Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorlegen können jedoch alle anderen erforderlichen dokumente » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Zusatz ist erforderlich, damit Personen, die sich rechtmäßig im Besitz von Waffen befinden, keine Freiheitsstrafe droht, wenn sie in einen anderen Mitgliedstaat reisen und den Europäischen Feuerwaffenpass nicht vorlegen können, jedoch alle anderen erforderlichen Dokumente mit sich führen.

Deze aanvulling beoogt te voorkomen dat er een situatie zou ontstaan waarbij de legitieme eigenaar van een vuurwapen die zich naar een andere lidstaat begeeft, een vrijheidsstraf riskeert doordat hij niet in staat is zijn Europese vuurwapenpas over te leggen, terwijl hij wel in het bezit is van alle andere noodzakelijke documenten.


Unter Berücksichtigung des Prinzips der Verhältnismäßigkeit sollten jedoch Luftfahrzeugbetreiber, die aufgrund gravierender und unvorhersehbarer Umstände außerhalb ihrer Kontrolle objektiv nicht in der Lage sind, innerhalb der einschlägigen Frist geprüfte Tonnenkilometerdaten vorzulegen, die besten verfügbaren Tonnenkilometerdaten vorlegen können, sofern die erforderlichen Sicherungsmaßnahmen getroffen wurden.

In het licht van het proportionaliteitsbeginsel dient een vliegtuigexploitant die objectief en als gevolg van ernstige, onvoorzienbare en aan externe oorzaken te wijten omstandigheden niet in staat is binnen de relevante termijn geverifieerde tonkilometergegevens te verschaffen, te worden toegestaan om de beste beschikbare tonkilometergegevens in te dienen, mits de nodige waarborgen zijn ingebouwd.


All dies ist jedoch nicht auf Artikel 51 selbst zurückzuführen, sondern eher auf die sehr kurzen Fristen, die wir uns eigens für die Erstellung eines Dokuments gesetzt hatten, das wir dem am 10. Dezember stattfindenden Ratsgipfel vorlegen können.

Dat alles is echter niet te wijten aan artikel 51, maar eerder aan de zeer korte tijd die we hebben gekregen om een document op te stellen dat wij aan de Raad van 10 december konden voorleggen.


10. betont, dass zwar die Hauptverantwortung für die Verhütung und Bekämpfung von Bränden bei den Behörden des betreffenden Mitgliedstaats liegt, fordert die Kommission jedoch auf, die erforderlichen Schritte für die Schaffung einer unabhängigen, ständigen europäischen Eingreiftruppe zu unternehmen, die die Mitgliedstaaten und die betroffenen Regionen bei schweren Waldbränden und anderen Katastrophen mit der besten Ausrüstung und bester fachlicher Kompetenz unterstützt; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Kommission un ...[+++]

10. wijst op de primaire verantwoordelijkheid van de autoriteiten in elk van de lidstaten als het gaat om het voorkomen en blussen van branden maar verzoekt de Commissie om de nodige maatregelen te treffen voor de oprichting van een onafhankelijke, permanente Europese reactiemacht om de lidstaten en de getroffen regio's bij extreme bosbranden en andere rampen te helpen door de beste apparatuur en deskundigheid beschikbaar te stellen; merkt in dit verband op dat de Commissie de mogelijkheden moet nagaan om een beroep te doen op eventuele extra capaciteit ...[+++]


4. Jäger und Sportschützen, die sich in ein Drittland begeben, können zum Zwecke der vorübergehenden Ausfuhr einer oder mehrerer Feuerwaffen aus dem Zollgebiet der Union an einer Außengrenzübergangsstelle eines anderen Mitgliedstaats als ihres Wohnsitzmitgliedstaats den Europäischen Feuerwaffenpass gemäß den Artikeln 1 und 12 der Richtlinie 91/477/EWG, einen nationalen Waffenschein, einen nationalen Jagdschein oder ein anderes gültiges nationales Dokument vorlegen ...[+++]

4. Bij het verlaten van het douanegebied van de Unie via een grensovergang aan de buitengrens van een andere lidstaat dan hun lidstaat van verblijf, mogen jagers en sportschutters voor de tijdelijke uitvoer van een of meer vuurwapens tijdens een reis naar een derde land, een overeenkomstig de artikelen 1 en 12 van Richtlijn 91/477/EEG door de bevoegde instantie van hun lidstaat van verblijf afgegeven Europese vuurwapenpas voorleggen.


