Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht schulpflichtige Zeit
Ton bei Wahl einer nicht vorhandenen Kennzahl

Traduction de «vorhandenen zeit nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hinweisschaltung bei Wahl einer nicht vorhandenen Rufnummer

onderschepping van onbezette nummers


Ton bei Wahl einer nicht vorhandenen Kennzahl

onbezette-codetoon


nicht schulpflichtige Zeit

opleidingsperiode na de leerplichtige periode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grunde war es innerhalb der für die Ausarbeitung des Berichts vorhandenen Zeit nicht möglich, zu untersuchen, inwieweit die von den NWB behandelten Fälle tatsächlich mehr als einen nationalen Markt betrafen.

Daarom was het binnen de voor het opstellen van dit verslag beschikbare tijd niet mogelijk na te gaan in welke mate de door de NMA's behandelde zaken in feite zouden kunnen worden omschreven als zaken met gevolgen voor meer dan één nationale markt.


Dass er den Schluss zieht, dass die Auswirkungen des Betriebs auf die Wasserleitschicht sehr gering sind; dass nur die Schwankungen der jährlichen Niederschläge sie stark beeinflussen; dass bei starkem Regen die sich aus dem Abbau der oberen Sandschicht ergebenden Auswirkungen hauptsächlich in einer Verlängerung der Zeit für die Rückkehr zu normalen Bedingungen bestehen werden; dass der reelle Einfluss des Abbaus der oberen Sandschicht auf die stromabwärts vorhandenen Feuchtgebiete unbedeutend und binnen eines einzig ...[+++]

Dat hij daaruit besluit dat de impact van de ontginning op het algemeen uitzicht van de grondwaterlaag klein is; dat enkel de jaarlijks neerslagvariaties een belangrijke invloed hebben op dat uitzicht; dat het afgravingseffect bij hevige regen betekent dat het langer zal duren vooraleer de normale toestand weer bereikt wordt; dat de reële impact van de afgraving op de vochtige gebieden gelegen stroomafwaarts van het ontwerp onbeduidend en op jaarschaal niet meetbaar is; dat daar het ontwerp achter de voorkomingsomtrek, vastgesteld rondom de bron en de richting van de beek Papeteries, gelegen is, elke accidentele of toevallige vervuil ...[+++]


Die Europäische Kommission muss erkennen, dass mit der Krise die vorhandenen Regeln nicht länger für die heutige Wirtschaft geeignet sind und dass es Zeit ist, die Antidumpingmaßnahmen der Europäischen Union und die Anwendung des allgemeinen Grundsatzes der Gegenseitigkeit im Handel ernsthaft zu stärken.

De Europese Commissie moet beseffen dat met de crisis de geldende regels niet langer geschikt zijn voor de hedendaagse economie, en dat het tijd is om de antidumpinginstrumenten van de Europese Unie en de toepassing van het wederkerigheidsbeginsel in handelsbetrekkingen fors te versterken.


9. fordert, dass die Ziele des Entwicklungsrahmens für die Zeit nach 2015 nicht nur die MEZ, sondern auch die Ziele der nachhaltigen Entwicklung (SDG) umfassen und dass durch sie darüber hinaus Wohlstand und Unversehrtheit für alle Menschen einschließlich benachteiligter Gruppen wie Frauen, Kinder, ältere Menschen und Menschen mit Behinderung gefördert werden; betont die Notwendigkeit, bei der Festsetzung nationaler Ziele die vorhandenen Kapazitäten flexibel zu berücksichtigen, wobei Entwickl ...[+++]

9. dringt erop aan dat de doelstellingen van het ontwikkelingskader voor de periode na 2015 zowel de MDG’s als de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling (SDG’s) omvatten en welvaart en welzijn voor iedereen bevorderen, met inbegrip van achtergestelde bevolkingsgroepen, zoals vrouwen, kinderen, ouderen en mensen met een handicap; benadrukt dat er sprake moet zijn van echte flexibiliteit bij het naar vermogen vaststellen van nationale doelstellingen met directe en actieve betrokkenheid van ontwikkelingslanden en ontwikkelingspartners, in het bijzonder het maatschappelijk middenveld; wijst erop dat de rijke landen sterke toezeggingen m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesem Grunde war es innerhalb der für die Ausarbeitung des Berichts vorhandenen Zeit nicht möglich, zu untersuchen, inwieweit die von den NWB behandelten Fälle tatsächlich mehr als einen nationalen Markt betrafen.

