Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NEET
Vorher-Nachher-Untersuchung

Vertaling van "vorher weder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]

geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]




Verfahren über einen vorher festgelegten Punkt (pre-determinded point procedure)

procedure met vooraf bepaald punt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus legte er am späten Nachmittag des 26. Januar 2018 (einem Freitag), also vor Ablauf der Frist zur Stellungnahme am 29. Januar 2018 (einem Montag), eine Reihe neuer Fragen und Forderungen vor, die vorher weder bei dem Verfahren noch bei der Anhörung vor dem Anhörungsbeauftragten zur Sprache gekommen waren, und behauptete, dass seine Verteidigungsrechte dadurch verletzt würden, dass Antworten auf diese Fragen ausgeblieben seien und Informationen dazu offengelegt worden wären.

Bovendien bracht deze producent-exporteur in de late namiddag van vrijdag 26 januari 2018, vóór de einddatum van maandag 29 januari 2018 voor het indienen van opmerkingen, een aantal nieuwe vragen en eisen naar voren die noch eerder in de procedure, noch ten overstaan van de raadadviseur-auditeur waren genoemd, en beweerde dat het uitblijven van antwoorden en informatieverstrekking naar aanleiding daarvan een inbreuk op zijn recht op verweer vormde.


Der Umstand, dass ein Steuerpflichtiger während einer steuerlichen Untersuchungsphase im Mehrwertsteuersystem weder vorher über etwaige Untersuchungshandlungen informiert wird, noch sie abwenden oder anfechten kann, solange die Steuerverwaltung keine Entscheidung getroffen hat, die seine steuerliche Rechtslage nachteilig beeinflusst, entbehrt unter Berücksichtigung der in B.10.2 angeführten Zielsetzung und der in B.13 angeführten Garantien nicht einer vernünftigen Rechtfertigung.

Het gegeven dat een belastingplichtige tijdens een fiscale onderzoeksfase in het btw-stelsel noch voorafgaand wordt geïnformeerd over eventuele onderzoeksverrichtingen, noch ze kan afwenden of betwisten zolang de fiscale administratie geen beslissing heeft genomen die zijn fiscale rechtspositie ongunstig beïnvloedt, is, rekening houdend met de in B.10.2 vermelde doelstelling en de in B.13 vermelde waarborgen, niet zonder redelijke verantwoording.


10. stellt abermals mit Besorgnis fest, dass die Mängel bei den Personalauswahlverfahren noch immer fortbestehen und dadurch die Transparenz der Verfahren gefährdet ist; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass dem Rechnungshof zufolge weder die Mindestpunktzahl für die Zulassung zur mündlichen Prüfung noch die für die Aufnahme in die Eignungsliste erforderlichen Standards vorher vom Prüfungsausschuss festgelegt wurden; fordert die Agentur daher nachdrücklich auf, diese Situation zu bereinigen und die Entlastungsbehörde über die get ...[+++]

10. is bezorgd door het feit dat er nog steeds tekortkomingen zijn in de procedures voor de personeelsselectie, waardoor de transparantie van deze procedures in gevaar komt; stelt namelijk vast dat de drempelvoorwaarden waaraan kandidaten moesten voldoen om te worden uitgenodigd voor een gesprek of om te worden opgenomen op de reservelijst, volgens de Rekenkamer niet vooraf door de jury's waren vastgesteld; vraagt het Agentschap derhalve deze situatie te corrigeren en de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de maatregelen die worden genomen; merkt ook op dat de maatregelen die het Agentschap tot op ...[+++]


10. stellt abermals mit Besorgnis fest, dass die Mängel bei den Personalauswahlverfahren noch immer fortbestehen und dadurch die Transparenz der Verfahren gefährdet ist; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass dem Rechnungshof zufolge weder die Mindestpunktzahl für die Zulassung zur mündlichen Prüfung noch die für die Aufnahme in die Eignungsliste erforderlichen Standards vorher vom Prüfungsausschuss festgelegt wurden; fordert die Agentur daher nachdrücklich auf, diese Situation zu bereinigen und die Entlastungsbehörde über die get ...[+++]

10. is bezorgd door het feit dat er nog steeds tekortkomingen zijn in de procedures voor de personeelsselectie, waardoor de transparantie van deze procedures in gevaar komt; stelt namelijk vast dat de drempelvoorwaarden waaraan kandidaten moesten voldoen om te worden uitgenodigd voor een gesprek of om te worden opgenomen op de reservelijst, volgens de Rekenkamer niet vooraf door de jury's waren vastgesteld; vraagt het Agentschap derhalve deze situatie te corrigeren en de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de maatregelen die worden genomen; merkt ook op dat de maatregelen die het Agentschap tot op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. unterstreicht, dass – obwohl die Wirksamkeit jedes endgültigen Instruments letztendlich im Binnenmarkt selbst geprüft wird – vorher festgestellt werden muss, dass die Initiative einen zusätzlichen Nutzen für Verbraucher erbringt und grenzüberschreitende Transaktionen weder für Verbraucher noch für Unternehmen komplizierter werden; betont die Notwendigkeit, Bestimmungen zur Bereitstellung adäquater Informationen hinsichtlich seiner Existenz und Wirkungsweise für alle potentiellen Interessenten und Betroffenen (einschließlich natio ...[+++]

34. onderstreept dat de doorslaggevende test voor ieder definitief instrument weliswaar de interne markt zelf is, maar dat vooraf moet worden aangetoond dat het initiatief meerwaarde voor de consumenten oplevert en grensoverschrijdende transacties niet ingewikkelder zal maken voor consumenten en ondernemingen; onderstreept dat het noodzakelijk is te voorzien in bepalingen om aan alle potentiële belangstellenden en betrokkenen (met inbegrip van de nationale rechtbanken) informatie te geven over het bestaan van het Europese contractenrecht en de wijze waarop het functioneert;