7. betont zwar, dass an erster Stelle die die Behörden jedes Mitgliedstaates für die Verhütung und die Löschung von Bränden verantwortlich sind, fordert die Kommission jedoch auf, die erforderlichen Maßnahmen zur Schaffung einer unabhängigen und ständigen europäischen Einsatzgruppe zu ergreifen, um ihre Mitgliedstaaten und die betroffenen Regionen bei extremen Waldbränden und anderen Katastrophen zu unterstützen und die beste Ausrü ...[+++]

7. wijst op de primaire verantwoordelijkheid van de autoriteiten in elk van de lidstaten als het gaat om het voorkomen en blussen van branden maar verzoekt de Commissie om de nodige maatregelen te treffen voor de oprichting van een onafhankelijke, permanente Europese reactiemacht om de lidstaten en de getroffen regio's bij buitengewone bosbranden en andere rampen te helpen door de beste apparatuur en deskundigheid beschikbaar te stellen; merkt in dit verband op dat de Europese Commissie de mogelijkheden moet nagaan om een beroep te do ...[+++]


(2) Diese Angaben können jedoch auch in anderen Dokumenten enthalten sein, die die Embryos begleiten, sofern die Zuchtorganisation, die das Herdbuch führt, die Dokumente mit folgendem Satz beglaubigt: „Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die beigefügten Dokumente die Angaben gemäß Artikel 5 der Entscheidung 2005/379/EG der Kommission enthalten: .“, ergänzt durch eine umfassende Liste der relevanten Anhänge.

2. Deze gegevens mogen evenwel zijn opgenomen in andere documenten die de embryo's vergezellen, op voorwaarde dat de veefokkersorganisatie die het stamboek bijhoudt de documenten certificeert met de volgende zin: „Ondergetekende verklaart dat de gegevens vereist krachtens artikel 5 van Beschikking 2005/379/EG van de Commissie in de bijgevoegde documenten zijn opgenomen: ”. , aangevuld met een exhaustieve lijst van de relevante bijlagen.


(2) Diese Angaben können jedoch auch in anderen Dokumenten enthalten sein, die die Eizellen begleiten, sofern die Zuchtorganisation, die das Herdbuch führt, die Dokumente mit folgendem Satz beglaubigt: „Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die beigefügten Dokumente die Angaben gemäß Artikel 4 der Entscheidung 2005/379/EG der Kommission enthalten: .“, ergänzt durch eine umfassende Liste der relevanten Anhänge.

2. Deze gegevens mogen evenwel zijn opgenomen in andere documenten die de eicellen vergezellen, op voorwaarde dat de veefokkersorganisatie die het stamboek bijhoudt de documenten certificeert met de volgende zin: „Ondergetekende verklaart dat de gegevens vereist krachtens artikel 4 van Beschikking 2005/379/EG van de Commissie in de bijgevoegde documenten zijn opgenomen: ”. , aangevuld met een exhaustieve lijst van de relevante bijlagen.


2) Diese Angaben können jedoch auch in anderen Dokumenten enthalten sein, die das Tier begleiten, sofern die Zuchtorganisation, die das Herdbuch führt, die Dokumente mit folgendem Satz beglaubigt: „Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die beigefügten Dokumente die Angaben gemäß Artikel 2 der Entscheidung 2005/379/EG der Kommission enthalten: .“, ergänzt durch eine umfassende Liste der relevanten Anhänge.

2. Deze gegevens mogen evenwel zijn opgenomen in andere documenten die het dier vergezellen, op voorwaarde dat de veefokkersorganisatie die het stamboek bijhoudt de documenten certificeert met de volgende zin: „Ondergetekende verklaart dat de gegevens vereist krachtens artikel 2 van Beschikking 2005/379/EG van de Commissie in de bijgevoegde documenten zijn opgenomen: ”. , aangevuld met een exhaustieve lijst van de relevante bijlagen.


(2) Diese Angaben können jedoch auch in anderen Dokumenten enthalten sein, die das Sperma begleiten, sofern die Zuchtorganisation, die das Herdbuch führt, die Dokumente mit folgendem Satz beglaubigt: „Der Unterzeichnete bescheinigt, dass die beigefügten Dokumente die Angaben gemäß Artikel 3 der Entscheidung 2005/379/EG der Kommission enthalten: .“, ergänzt durch eine umfassende Liste der relevanten Anhänge.

2. Deze gegevens mogen evenwel zijn opgenomen in andere documenten die het sperma vergezellen, op voorwaarde dat de veefokkersorganisatie die het stamboek bijhoudt de documenten certificeert met de volgende zin: „Ondergetekende verklaart dat de gegevens vereist krachtens artikel 3 van Beschikking 2005/379/EG van de Commissie in de bijgevoegde documenten zijn opgenomen: ”. , aangevuld met een exhaustieve lijst van de relevante bijlagen.


w