Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten
Den Schuldendienst gewährleisten
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten
Gewährleisten
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen

Vertaling van "vorhersehbarkeit gewährleisten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen






dem Amt eine völlige Selbständigkeit gewährleisten

de volledige autonomie van het Bureau waarborgen


eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten

de inhoud zich laten vermengen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Abgesehen vom Schutz der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit, der Umwelt sowie der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz gewährleisten klare Regulierungsrahmen gleiche Ausgangsbedingungen, einen fairen und freien Wettbewerb, Sicherheit für Unternehmen und die Vorhersehbarkeit des Marktes.

Duidelijke regelgevingskaders garanderen niet alleen de bescherming van de publieke gezondheid en veiligheid, van de gezondheid en veiligheid op het werk en van het milieu, maar ook gelijke voorwaarden voor iedereen, eerlijke en vrije concurrentie, zekerheid voor bedrijven en een voorspelbare markt.


Wenn eine Änderung der verwaltungsmäßigen Kategorieeinteilung einer bereits in die Liste aufgenommenen Straße dazu führt, dass die Flämische Regierung diese Straße in Anlage 2 in eine andere Straßenart einordnet, was den Betrag der Kilometerabgabe beeinflussen könnte, beruht diese Neueinordnung auf einer ausreichend präzise festgelegten Ermächtigung, die dazu dient, die Regelung der Kilometerabgabe an die verwaltungsmäßige Kategorieeinteilung der Straßen anzupassen und auf diese Weise die Kohärenz und Vorhersehbarkeit der geltenden Regelung zu gewährleisten.

Wanneer een wijziging van de bestuurlijke categorisering van een reeds in de lijst opgenomen weg ertoe leidt dat de Vlaamse Regering die weg in bijlage 2 onder een ander wegtype klasseert, hetgeen het bedrag van de kilometerheffing zou kunnen beïnvloeden, steunt die herschikking op een voldoende nauwkeurig omschreven machtiging, die ertoe strekt de regeling van de kilometerheffing aan te passen aan de bestuurlijke categorisering van de wegen en op die manier de coherentie en voorzienbaarheid van de toepasselijke regelgeving te vrijwaren.


fordert, dass die überarbeitete Energieeffizienzrichtlinie mit den EU-Klimaschutzzielen und den Vorgaben des COP 21-Abkommens in Einklang steht; hebt hervor, dass die Fortsetzung und eine Verbesserung der bestehenden Maßnahmen und die Beseitigung von Widersprüchen und Lücken ein Teil der Überarbeitung der Richtlinie sein müssen, um die regulatorische Vorhersehbarkeit zu gewährleisten und langfristig das Vertrauen der Investoren zu ermöglichen.

verlangt dat de herziene richtlijn energie-efficiëntie aansluit bij de klimaatdoelen van de EU en doelstelling in het COP21-akkoord; benadrukt dat voortzetting en verbetering van de bestaande maatregelen, het wegnemen van tegenstrijdigheden en het sluiten van mazen in de wet deel moeten uitmaken van de herziening van de richtlijn, om de voorspelbaarheid van de regelgeving te waarborgen en beleggersvertrouwen op lange termijn mogelijk te maken.


Um die Vorhersehbarkeit und weniger abrupte Änderungen der Marktstabilitätsreserve zu gewährleisten, soll eine vorab festgelegte Zertifikatmenge von 100 Millionen Zertifikaten aus der Reserve freigegeben werden, wenn die Bedingungen dafür erfüllt sind.

Om voorspelbaarheid en meer geleidelijke veranderingen in het kader van de marktstabiliteitsreserve te waarborgen, wordt een vooraf vastgesteld volume van 100 miljoen emissierechten per jaar uit de reserve vrijgegeven wanneer aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solche Verpflichtungen sind der deutlichste Ausdruck dafür, dass eine Vertragspartei den politischen Willen hat, ihren Verpflichtungen nachzukommen, und würden für alle öffentlichen und privaten Akteure die notwendige Vorhersehbarkeit und Sicherheit schaffen sowie vor dem Hintergrund nationaler politischer Veränderungen Dauerhaftigkeit gewährleisten.

Dergelijke verbintenissen staan borg voor de politieke wil van de betrokken partijen, bieden alle publieke en particuliere actoren de nodige voorspelbaarheid en zekerheid en staan garant voor duurzaamheid bij eventuele binnenlandse politieke veranderingen.


