Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorherigen bestimmungen vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Im neuen Artikel 340 des Kodex des öffentlichen Dienstes wird eine andere Zugangsbedingung vorgesehen, die im Vergleich zu der in den vorherigen Bestimmungen des Kodex des öffentlichen Dienstes festgelegten Bestimmungen neu ist.

Het nieuwe artikel 340 van de Waalse Ambtenarencode voorziet in een andere toegangsvoorwaarde die nieuw is ten opzichte van de regeling bepaald in de vorige bepalingen van de Waalse Ambtenarencode.


Art. 349 - Durch den vorliegenden Erlass werden, wie in den vorherigen Bestimmungen des Kodex des öffentlichen Dienstes, die Umstände vorgesehen, in denen das Mandat vorzeitig endet.

Art. 349. Het besluit voorziet net zoals de vorige bepalingen van de Ambtenarencode in de omstandigheden waarin het mandaat vroegtijdig eindigt.


Insofern in den Klagegründen bemängelt wird, dass die angefochtenen Bestimmungen für die Jahre 1995, 1996 und 1998 bis 2004 einen Beitrag vorsehen, der bereits in vorherigen Gesetzen vorgesehen war, sind sie aus den Gründen abzuweisen, die in den Urteilen des Hofes Nrn. 9/99 vom 28. Januar 1999 (B.5.1 bis B.5.9), 36/99 vom 17. März 1999 (B.3.1 bis B.3.4), 97/99 vom 15. September 1999 (B.44 bis B.46), 103/2000 vom 11. Oktober 2000 (B.8), 159/2001 vom 19. Dezember 2001 (B.25), 40/2003 vom 9. April 2003 (B.19) und 73 ...[+++]

In zoverre de middelen de bestreden bepalingen verwijten dat zij voorzien in een heffing voor de jaren 1995, 1996 en 1998 tot 2004, die reeds bij vroegere wetten was ingevoerd, dienen zij te worden verworpen om de redenen die zijn uiteengezet in de arresten van het Hof nrs. 9/99 van 28 januari 1999 (B.5.1 tot B.5.9), 36/99 van 17 maart 1999 (B.3.1 tot B.3.4), 97/99 van 15 september 1999 (B.44 tot B.46), 103/2000 van 11 oktober 2000 (B.8), 159/2001 van ...[+++]


2. In Bezug auf Verarbeitungsschritte, bei denen sich besondere Gefahren für die Rechte und Freiheiten von betroffenen Personen ergeben können, wie insbesondere bei der Verarbeitung von DNA-Profilen, biometrischen Daten und Daten nicht unter Verdacht stehender Personen und bei der Verwendung besonderer Überwachungstechniken oder neuer Technologien, werden durch spezielle Bestimmungen oder auf der Grundlage einer vorherigen Kontrolle angemessene Garantien vorgesehen.

2. Er worden adequate waarborgen ingebouwd, door middel van specifieke bepalingen of op basis van voorafgaande controles, ten aanzien van verwerkingsoperaties waaraan specifieke risico's verbonden zij, zoals in het bijzonder de verwerking van DNA-profielen, biometrische gegevens, gegevens van niet-verdachten en het gebruik van bijzondere surveilleertechnieken of nieuwe technologieën.


2. In Bezug auf Verarbeitungsschritte, bei denen sich besondere Gefahren für die Rechte und Freiheiten von betroffenen Personen ergeben können, wie insbesondere bei der Verarbeitung von DNA-Profilen, biometrischen Daten und Daten nicht unter Verdacht stehender Personen und bei der Verwendung besonderer Überwachungstechniken oder neuer Technologien, werden durch spezielle Bestimmungen oder auf der Grundlage einer vorherigen Kontrolle angemessene Garantien vorgesehen.

2. Er worden adequate waarborgen ingebouwd, door middel van specifieke bepalingen of op basis van voorafgaande controles, ten aanzien van verwerkingsoperaties waaraan specifieke risico's verbonden zij, zoals in het bijzonder de verwerking van DNA-profielen, biometrische gegevens, gegevens van niet-verdachten en het gebruik van bijzondere surveilleertechnieken of nieuwe technologieën.


Er ist seit Januar 1988 Vizepräsident des Gerichts erster Instanz Eupen, und es war unter den vorherigen Bestimmungen vorgesehen, dass er es bis zum Pensionsalter bleiben sollte, ausser wenn er selbst beschliessen würde, darauf zu verzichten oder sich um ein anderes Amt in der Magistratur zu bewerben.

Als ondervoorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Eupen sinds januari 1988 was hij, onder de gelding van de vroegere bepalingen, geroepen om dat te blijven tot de pensioenleeftijd, behoudens indien hij zelf ervan zou afzien of naar een andere functie in de magistratuur zou dingen.


Ausser, wenn man dem Hof ein nicht im Gesetz vom 6. Januar 1989 vorgesehenes Recht auf Nichtigerklärung, gewissermassen implizit, der vor ihm nicht rechtsgültig angefochtenen neuen Bestimmungen zur Abänderung der vorherigen Bestimmungen zuerkennen wolle, müsse man feststellen, dass die klagenden Parteien, indem sie die Bestimmungen der Artikel 54 und 55 § 2 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 nicht anföchten, nicht mehr das sichere und aktuelle Interesse nachwiesen, das Artike ...[+++]

Behoudens indien men aan het Hof een niet bij de wet van 6 januari 1989 voorgeschreven recht erkent om, in zekere zin op impliciete wijze, nieuwe bepalingen te vernietigen die vroegere bepalingen wijzigen, die niet op geldige wijze voor het Hof worden aangevochten, dient men ervan uit te gaan dat de verzoekende partijen, door de bepalingen van de artikelen 54 en 55, § 2, van de wet van 2 januari 2001 niet aan te vechten, niet meer ...[+++]


w