Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorherigen genehmigung unterwerfen » (Allemand → Néerlandais) :

45. Dies ist insbesondere bei nationalen Maßnahmen der Fall, die Investitionen in Immobilien einem Verfahren der vorherigen Genehmigung unterwerfen und somit bereits durch ihren Gegenstand den freien Kapitalverkehr beschränken (vgl. Urteil Woningstichting Sint Servatius, Randnr. 22 und die dort angeführte Rechtsprechung).

45. Dat is met name het geval voor nationale maatregelen die voor de investering in onroerend goed een procedure van voorafgaande toestemming invoeren en aldus reeds door hun voorwerp het vrije verkeer van kapitaal beperken (zie arrest Woningstichting Sint Servatius, reeds aangehaald, punt 22 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Dazu sind die Mitgliedstaaten nach Artikel 3 und Artikel 4 der Richtlinie gehalten, bestimmte, mit einer Gefährdung durch ionisierende Strahlung verbundene Tätigkeiten der Meldepflicht (Notifizierung) und der Pflicht zur vorherigen Genehmigung zu unterwerfen oder sie zu verbieten.

In dat verband zijn de lidstaten er krachtens de artikelen 3 en 4 van de richtlijn toe verplicht bepaalde handelingen die ten gevolge van ioniserende straling een risico met zich mee kunnen brengen, te onderwerpen aan een systeem van melding (kennisgeving) en voorafgaande vergunning voor of verbod van bepaalde handelingen.


- das Muster für die Dokumente zur Rechtfertigung der eingesetzten Summen sowie der im Sinne eines Preises oder anderweitig getätigten Zuweisungen; er kann zudem beschliessen, dass diese Dokumente und alle anderen Dokumente, deren Führung im Bereich der Steuer auf Spiele und Wetten auferlegt wird, der vorherigen Genehmigung und dem vorherigen Visum des von ihm bestimmten Beamten zu unterwerfen sind».

- het model van de documenten bestemd om het bedrag van de ingezette sommen alsmede dat van de toewijzingen die bij wijze van prijzen of anders worden verricht, te rechtvaardigen; hij kan bovendien die documenten of alle andere documenten waarvan het houden inzake de belasting op de spelen en weddenschappen wordt opgelegd, ter voorafgaandelijke goedkeuring of visering aan de ambtenaar die hij aanwijst, laten voorleggen».


« Die Belgier haben das Recht, sich friedlich und ohne Waffen zu versammeln, unter Beachtung der Gesetze, die die Ausübung dieses Rechts regeln können, ohne diese indessen einer vorherigen Genehmigung zu unterwerfen.

« De Belgen hebben het recht vreedzaam en ongewapend te vergaderen, mits zij zich gedragen naar de wetten, die het uitoefenen van dit recht kunnen regelen zonder het echter aan een voorafgaand verlof te onderwerpen.


« Die Belgier haben das Recht, sich friedlich und ohne Waffen zu versammeln, unter Beachtung der Gesetze, die die Ausübung dieses Rechts regeln können, ohne diese indessen einer vorherigen Genehmigung zu unterwerfen.

« De Belgen hebben het recht vreedzaam en ongewapend te vergaderen, mits zij zich gedragen naar de wetten, die het uitoefenen van dit recht kunnen regelen zonder het echter aan een voorafgaand verlof te onderwerpen.


16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer vorherigen Unterrichtung ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für Todesstrafe, Folter oder andere Misshandlungen durch die Endverwender, für die sie bestimmt s ...[+++]

16. vraagt de Commissie met klem een voorstel te presenteren om zo snel als enigszins praktisch mogelijk is een 'folteringseindgebruik'-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten, op basis van eerdere informatie, producten waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf of voor foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;


Über diese Anforderungen hinaus erfordert es der Gesundheitsschutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung, die Verbringung radioaktiver Abfälle oder abgebrannter Brennelemente von einem Mitgliedstaat in einen anderen, in die Gemeinschaft sowie aus der Gemeinschaft einem gemeinsamen, obligatorischen System der vorherigen Genehmigung zu unterwerfen.

Ingevolge deze voorschriften is het met het oog op de bescherming van de gezondheid van de werknemers en de bevolking vereist dat overbrenging van radioactief afval of verbruikte splijtstof tussen lidstaten en naar en vanuit de Gemeenschap wordt onderworpen aan een dwingend en gemeenschappelijk stelsel van voorafgaande vergunningen.


Der Kommission ist bekannt, dass die USA strenge Ausfuhrbestimmungen anwenden, die die Ausfuhr von Ausrüstungen durch andere Länder in bestimmte Länder untersagen, Beschränkungen unterwerfen oder von einer vorherigen Genehmigung abhängig machen, sofern diese Ausrüstungen Komponenten enthalten, die unter die Verordnungen der USA über militärische Güter und Güter mit doppeltem Verwendungszweck fallen.

De Commissie is op de hoogte van het feit dat de Verenigde Staten (VS) strikte exportregels hanteren die de uitvoer van apparatuur door een ander land naar bepaalde landen verbieden of onderwerpen aan beperkingen of voorafgaande toestemming, als deze apparatuur componenten bevat die vallen onder de regelgeving van het Amerikaanse leger of behoren tot de categorie goederen voor tweeërlei gebruik.


Der Kommission ist bekannt, dass die USA strenge Ausfuhrbestimmungen anwenden, die die Ausfuhr von Ausrüstungen durch andere Länder in bestimmte Länder untersagen, Beschränkungen unterwerfen oder von einer vorherigen Genehmigung abhängig machen, sofern diese Ausrüstungen Komponenten enthalten, die unter die Verordnungen der USA über militärische Güter und Güter mit doppeltem Verwendungszweck fallen.

De Commissie is op de hoogte van het feit dat de Verenigde Staten (VS) strikte exportregels hanteren die de uitvoer van apparatuur door een ander land naar bepaalde landen verbieden of onderwerpen aan beperkingen of voorafgaande toestemming, als deze apparatuur componenten bevat die vallen onder de regelgeving van het Amerikaanse leger of behoren tot de categorie goederen voor tweeërlei gebruik.


Der externe Teil dieser Maßnahme, der darin besteht, die Ausfuhr bestimmter Kategorien von Kulturgütern in Drittländer einer vorherigen Genehmigung zu unterwerfen, wurde bereits Ende 1992 auf Initiative von Frau Scrivener(1) angenommen. Die Annahme dieser beiden Rechtsakte erfolgt zu unterschiedlichen Zeiten, weil der Richtlinienvorschlag dem Verfahren der Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament unterworfen war.

Het externe luik, dat erin bestaat de uitvoer naar een derde land van bepaalde categorieën van cultuurgoederen aan een voorafgaande toestemming te onderwerpen, werd reeds eind 1992 goedgekeurd op initiatief van Mevrouw Scrivener(1). Het interval tussen de goedkeuring van de twee maatregelen wordt verklaard door het feit dat het voorstel van richtlijn was onderworpen aan de samenwerkingsprocedure met het Europees Parlement.


w