dit besluit heeft geen betrekking op massabijeenkomsten, natuurrampen of zware ongevallen in de zin van artikel 18 van het besluit van Prüm, maar vormt een aanvulling op de bepalingen van het besluit van Prüm die betrekking hebben op vormen van politiële bijstand tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten in andere situaties, namelijk in door mensen veroorzaakte crisissituaties die een ernstig rechtstreeks fysiek of materieel risico inhouden voor personen, eigendom, infrastructuur of instanties, waarbij met name moet worden gedacht aan gijzelingen, kapingen en soortgelijke gebeurtenissen.


Die vorliegende Mitteilung und Beurteilung betrifft den Energiefonds an sich, nicht aber einzelne Beihilfen im Rahmen des Energiefonds.

De onderhavige kennisgeving en beoordeling heeft betrekking op het Energiefonds als zodanig, niet op de individuele subsidies die in het kader van dit fonds zouden zijn verleend.


Meines Erachtens sollte – und ich nehme hier die Anwesenheit von Kommissar Frattini zum Anlass für diesen Vorschlag – die vorliegende UN-Studie Gegenstand einer Debatte in den Institutionen der Europäischen Union, insbesondere im Europäischen Parlament, sein und zusammen mit der jüngsten Mitteilung der Europäischen Kommission diskutiert werden, in der sie Überlegungen zu einer EU-Kinderrechtsstrategie anstellt.

Ik vind, gebruikmakend van de aanwezigheid van commissaris Frattini, dat over deze VN-tekst een debat moet worden gevoerd in de instellingen van de Europese Unie, vooral in het Europees Parlement, in combinatie met de recente mededeling van de Europese Commissie betreffende een Europese strategie voor de rechten van het kind.


6g. fordert den Rat auf, die CSR-Frage auf seine Tagesordnung zu setzen, um die Entschließung des Europäischen Parlaments (die vorliegende aber auch die Entschließung A4-0508/1998 zu EU-Normen für in Entwicklungsländern tätige europäische Unternehmen), die Vorschläge der Kommission (insbesondere die Mitteilung KOM(2001) 416 über grundlegende Arbeitsnormen und eine sozialere Ausrichtung der Politik im Kontext der Globalisierung) sowie die ersten Ergebnisse der Rundtisch-Gespräche konkret weiterzubehandeln;

6 octies. verzoekt de Raad het CSR-vraagstuk op de agenda van zijn werkzaamheden te plaatsen om concreet gevolg te geven aan de resoluties van het Europees Parlement (niet alleen onderhavige resolutie maar ook resolutie A5-0508/1998 over EU-normen voor in ontwikkelingslanden werkende Europese bedrijven: Naar een Europese gedragscode), aan de voorstellen van de Commissie (met name mededeling COM(2002) 416 inzake de bevordering van fundamentele arbeidsnormen en verbetering van de sociale governance in de context van de globalisering) en de eerste resultaten van de rondetafelgesprekken;


(5) Der vorliegende Leitfaden betrifft ausschließlich die vorstehend erwähnten sektoralen Aspekte der Beihilfen. Es ist jedoch offenkundig, daß Beihilfen, die auch außersektoralen und insbesondere regionalen Erfordernissen gerecht werden, auch unter regionalen Gesichtspunkten zu prüfen sind.

(5) Deze richtsnoeren hebben uitsluitend betrekking op het sectoriële aspect van de bovengenoemde steunmaatregelen, doch het is duidelijk dat voor zover deze ook niet-sectoriële, met name regionale doeleinden beogen, ze aan een beoordeling vanuit regionaal oogpunt moeten worden onderworpen.


Dies betrifft insbesondere ihre Auslegung der Bestimmungen der Verordnung zur Besatzung (Nummer 4 dieser Mitteilung) und zur Laufzeit von Verträgen über öffentliche Verkehrsdienste (Nummer 5.5.2 und Abschnitt 5.7 dieser Mitteilung).

Dit heeft met name betrekking op de interpretatie van de Commissie van de bepalingen van de verordening inzake bemanning (punt 4 van deze mededeling) en de duur van openbaredienstcontracten (punt 5.5.2 en deel 5.7 van deze mededeling).


w