Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängig machen
Annehmbar machen
Ausschüttungstrends vorhersagen
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Entschlüsselung von MET-Vorhersagen
Erdbeben vorhersagen
Geltend machen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Glaubhaft machen
Haltbar machen
Konservieren
Vorhersagen

Traduction de «vorhersagen machen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


Entschlüsselung von MET-Vorhersagen

decoderen van weersvoorspellingen




Ausschüttungstrends vorhersagen

trends rond dividenden voorspellen










Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


konservieren | haltbar machen

conserveren | in stand houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. stellt fest, dass die Troika von Anfang an umfassende Dokumente über die Diagnose, die Strategie zur Überwindung der beispiellosen Probleme, eine Reihe von Maßnahmen, die zusammen mit der betreffenden nationalen Regierung erarbeitet wurden, und wirtschaftliche Vorhersagen veröffentlicht hat, die alle regelmäßig aktualisiert werden; stellt fest, dass diese Dokumente der Öffentlichkeit jedoch nicht erlaubten, sich ein umfassendes Bild der Verhandlungen zu machen, und dass dies kein ausreichendes Rechenschaftsinstrument darstellt;

39. merkt op dat de trojka vanaf het begin omstandige documenten heeft gepubliceerd omtrent de diagnose, de strategie om de ongekend ernstige problemen aan te pakken, en het pakket samen met de betrokken nationale regering uitgewerkte beleidsmaatregelen en economische prognoses, die stuk voor stuk regelmatig worden geactualiseerd; merkt op dat deze documenten het publiek niet in staat hebben gesteld zich een totaalbeeld te vormen van de gevoerde onderhandelingen en dat daarmee dus niet op afdoende wijze aan de verantwoordingsplicht wordt voldaan;


8. unterstreicht die grundlegende Herausforderung, im Zusammenhang mit dem Haushaltsplan 2011 – wie vorstehend dargelegt – eine Reihe von Ungewissheiten zu bewältigen, die genaue Vorhersagen und eine Haushaltsplanung bis zu den allerletzten Stufen des Verfahrens, wenn die Situation klarer geworden ist, äußerst schwierig machen werden; fordert die einschlägigen Gremien des EP und die Verwaltung auf, rechtzeitig eine Reihe von Basisszenarien bereitzustellen, die die endgültigen politischen Beschlüsse mittels eines besseren Verständniss ...[+++]

8. benadrukt de essentiële uitdaging die ligt in het omgaan met enkele hieronder genoemde onzekerheden met betrekking tot de begroting 2011, onzekerheden die nauwkeurige ramingen en budgettering verregaand zullen bemoeilijken tot in de allerlaatste stadia van de procedure wanneer meer duidelijkheid omtrent de situatie zal bestaan; dringt erop aan dat de bevoegde organen en administratie van het Europees Parlement tijdig een reeks basisscenario´s beschikbaar stellen die definitieve politieke besluiten kunnen bevorderen door middel van een beter begrip van de financiële gevolgen die uit deze besluiten voortvloeien;


8. unterstreicht die grundlegende Herausforderung, im Zusammenhang mit dem Haushaltsplan 2011 – wie vorstehend dargelegt – eine Reihe von Ungewissheiten zu bewältigen, die genaue Vorhersagen und eine Haushaltsplanung bis zu den allerletzten Stufen des Verfahrens, wenn die Situation klarer geworden ist, äußerst schwierig machen werden; fordert die einschlägigen Gremien des EP und die Verwaltung auf, rechtzeitig eine Reihe von Basisszenarien bereitzustellen, die die endgültigen politischen Beschlüsse mittels eines besseren Verständniss ...[+++]

8. benadrukt de essentiële uitdaging die ligt in het omgaan met enkele hieronder genoemde onzekerheden met betrekking tot de begroting 2011, onzekerheden die nauwkeurige ramingen en budgettering verregaand zullen bemoeilijken tot in de allerlaatste stadia van de procedure wanneer meer duidelijkheid omtrent de situatie zal bestaan; dringt erop aan dat de bevoegde organen en administratie van het Europees Parlement tijdig een reeks basisscenario´s beschikbaar stellen die definitieve politieke besluiten kunnen bevorderen door middel van een beter begrip van de financiële gevolgen die uit deze besluiten voortvloeien;


8. unterstreicht die grundlegende Herausforderung, im Zusammenhang mit dem Haushaltsplan 2011 – wie vorstehend dargelegt – eine Reihe von Ungewissheiten zu bewältigen, die genaue Vorhersagen und eine Haushaltsplanung bis zu den allerletzten Stufen des Verfahrens, wenn die Situation klarer geworden ist, äußerst schwierig machen werden; fordert die einschlägigen Gremien des EP und die Verwaltung auf, rechtzeitig eine Reihe von Basisszenarien bereitzustellen, die die endgültigen politischen Beschlüsse mittels eines besseren Verständniss ...[+++]

8. benadrukt de essentiële uitdaging die ligt in het omgaan met enkele hieronder genoemde onzekerheden met betrekking tot de begroting 2011, onzekerheden die nauwkeurige ramingen en budgettering verregaand zullen bemoeilijken tot in de allerlaatste stadia van de procedure wanneer meer duidelijkheid omtrent de situatie zal bestaan; dringt erop aan dat de bevoegde organen en administratie van het Europees Parlement tijdig een reeks basisscenario´s beschikbaar stellen die definitieve politieke besluiten kunnen bevorderen door middel van een beter begrip van de financiële gevolgen die uit deze besluiten voortvloeien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. betont die Notwendigkeit, Forschungen zur Physiologie und Bioökologie von Meeresfischen, insbesondere von in den Tropen beheimateten Fischen, über die vergleichsweise wenige Forschungsarbeiten vorliegen, anzustellen; weist darauf hin, dass die Wissenschaftler aufgrund eines zunehmenden Wissensschatzes in der Lage sein werden, präzisere Vorhersagen zu machen und entsprechende Lösungen zu finden, und dass die Anlandung sämtlicher Nebenfänge zum Zweck der wissenschaftlichen Analyse unsere Wissensbasis wesentlich erweitern könnte; verweist auf die Notwendigkeit, fortlaufend Forschungsarbeiten über die Auswirkungen ...[+++]

16. wijst met nadruk op de behoefte aan onderzoek van de fysiologie en de ecologie van zeevis, met name in de tropen waar relatief weinig onderzoek is verricht; wijst erop dat met de toename van de informatie waarover we beschikken, wetenschappers preciezere voorspellingen kunnen doen en betere oplossingen kunnen vinden; is van opvatting dat het aan land brengen van de bijvangst voor wetenschappelijk onderzoek een belangrijke bijdrage aan onze kennis kan zijn; erkent de noodzaak van continu onderzoek naar de gevolgen van de klimaatverandering voor zeevogelpopulaties door voedselschaarste en de gevolgen daarvan voor voortplanting en ov ...[+++]


w