20. unterstreicht, dass obwohl der ultimative Test für jedes endgültige Instrument der Binnenmarkt selbst ist, vorher festgestellt werden muss, dass die Initiative einen zusätzlichen Nutzen für Verbraucher erbringt und grenzüberschreitende Transaktionen weder für Verbraucher noch für Unternehmen komplizierter werden; betont die Notwendigkeit, Bestimmungen zur Bereitstellung adäquater Informationen hinsichtlich seiner Existenz und Wirkungsweise für alle potentiellen Interessenten und Betroffenen (einschließlich nationaler Gerichte) zu ...[+++]

20. onderstreept dat de doorslaggevende test voor ieder definitief instrument weliswaar de interne markt zelf is, maar dat vooraf moet worden aangetoond dat het initiatief meerwaarde voor de consumenten oplevert en grensoverschrijdende transacties niet ingewikkelder zal maken voor consumenten en ondernemingen; onderstreept dat het noodzakelijk is te voorzien in bepalingen om aan alle potentiële belangstellenden en betrokkenen (met inbegrip van de nationale rechtbanken) informatie te geven over het bestaan van het Europese contractenrecht en de wijze waarop het functioneert.UITSLAG VAN DE EINDSTE ...[+++]


34. unterstreicht, dass – obwohl die Wirksamkeit jedes endgültigen Instruments letztendlich im Binnenmarkt selbst geprüft wird – vorher festgestellt werden muss, dass die Initiative einen zusätzlichen Nutzen für Verbraucher erbringt und grenzüberschreitende Transaktionen weder für Verbraucher noch für Unternehmen komplizierter werden; betont die Notwendigkeit, Bestimmungen zur Bereitstellung adäquater Informationen hinsichtlich seiner Existenz und Wirkungsweise für alle potentiellen Interessenten und Betroffenen (einschließlich natio ...[+++]

34. onderstreept dat de doorslaggevende test voor ieder definitief instrument weliswaar de interne markt zelf is, maar dat vooraf moet worden aangetoond dat het initiatief meerwaarde voor de consumenten oplevert en grensoverschrijdende transacties niet ingewikkelder zal maken voor consumenten en ondernemingen; onderstreept dat het noodzakelijk is te voorzien in bepalingen om aan alle potentiële belangstellenden en betrokkenen (met inbegrip van de nationale rechtbanken) informatie te geven over het bestaan van het Europese contractenrecht en de wijze waarop het functioneert;


Im Ergebnis stellt der Gerichtshof somit fest, dass die Verordnung über die Eintragung der g.g.A. „Bayerisches Bier“ weder die Gültigkeit der vorher bestehenden Marken Dritter mit dem Wort „Bavaria“ noch die Möglichkeit der weiteren Benutzung dieser Marken, die einen der in der Verordnung über die geschützten geographischen Angaben aufgeführten Konflikttatbestände erfüllt, beeinträchtigt, sofern – was von den nationalen Gerichten zu überprüfen ist – die Marken bestimmten Voraussetzungen entsprechen.

Om al deze redenen verklaart het Hof dat de verordening waarbij „Bayerisches Bier” als BGA is geregistreerd, geen afbreuk doet aan de geldigheid van de reeds bestaande merken van derden die het woord „Bavaria” bevatten, en evenmin aan de mogelijkheid om deze merken te gebruiken in een van de in de verordening inzake BGA’s bedoelde conflictsituaties, voor zover zij voldoen aan bovengenoemde voorwaarden, wat door de nationale rechter dient te worden gecontroleerd.


(8) Klassifiziert ein Mitgliedstaat, in dem Titel II Kapitel I der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 Anwendung findet, eine Sorte als Sorte für die Weinherstellung, die vorher weder im Rahmen der gemeinschaftlichen noch der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften in der betreffenden Verwaltungseinheit als solche Sorte klassifiziert war, so dürfen die bereits mit dieser Sorte bepflanzten Flächen nicht zur Weinherstellung verwendet werden.

8. Wanneer een lidstaat waar het bepaalde in titel II, hoofdstuk I, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van toepassing is, een wijnstokras als voor wijnbereiding bestemd ras indeelt, terwijl dit ras in de betrokken administratieve eenheid vroeger op grond van communautaire of nationale voorschriften anders was ingedeeld, mogen de met dat ras reeds beplante oppervlakten niet voor de productie van wijn worden gebruikt.


(8) Klassifiziert ein Mitgliedstaat, in dem Titel II Kapitel I der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 Anwendung findet, eine Sorte als Sorte für die Weinherstellung, die vorher weder im Rahmen der gemeinschaftlichen noch der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften in der betreffenden Verwaltungseinheit als solche Sorte klassifiziert war, so dürfen die bereits mit dieser Sorte bepflanzten Flächen nicht zur Weinherstellung verwendet werden.

8. Wanneer een lidstaat waar het bepaalde in titel II, hoofdstuk I, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van toepassing is, een wijnstokras als voor wijnbereiding bestemd ras indeelt, terwijl dit ras in de betrokken administratieve eenheid vroeger op grond van communautaire of nationale voorschriften anders was ingedeeld, mogen de met dat ras reeds beplante oppervlakten niet voor de productie van wijn worden gebruikt.




Anderen hebben gezocht naar : vorher weder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorher weder' ->

Date index: 2023-10-21
w