Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens
Außerordentliches Rechtsmittel
Dienstaufsichtsbeschwerde
Einspruch
Verwaltungsbeschwerde
Vorverfahren

Traduction de «vorgesehenen verfahren einspruch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures


Verwaltungsbeschwerde [ Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens | außerordentliches Rechtsmittel | Dienstaufsichtsbeschwerde | Einspruch | Vorverfahren ]

beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Alle Mitgliedstaaten sind Vertragsparteien des Übereinkommens, und keiner von ihnen hat nach dem dafür vorgesehenen Verfahren Einspruch gegen die Manila-Änderungen eingelegt.

(4) Alle lidstaten zijn partij bij het verdrag en geen enkele heeft zich verzet tegen de Manilla-wijzigingen overeenkomstig de hiertoe voorziene procedure.


Wenn der Berufungsausschuss mit einem Einspruch befasst wird, der ein in Absatz 1 oder Absatz 2 erwähntes integriertes Projekt betrifft, und sie feststellt, dass das in diesen Absätzen vorgesehene Verfahren nicht eingeleitet worden ist, unterziehen der Berufungsausschuss oder der Beamte für Handelsniederlassungen und ggf. der technische Beamte und der beauftragte Beamte gemeinsam den Antrag bezüglich der kommunalen Straße oder des kommunalen Weges dem in Artikel 7 ff. des Dekrets vom 6. Februar 2014 über das kommunale Verkehr ...[+++]

Indien een beroep bij de Beroepscommissie aanhangig wordt gemaakt betreffende een geïntegreerd ontwerp zoals bedoeld in het eerste of het tweede lid en vaststelt dat de procedure waarin in deze leden wordt voorzien niet is uitgevoerd, onderwerpen de Beroepscommissie of de voor de handelsvestiging bevoegde ambtenaar en, in voorkomend geval, de technisch ambtenaar en de gemachtigde ambtenaar, gezamenlijk, de aanvraag betreffende de gemeenteweg aan de procedure bepaald bij de artikelen 7 en volgende van het decreet van 6 februari 2014 betreffende het gemeenteweg of, in voorkomend geval, aan de procedure bepaald bij de artikelen 21 en volgen ...[+++]


Ist dieses Verfahren eine Woche vor Ablauf der in Artikel 13 Absatz 2 des Geänderten Übereinkommens vorgesehenen Frist nicht abgeschlossen, so erhebt die Union vor Fristablauf Einspruch gegen die Änderung.

Wanneer deze procedure één week voor het verstrijken van de termijn als bedoeld in artikel 13, lid 2, van de herziene overeenkomst niet is beëindigd, tekent de Unie vóór het verstrijken van die termijn bezwaar aan tegen de wijziging”.


In Erwägung der Notwendigkeit, das Verfahren und die Modalitäten des in Artikel 28, § 5, des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehenen Mechanismus des verwaltungsrechtlichen Einspruchs festzulegen;

Overwegende dat het nodig is de procedure en de modaliteiten van het in artikel 28, § 5, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bedoelde mechanisme van administratief beroep vast te stellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ihr nicht durch einen im jeweiligen Verfahren vorgesehenen Antrag wirksam widersprochen hat; eine Erklärung des Schuldners, er könne seiner Zahlungsverpflichtung allein aus materiellen Schwierigkeiten nicht nachkommen, kann nicht als Widerspruch angesehen werden; der Einspruch oder Widerspruch des Schuldners in einem vorgerichtlichen Verfahren, der zur automatischen Überleitung in ein streitiges Gerichtsverfahren führt, bedeutet kein Bestreiten im Sinne dieser Vorschrift ...[+++]

zich niet door middel van een verzoek waarin de desbetreffende procedure voorziet rechtsgeldig heeft verweerd; een verklaring van de schuldenaar uitsluitend op grond van feitelijke moeilijkheden bij het aflossen van de schuld kan niet als verweer worden beschouwd; het verzet of verweer van de schuldenaar in een procedure die voorafgaat aan de gerechtelijke procedure en automatisch uitmondt in een procedure op tegenspraak voor het gerecht geldt niet als verweer in de zin van dit voorschrift; of


ihr nicht durch einen im jeweiligen Verfahren vorgesehenen Antrag wirksam widersprochen hat; eine Erklärung des Schuldners, er könne seiner Zahlungsverpflichtung allein aus materiellen Schwierigkeiten nicht nachkommen, kann nicht als Widerspruch angesehen werden; der Einspruch oder Widerspruch des Schuldners in einem vorgerichtlichen Verfahren, der zur automatischen Überleitung in ein streitiges Gerichtsverfahren führt, bedeutet kein Bestreiten im Sinne dieser Vorschrift ...[+++]

(b) zich niet door middel van een verzoek waarin de desbetreffende procedure voorziet rechtsgeldig heeft verweerd; een verklaring van de schuldenaar uitsluitend op grond van feitelijke moeilijkheden bij het aflossen van de schuld kan niet als verweer worden beschouwd; het verzet of verweer van de schuldenaar in een procedure die voorafgaat aan de gerechtelijke procedure en automatisch uitmondt in een procedure op tegenspraak voor het gerecht geldt niet als verweer in de zin van dit voorschrift; of


Artikel 1 - In den Artikeln 1, 9, 11 und 14 sowie in den Anlagen zum Königlichen Erlass vom 29. November 1968 zur Festlegung des Verfahrens für die De-commodo-et-incommodo-Untersuchungen und der im Gesetz vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe vorgesehenen Einsprüche werden die Wörter " Minister der Landwirtschaft" durch die Wörter " Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die nichtschiffbaren Wasserläufe gehören" ersetzt.

Artikel 1. In de artikelen 1, 9, 11 en 14 van het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en in de bijlagen erbij, worden de woorden " Minister van Landbouw" vervangen door de woorden " Minister tot wiens bevoegdheden de onbevaarbare waterlopen behoren" .


26. NOVEMBER 1998 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. November 1968 zur Festlegung des Verfahrens für die De-commodo-et-incommodo-Untersuchungen und der im Gesetz vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe vorgesehenen Einsprüche

26 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1968 houdende vaststelling van de procedure bij de onderzoeken de commodo et incommodo, voorgeschreven door de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen


"Die Europäische Union", fährt Frau BONINO fort, "hat gerechtfertigterweise Einspruch gegen die jüngste Entscheidung der NAFO über die Aufteilung der Fangmöglichkeiten für Schwarzen Heilbutt eingelegt und dabei in Übereinstimmung mit dem im NAFO-Übereinkommen vorgesehenen Verfahren gehandelt.

De Europese Unie", zo zei Mevr. BONINO verder, "heeft, overeenkomstig het bepaalde en de procedures van het NAFO-Verdrag, rechtmatig bezwaar gemaakt tegen de recente NAFO-beslissing over de verdeling van de TAC voor zwarte heilbot.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgesehenen verfahren einspruch' ->

Date index: 2024-05-02
w