Die Kommission reagiert auf Handlungsaufforderungen, indem sie Mindestgrundsätze vorgibt, die die Mitgliedstaaten befolgen sollen, um Umwelt- und gesundheitliche Bedenken auszuräumen und Betreibern und Investoren die Vorhersehbarkeit zu gewährleisten, die sie benötigen".

De Commissie reageert op verzoeken tot actie door minimumbeginselen voor te stellen die zij de lidstaten uitnodigt te eerbiedigen teneinde milieu- en gezondheidsproblemen aan te pakken en exploitanten en investeerders de voorspelbaarheid te geven die zij nodig hebben".


Um Vorhersehbarkeit zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Versteigerungen rechtzeitig stattfinden, sollte diese Verordnung dringend in Kraft treten.

Om voor voorspelbare en tijdig plaatsvindende veilingen te zorgen, dient deze verordening met spoed in werking te treden.


Mit der Bekanntmachung sollen den Mitgliedstaaten die Grundlagen für die Auslegung der Vertragsartikel 87 und 88 durch die Kommission und ihre Anwendung auf staatliche Bürgschaften eingehend dargelegt werden, um die Vorhersehbarkeit der Kommissionsentscheidungen und die Gleichbehandlung der Unternehmen zu gewährleisten.

De mededeling is erop gericht de lidstaten uitvoerige toelichtingen te verstrekken over de beginselen waarop de Commissie haar uitlegging van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag en de toepassing ervan op overheidsgaranties zal baseren. Aldus wil zij de voorspelbaarheid van haar beschikkingen veilig stellen en een gelijke behandeling garanderen.


BEGRÜSST das Treffen vom 9. Juli 2005, das im Rahmen des Energiedialogs zwischen der EU und der OPEC stattgefunden hat, und NIMMT KENNTNIS vom Inhalt der im Anschluss an das Treffen herausgegebenen Pressemitteilung , insbesondere vom Arbeitsprogramm für 2005 und 2006, ERINNERT daran, dass er dem Dialog und der Zusammenarbeit mit Drittländern im Energiebereich große Bedeutung beimisst, und WEIST auf die Grundsätze HIN, auf denen dieser Dialog beruhen sollte, wie in seinen Schlussfolgerungen über die internationalen Beziehungen im Energiebereich vom Mai 2003 festgestellt wird , HEBT in diesem Zusammenhang den zentralen Beitrag HERVOR, den der Energiedialog zwischen der EU und der OPEC zur Versorgungssicherheit, Transparenz und ...[+++]

IS INGENOMEN met de vergadering die op 9 juni 2005 plaatsvond in het kader van de energiedialoog tussen de EU en de OPEC en NEEMT NOTA van de elementen die vermeld stonden in het na de vergadering verspreide persbericht , met name het werkprogramma 2005-2006, MEMOREERT het belang dat hij hecht aan dialoog en samenwerking met derde landen op het gebied van energie en aan de beginselen waarop deze dialoog gebaseerd dient te zijn, zoals deze zijn neergelegd in zijn in mei 2003 aangenomen conclusies inzake internationale betrekkingen op energiegebied , BENADRUKT in dit verband de essentiële bijdrage die de energiedialoog tussen de EU en OPEC kan leveren tot de continuïteit van de energievoorziening en de transparantie en ...[+++]


Kohärenz mit der GAP-Reform und mit den WTO-Regelungen; Flexibilität, z.B. bei der Förderung von umweltverträglichen Anbaumethoden; Ermöglichung einer zusätzlichen finanziellen Förderung durch die Mitgliedstaaten; Beitrag zur Erreichung des Ziels, der von der Landwirtschaft lebenden Bevölkerung in den Bananen erzeugenden Regionen einen angemessenen Lebensstandard zu gewährleisten; Vorhersehbarkeit und Stabilisierung der öffentlichen Ausgaben, was bei der vorangegangenen Verordnung nicht gegeben war.

samenhang met de hervorming van het GLB en met de WTO-regels; flexibiliteit, bijvoorbeeld bij de bevordering van milieuvriendelijke teeltmethodes; mogelijkheid van aanvullende financiering door de lidstaten; mede daardoor kan de landbouwbevolking in EU-bananenproducerende gebieden een redelijke levensstandaard bereiken. voorspelbaarheid en stabilisering van de overheidsuitgaven, hetgeen niet geval was onder de vorige verordening.


w