Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absatz
Absatzpolitik
Absatzstruktur
CAD-Technik für Absätze verwenden
DADP
Inverkehrbringen
RECHTSINSTRUMENT
U Art II
Vermarktung
Vorletzt
Vorletzte Vorkultur
Vorletztes Fruchtfolgeglied
Zweitletzt

Vertaling van "vorletzter absatz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vorletzte Vorkultur | vorletztes Fruchtfolgeglied

voor-voorteelt




Das Vereinigte Königreich beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden

Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis


Vermarktung [ Absatz | Absatzpolitik | Absatzstruktur | Inverkehrbringen ]

commercialisering [ marketingbeleid | marketingcampagne | marketingstructuur | op de markt brengen ]


CAD-Technik für Absätze verwenden

CAD voor hakken gebruiken


Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]




Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesen Paragraphen wurde durch dieselbe Bestimmung ein Artikel 61 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Für die Anwendung der Artikel von § 4bis und für die Anwendung von Artikel 212bis wird mit einer Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 oder Artikel 212bis Absatz 1 eine Kombination von zwei Verrichtungen dieser Art gleichgestellt, wobei der vorletzte Kauf mit proportionalen Registrierungsgebühren in Anwendung von Artikel 159 Nr. 8 von der Erhebung der proportionalen Gebühren befreit wurde.

In die paragraaf werd bij dezelfde bepaling een artikel 61 ingevoegd, die als volgt luidt : « Voor de toepassing van de artikelen van § 4bis en voor de toepassing van artikel 212bis wordt met een verrichting als bedoeld in artikel 61, eerste lid, of in artikel 212bis, eerste lid, gelijkgesteld een combinatie van twee dergelijke verrichtingen waarbij de voorlaatste aankoop van het evenredig registratierecht werd vrijgesteld van de heffing van het evenredig recht bij toepassing van artikel 159, 8°.


Art. 3 - In Artikel 2 des Dekrets vom 4. Dezember 2003 wird ein vorletzter Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: " Wenn das Mandat eines Mitglieds vor dem festgelegten Zeitpunkt endet, wird es durch einen nach den oben erwähnten Regeln bezeichneten Stellvertreter beendet" .

Art. 3. Artikel 2 van het decreet van 4 december 2003 wordt aangevuld met een voorlaatste lid, luidend als volgt : " Als het mandaat van een lid vóór de vastgelegde termijn afloopt, wordt het voleindigd door een plaatsvervanger die overeenkomstig bovenvermelde regels wordt aangewezen" .


Wenn dem Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose gemäss Artikel 39/76 § 1 letzter Absatz [sic, zu lesen ist: vorletzter Absatz] eine Frist für die Prüfung neuer Sachverhalte eingeräumt wird, wird die Dauer der Festhaltung ebenfalls von Rechts wegen während einer Frist von höchstens einem Monat ausgesetzt ».

Indien overeenkomstig artikel 39/76, § 1, laatste lid, een onderzoekstermijn wordt verleend aan de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen om de nieuwe gegevens te onderzoeken, wordt de duur van de vasthouding eveneens van rechtswege opgeschort gedurende een termijn van maximaal een maand ».


Falls Artikel 39/76 § 1 vorletzter Absatz angewandt wird, wird ebenfalls die Frist des Festhaltens von Rechts wegen ausgesetzt, solange die verlängerte Untersuchungsfrist läuft.

In het geval dat toepassing gemaakt wordt van artikel 39/76, § 1, voorlaatste lid, wordt eveneens de vasthoudingstermijn van rechtswege opgeschort zolang de verleende onderzoekstermijn loopt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° wird in § 2 ein vorletzter Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:

1° wordt in § 2 een voorlaatste lid ingevoegd, luidend als volgt :


Wenn Kandidaten vorgeschlagen werden, die nicht Mitglied des Rates sind, wird angegeben, welcher Sprachgruppe sie zur Anwendung der Regeln im Sinne der Artikel 34 § 1, 35 § 4, 36 vorletzter Absatz, 37 § 2, 41 § 2 Absatz 2, 53 vorletzter Absatz, 60 Absätze 2 und 3 und 74bis zugeordnet werden.

Ingeval kandidaten worden voorgedragen die geen lid zijn van de Raad, wordt vermeld tot welke taalgroep zij worden geacht te behoren voor de toepassing van de regels bedoeld in de artikelen 34, § 1, 35, § 4, 36, voorlaatste lid, 37, § 2, 41, § 2, tweede lid, 53, voorlaatste lid, 60, tweede en derde lid, en 74bis .


Nummer 1. 2.2 vorletzter Absatz gilt nur für Rückwärtsfahrt.

De voorlaatste alinea van punt 1.2.2 is uitsluitend van toepassing als achteruit wordt gereden.


– gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 272 Absatz 4 vorletzter Unterabsatz und Absatz 7,

– gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, en in het bijzonder artikel 272, leden 4, voorlaatste alinea, en 7, daarvan,


– gestützt auf Artikel 272 Absatz 4 vorletzter Unterabsatz des EG-Vertrags,

– gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, en met name artikel 272, lid 4, voorlaatste alinea hiervan,


– gestützt auf Artikel 272 Absatz 4 vorletzter Unterabsatz des EG-Vertrags,

– gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, en met name artikel 272, lid 4, voorlaatste alinea hiervan,




Anderen hebben gezocht naar : absatz     absatzpolitik     absatzstruktur     cad-technik für absätze verwenden     inverkehrbringen     rechtsinstrument     u art ii     vermarktung     vorletzt     zweitletzt     vorletzte vorkultur     vorletztes fruchtfolgeglied     vorletzter absatz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorletzter absatz' ->

Date index: 2023-02-20
w