Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van "vorhin bei ihren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Herr Präsident, Baroness Ashton, Sie sagten vorhin, Baroness Ashton, dass wir Völker und ihren Wunsch nach Freiheit respektieren müssen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, u, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, hebt zojuist gezegd dat we respect moeten hebben voor de volkeren en voor hun verlangen naar vrijheid.


Ist Ihnen bewusst, dass die vorhin von Ihnen erwähnten, laut Ihren Angaben vom Innenministerium vorgenommenen Ermittlungen von den Justizbehörden dorthin verlegt wurden, als die Bulgarische Sozialistische Partei, die Teil Ihrer Fraktion ist, an der Macht war?

Bent u ervan op de hoogte dat het onderzoek dat volgens u bij het ministerie van Binnenlandse Zaken ligt, van de gerechtelijke autoriteiten naar dit ministerie werd overgebracht toen de Bulgaarse Socialistische Partij, die deel uitmaakt van uw fractie, aan de macht was?


Wie ich Ihren Beitrag vorhin verstehe, erwähnten Sie, dass Sie diese zusätzlichen Befugnisse als Rechtsgrundlage benötigen, um die 280 Mio. EUR auszuzahlen.

Zoals ik begreep uit uw bijdrage eerder vandaag, hebt u deze extra bevoegdheid nodig als rechtsgrondslag voor de uitbetaling van het bedrag van 280 miljoen euro.


Sie haben genau zugehört, Herr Kommissar, wie auch ich Ihnen vorhin bei Ihren einführenden Darlegungen aufmerksam zugehört habe.

U hebt goed geluisterd, commissaris, zoals ik zojuist goed heb geluisterd naar uw inleiding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele der Greueltaten auf dem Balkan, über die wir vorhin gesprochen haben, und viele der rassistischen und antisemitischen Tendenzen haben ihren Ursprung darin, daß man den Gemeinschaften in den verschiedenen Ländern verwehrt hat, im Einklang mit dem Konzept der Subsidiarität in ihren Gemeinschaften die demokratischen Strukturen zu schaffen, die überall erforderlich sind, um in den eigenen Regionen und Nationen die sozialen Rechte, die Gerechtigkeit, die Achtung von Minderheiten, die Koexistenz unterschiedlicher Völker und den Respek ...[+++]

Een groot deel van de verschrikkingen waarvan we in de Balkanregio getuige zijn geweest, en van het racisme en antisemitisme, is toe te schrijven aan het feit dat de samenlevingen op veel plaatsen niet in staat zijn gesteld - en dit is in strijd met het subsidiariteitsbeginsel - binnen hun geledingen de democratie op te bouwen die mensen nodig hebben, om in hun regio's en naties ontplooiingskansen te bieden aan sociale rechten, gerechtigheid, respect voor minderheden, het vreedzaam samenleven van verschillende ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nimexe     vorhin bei ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorhin bei ihren' ->

Date index: 2022-11-02
w