Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saldo des vorhergehenden Haushaltsjahres
Schlussbilanz des vorhergehenden Geschäftsjahres
Vorhergehenden Vorsitz

Traduction de «vorhergehenden ergibt sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Saldo des vorhergehenden Haushaltsjahres

overschot van het vorige begrotingsjaar




Schlussbilanz des vorhergehenden Geschäftsjahres

eindbalans van het voorafgaande boekjaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1287/2003 übermittelten Zahlen für das Gesamtaggregat BNE zu Marktpreisen und seine Bestandteile des vorhergehenden Haushaltsjahres werden jedem Mitgliedstaat der Betrag, der sich aus der Anwendung des für das vorhergehende Haushaltsjahr festgesetzten Satzes auf das BNE ergibt, angelastet und die im Laufe dieses Haushaltsjahr ...[+++]

6. Aan de hand van de op grond van artikel 2, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1287/2003 door de lidstaten verstrekte cijfers betreffende het totale bni tegen marktprijzen en de elementen daarvan voor het voorgaande begrotingsjaar, wordt iedere lidstaat gedebiteerd voor het bedrag dat voortvloeit uit de toepassing van het voor het voorafgaande begrotingsjaar bepaalde percentage op het bni, en gecrediteerd voor de boekingen die in de loop van dat begrotingsjaar zijn verricht.


(3) Auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1287/2003 übermittelten Zahlen für das Gesamtaggregat BNE zu Marktpreisen und seine Bestandteile des vorhergehenden Haushaltsjahres wird jeder Mitgliedstaat in dem Jahr, das auf das Jahr der Übermittlung der Zahlen folgt, mit dem Betrag belastet, der sich aus der Anwendung des — für das der Übermittlung vorangegangene Jahr festgesetzten — Satzes auf sein BNE ergibt, und werd ...[+++]

3. Aan de hand van de op grond van artikel 2, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1287/2003 door de lidstaten verstrekte cijfers betreffende het totale bni tegen marktprijzen en de onderdelen daarvan voor het voorgaande jaar wordt iedere lidstaat in het jaar dat volgt op dat waarin de cijfers zijn verstrekt, gedebiteerd voor het bedrag dat voortvloeit uit de toepassing op zijn bni van het percentage dat is bepaald voor het jaar dat voorafgaat aan dat waarin de cijfers zijn verstrekt, en gecrediteerd voor de boekingen die in de loop van dat jaar zijn verricht.


Aus dem Vorhergehenden ergibt sich, dass die erste Frage bejahend beantwortet werden muss und dass hinsichtlich der zweiten Frage gesagt werden muss, dass die Diskriminierung ihren Ursprung in dem Umstand findet, dass es keine mit Artikel 319 § 2 vergleichbare Bestimmung in den auf die Feststellung der Abstammung mütterlicherseits sich beziehenden Bestimmungen gibt.

Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de eerste vraag bevestigend dient te worden beantwoord en dat, wat de tweede vraag betreft, de oorsprong van de discriminatie gelegen is in de ontstentenis van een met artikel 319, § 2, vergelijkbare bepaling in de bepalingen betreffende de vaststelling van de afstamming van moederszijde.


Aus dem Vorhergehenden ergibt sich, dass die präjudiziellen Fragen, insoweit sie sich beziehen auf den Behandlungsunterschied zwischen Der Post und den Privatunternehmen, die Dienste erledigen, die ähnlich mit denen Der Post sind oder diesen vergleichbar, verneinend beantwortet werden müssen.

Uit wat voorafgaat volgt dat de prejudiciële vragen, in zoverre zij betrekking hebben op het verschil in behandeling tussen De Post en de privé-ondernemingen die diensten op zich nemen die soortgelijk of vergelijkbaar zijn met die van De Post, ontkennend dienen te worden beantwoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Vorhergehenden ergibt sich, dass die beanstandete Bestimmung, wenn sie dahingehend interpretiert wird, dass die Aufnahme enteraler Ernährung über Sonde in die Liste der erstattungsfähigen Gesundheitsleistungen dazu führt, dass die orale Ernährung mit Nahrungsmitteln mit veränderter Konsistenz nicht mehr für eine Kostenbeteiligung des Besonderen Solidaritätsfonds in Betracht kommt, deutlich unverhältnismässige Folgen hat für Personen, die sich, obgleich sie an der gleichen Krankheit leiden wie Personen, die sich über Sonde ernähren müssen, ausschliesslich oral mit Nahrungsmitteln mit veränderter Konsistenz ernähren müssen.

Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat wanneer de in het geding zijnde bepaling zo geïnterpreteerd wordt dat de opname van de enterale voeding via sonde in de lijst van de terugbetaalbare geneeskundige verstrekkingen tot gevolg heeft dat de orale inname van voedingsproducten met gewijzigde consistentie niet meer in aanmerking komt voor een tegemoetkoming van het Bijzonder Solidariteitsfonds, zij kennelijk onevenredige gevolgen heeft voor personen die eenzelfde aandoening hebben als personen die zich via sonde moeten voeden, maar die zich uitsluitend via orale inname van voedingsproducten met gewijzigde consistentie moeten voeden.


Aus dem Vorhergehenden ergibt sich nicht, dass sich das Recht auf Sozialhilfe für alle Personen, die einen Antrag auf Regularisierung eingereicht haben, während der Untersuchung ihres Antrags auf dringende medizinische Hilfe beschränkt.

Uit het bovenstaande volgt niet dat het recht op maatschappelijke dienstverlening van alle personen die een aanvraag tot regularisatie hebben ingediend tijdens het onderzoek van hun aanvraag beperkt is tot dringende medische hulp.


Aus dem Vorhergehenden ergibt sich, dass ein europäisches Patent die gleichen Folgen nach sich zieht wie ein nationales Patent - insbesondere auf dem Gebiet des ausschliesslichen Nutzungsrechts und des Verletzungsverbots, die sich daraus ergeben -, dass es aber nicht zwingend in einer der Landessprachen des Belgischen Staates erteilt wird.

Uit wat vooraf gaat volgt dat een Europees octrooi dezelfde gevolgen heeft als een nationaal octrooi met name op het vlak van het exclusieve recht van exploitatie en het verbod op namaak die eruit voortvloeien maar dat het niet noodzakelijk wordt verleend in één van de nationale talen van de Belgische Staat.


H. in der Erwägung, dass einige Eigentümer durch diesen Erschließungsprozess eindeutig geschädigt worden sind, was sich sowohl aus den Petitionen als auch den Untersuchungen vor Ort ergibt, und dass dieser Sachverhalt von sämtlichen örtlichen Behörden anerkannt wird, so dass die Generalitat Valenciana ein neues Gesetz vorbereitet, um den Missbrauch bei der Anwendung des vorhergehenden Gesetzes zu beseitigen,

H. overwegende dat sommige eigenaren door dit urbanisatieproces overduidelijk zijn benadeeld, wat zowel uit de verzoekschriften als ter plaatse is gebleken, dat deze feiten door alle plaatselijke overheden worden erkend en dat de regionale regering van Valencia bijgevolg een nieuwe wet voorbereidt om de gevolgen van de toepassing van de vorige wet voortaan te voorkomen,


H. in der Erwägung, dass einige Eigentümer durch diesen Erschließungsprozess eindeutig geschädigt worden sind, was sich sowohl aus den Petitionen als auch vor Ort ergibt, und dass dieser Sachverhalt von sämtlichen örtlichen Behörden anerkannt wird, so dass die Regierung von Valencia ein neues Gesetz vorbereitet, um die Auswüchse bei der Anwendung des vorhergehenden Gesetzes zu beseitigen,

H. overwegende dat sommige eigenaren door dit urbanisatieproces overduidelijk zijn benadeeld, wat zowel uit de verzoekschriften als ter plaatse is gebleken, dat deze feiten door alle plaatselijke overheden worden erkend en dat de regering van Valencia bijgevolg een nieuwe wet voorbereidt om de gevolgen van de toepassing van de vorige wet voortaan te voorkomen,


Diese Änderung ergibt sich aus den vorhergehenden Änderungsanträgen im Hinblick auf die Frage, wer die Vertreter des Fischereisektors ernennt.

In lijn met bovenstaande amendementen met betrekking tot de vraag wie de vertegenwoordigers van de visserijsector zouden moeten aanwijzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorhergehenden ergibt sich' ->

Date index: 2025-03-27
w