Daarom was het binnen de voor het opstellen van dit verslag beschikbare tijd niet mogelijk na te gaan in welke mate de door de NMA's behandelde zaken in feite zouden kunnen worden omschreven als zaken met gevolgen voor meer dan één nationale markt.


Wir wissen nicht, welche Entwicklung Rumänien in nächster Zeit unter einer neuen Regierung nehmen wird und ob eine Lösung für die vorhandenen Probleme in Sicht kommt.

We weten niet hoe Roemenië zich onder een nieuwe regering de komende tijd zal ontwikkelen en of een oplossing voor de bestaande problemen in zicht komt.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsp ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


4. kritisiert, dass die wichtigste Ursache für das Scheitern früherer Grundzüge der Wirtschaftspolitik und für die Verzögerung bei der Verwirklichung der Ergebnisse der Strategie von Lissabon in der fehlenden Umsetzung durch die Mitgliedstaaten zu suchen ist; glaubt, dass der Umstand der nicht vorhandenen Durchsetzungsbefugnissen der Kommission nicht als Entschuldigung von den Mitgliedstaaten benutzt werden sollte, um sich ihren Verpflichtungen zu entziehen; vertritt die Auffassung, dass der derzeitige Zeitplan und die ...[+++]

4. keurt het feit af dat de belangrijkste oorzaak voor het falen van de voorgaande GREB en de verlate resultaten van de strategie van Lissabon gelegen is in de gebrekkige tenuitvoerlegging door de lidstaten; meent dat het ontbreken van controlerende bevoegdheden van de Commissie niet als uitvlucht mag dienen voor de lidstaten om hun verplichtingen niet na te komen; is van mening dat het huidige tijdschema en de vastgestelde maatregelen waar de strategie van Lissabon op is gebaseerd volkomen ontoereikend zijn om een werkelijke en doe ...[+++]


4. kritisiert, dass die wichtigste Ursache für das Scheitern früherer Grundzüge der Wirtschaftspolitik und für die Verzögerung bei der Verwirklichung der Ergebnisse der Strategie von Lissabon in der fehlenden Umsetzung durch die Mitgliedstaaten und den nicht vorhandenen Durchsetzungsbefugnissen der Kommission zu suchen ist; vertritt die Auffassung, dass der derzeitige Zeitplan und die vereinbarten Maßnahmen, auf die sich die Strategie von Lissabon stützt, völlig unzureichend sind, um eine wirkliche und effektive ...[+++]

4. keurt het feit af dat de belangrijkste oorzaak voor het falen van de voorgaande GREB en de verlate resultaten van de strategie van Lissabon gelegen is in de gebrekkige tenuitvoerlegging door de lidstaten en het ontbreken van controlerende bevoegdheden van de Commissie; is van mening dat het huidige tijdschema en de vastgestelde maatregelen waar de strategie van Lissabon op is gebaseerd volkomen ontoereikend zijn om een werkelijke en doeltreffende coördinatie te bewerkstelligen en verzoekt de Commissie derhalve om op zo kort mogelijke termijn een actieplan voor te stellen ter verbetering van de situatie; spreekt zijn ongeloof uit dat ...[+++]


Zur Zeit können die Bewohner des Kaliningrader Gebiets (jedoch nicht russische Staatsangehörige, die ihren Wohnsitz im russischen Kernland haben, es sei denn sie benutzen die vorhandenen Transitzüge) mit einem russischen Inlandspass die Grenze überschreiten.

Momenteel kunnen ingezetenen van Kaliningrad (maar geen Russen die in de rest van Rusland woonachtig zijn, tenzij deze met de bestaande doorgaande trein reizen) voor het passeren van de grens hun interne paspoort gebruiken.




D'autres ont cherché : nicht schulpflichtige zeit     vorhandenen zeit nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorhandenen zeit nicht' ->

Date index: 2022-04-05
w