Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorhandenen vergleichbaren daten beruhen » (Allemand → Néerlandais) :

Das zu schaffende Überwachungssystem sollte so weit wie möglich auf den vorhandenen Informationssystemen, Daten- und Wissensbeständen beruhen und den Grundsatz der Kosteneffizienz berücksichtigen.

Het op te zetten monitoringsysteem moet voorzover mogelijk gebaseerd zijn op bestaande informatiesystemen, databases en know-how.


Die Berichterstatterin ist der festen Überzeugung, dass eine erfolgreiche Politik zur Stärkung der Rolle der Binnenschifffahrt im Verkehrssektor auf objektiven, vergleichbaren und verlässlichen statistischen Daten beruhen sollte, mit denen die Ergebnisse einer derartigen Politik und die Fortschritte nachgewiesen werden können, die erzielt werden, um einen sinnvoll regulierten, sicheren, sauberen, wettbewerbsfähigen (auch im Hinblick auf die sozialen Aspekte) und integrierten Verkehrsträger zu ...[+++]

Het is de stellige overtuiging van de rapporteur dat een succesvol beleid tot versterking van de rol van de binnenvaart in de vervoerssector gestoeld moet zijn op objectieve, vergelijkbare en betrouwbare statistieken waarmee de resultaten van dat beleid kunnen worden aangetoond en waarmee de ontwikkeling in de richting van een goed aangestuurde, veilige, schone, concurrerende (ook in sociaal opzicht) en geïntegreerde vervoerswijze zichtbaar kan worden gemaakt.


4. erkennt jedoch an, dass der Prostitutionsmarkt aufgrund des Mangels an zuverlässigen, genauen und unter den Ländern vergleichbaren Daten, der hauptsächlich darauf zurückzuführen ist, dass Prostitution und Menschenhandel illegal sind und häufig im Verborgenen stattfinden, undurchsichtig ist und politische Entscheidungen dadurch erschwert werden, zumal alle Zahlen ausschließlich auf Schätzungen beruhen;

4. erkent echter dat het gebrek aan betrouwbare en nauwkeurige gegevens op grond waarvan landen onderling vergeleken kunnen worden voornamelijk te wijten is aan het illegale en dikwijls onzichtbare karakter van prostitutie en mensenhandel, waardoor de prostitutiemarkt ondoorzichtig blijft en politieke besluitvorming wordt belemmerd, hetgeen betekent dat alle cijfers louter schattingen zijn;


4. erkennt jedoch an, dass der Prostitutionsmarkt aufgrund des Mangels an zuverlässigen, genauen und unter den Ländern vergleichbaren Daten, der hauptsächlich darauf zurückzuführen ist, dass Prostitution und Menschenhandel illegal sind und häufig im Verborgenen stattfinden, undurchsichtig ist und politische Entscheidungen dadurch erschwert werden, zumal alle Zahlen ausschließlich auf Schätzungen beruhen;

4. erkent echter dat het gebrek aan betrouwbare en nauwkeurige gegevens op grond waarvan landen onderling vergeleken kunnen worden voornamelijk te wijten is aan het illegale en dikwijls onzichtbare karakter van prostitutie en mensenhandel, waardoor de prostitutiemarkt ondoorzichtig blijft en politieke besluitvorming wordt belemmerd, hetgeen betekent dat alle cijfers louter schattingen zijn;


d) Verbesserung der Qualität und der Vergleichbarkeit von Daten für die Gestaltung der EU-Politik im Bereich der beruflichen Bildung— Die EU-Politik im Bereich der beruflichen Bildung sollte auf vorhandenen vergleichbaren Daten beruhen.

d) Verbetering van de kwaliteit en de vergelijkbaarheid van de gegevens ten behoeve van de EU-beleidsvorming inzake beroepsonderwijs en -opleiding— De EU-beleidsvorming inzake beroepsonderwijs en -opleiding moet gebaseerd zijn op bestaande vergelijkbare gegevens.


d) Verbesserung der Qualität und der Vergleichbarkeit von Daten für die Gestaltung der EU-Politik im Bereich der beruflichen Bildung— Die EU-Politik im Bereich der beruflichen Bildung sollte auf vorhandenen vergleichbaren Daten beruhen.

d) Verbetering van de kwaliteit en de vergelijkbaarheid van de gegevens ten behoeve van de EU-beleidsvorming inzake beroepsonderwijs en -opleiding— De EU-beleidsvorming inzake beroepsonderwijs en -opleiding moet gebaseerd zijn op bestaande vergelijkbare gegevens.


Der Vorsitzende des Beschäftigungsausschusses wies darauf hin, dass die Indikatoren auf der Grundlage von vorhandenen, zuverlässigen und vergleichbaren Daten ausgewählt wurden und dass sie in ihrer Gesamtheit zu bewerten seien; es handele sich um einen fortlaufenden Prozess.

De voorzitter van het Comité voor de werkgelegenheid memoreerde dat de indicatoren zijn gekozen op basis van bestaande, betrouwbare en vergelijkbare gegevens, dat ze als een geheel moeten worden bekeken, en dat het om een evolutief proces gaat.


7. fordert die Kommission auf, zu untersuchen, wie die Gesundheitssysteme dem Ziel des Zugangs aller zu gerechtfertigten und qualitativ hochwertigen medizinischen Leistungen innerhalb angemessener Fristen entsprechen können, unter besonderer Berücksichtigung der Problematik der Verknüpfung von Krankenversicherungsregelungen für Personen, die in einen anderen Mitgliedstaat umziehen und/oder in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten werden und/oder ihr aktives Erwerbsleben als Grenzarbeitnehmer beenden; erwartet, dass durch die Sammlung von Statistiken und vergleichbaren Daten ...[+++]e effiziente Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten entwickelt werden kann, die zur Anwendung der besten Praktik führt; diese gemeinschaftliche Überwachung müsste durch die Ausdehnung des Aufgabenbereichs einer bereits vorhandenen EU-Agentur partnerschaftlich mit den in den Mitgliedstaaten bestehenden Netzen oder den transnationalen Netzen und mit der Unterstützung von Eurostat organisiert werden;

7. verzoekt de Commissie te onderzoeken in hoeverre de stelsels van gezondheidszorg het mogelijk maken de doelstelling van toegang voor iedereen tot verantwoorde en kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn te verwezenlijken, met bijzondere aandacht voor de problematiek van de onderlinge aansluiting van ziektekostenregelingen voor mensen die naar een andere lidstaat verhuizen, en/of in een andere lidstaat gaan werken, en/of hun actieve beroepsleven als grensarbeider beëindigen; verwacht dat ...[+++]


w