Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgesehenen verfahren akzeptiert oder validiert » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Ab dem 1. September 2013 veröffentlicht die Agentur eine Liste aller Wirkstoffe und aller einen Wirkstoff erzeugenden Stoffe, für die ein Dossier, das den Anforderungen von Anhang II dieser Verordnung oder von Anhang IVA oder IIA der Richtlinie 98/8/EG und gegebenenfalls von deren Anhang IIIA genügt („vollständiges Stoffdossier“) übermittelt und von einem Mitgliedstaat in einem in dieser Verordnung oder der genannten Richtlinie vorgesehenen Verfahren akzeptiert oder validiert wurde („betreffende Stoffe“), und aktualisiert diese Liste regelmäßig.

1. Met ingang van 1 september 2013 wordt door het agentschap een lijst algemeen beschikbaar gesteld en regelmatig bijgewerkt van alle werkzame stoffen alsmede alle stoffen die een werkzame stof genereren, waarvoor een dossier dat voldoet aan de voorschriften van bijlage II bij deze verordening of van bijlage IVA of IIA bij Richtlijn 98/8/EG en, indien relevant, van bijlage IIIA daarbij (het 'volledig stoffendossier') is ingediend en aanvaard of gevalideerd door een lidstaat in een procedure die bij deze verordening of die richtlijn is ...[+++]


(1) Ab dem 1. September 2013 veröffentlicht die Agentur eine Liste aller Wirkstoffe und aller einen Wirkstoff erzeugenden Stoffe, für die ein Dossier, das den Anforderungen von Anhang II dieser Verordnung oder von Anhang IIA oder IVA der Richtlinie 98/8/EG und gegebenenfalls von Anhang IIIA der genannten Richtlinie genügt (‚vollständiges Stoffdossier‘) übermittelt und von einem Mitgliedstaat in einem in dieser Verordnung oder der genannten Richtlinie vorgesehenen Verfahren akzeptiert oder validiert wurde ( ‚betreffende Stoffe‘), und aktualisiert diese Liste regelmäßig.

1. Met ingang van 1 september 2013 wordt door het agentschap een lijst algemeen beschikbaar gesteld en regelmatig bijgewerkt van alle werkzame stoffen alsmede alle stoffen die een werkzame stof genereren, waarvoor een dossier dat voldoet aan de voorschriften van bijlage II bij deze verordening of van bijlage IIA of IVA bij Richtlijn 98/8/EG en, indien relevant, van bijlage IIIA bij die richtlijn („het volledig stoffendossier”) is ingediend en aanvaard of gevalideerd door een lidstaat in een procedure die bij deze verordening of die ri ...[+++]


" 12° " Inhaber der Genehmigung zur Durchführung von Baustellen" oder " Genehmigungsinhaber" : die Person, die die Durchführung der Arbeiten beabsichtigt, und kraft des in Titel II, Kapitel IV vorgesehenen Verfahrens allein oder durch die Vermittlung eines Pilotkoordinators eine Genehmigung zur Durchführung einer Baustelle beantragt und erhalten hat; " ;

" 12° " begunstigde van de machtiging tot uitvoering van een werf" of " begunstigde" : persoon die werken wil uitvoeren en die alleen of via een leidende en coördinerende persoon een aanvraag heeft ingediend en die een machtiging tot uitvoering van een werf heeft gekregen overeenkomstig de procedure bedoeld in hoofdstuk IV van Titel II; " ;


3° In Absatz 5 werden die Wörter " dem in Artikel 129bis § 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie vorgesehenen Verfahren oder ggf. dem in Artikel 129ter des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie vorgesehenen Verfahren" durch die Wörter " dem in Artikel 8 bis 19 des Dekrets vom 6. Februar 2014 über das kommunale Verkehrswegenetz vorgesehenen Verfahren oder ggf. dem in Artikel 21 bis 23 des Dekrets vom 6. Februar 2014 über das kommu ...[+++]

3° in het vijfde lid worden de woorden " de procedure bepaald bij artikel 129bis, § 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie of, in voorkomend geval, aan de procedure bepaald bij artikel 129ter van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie" vervangen door de woorden " de procedure bepaald bij de artikelen 8 tot 19 van het decreet van 6 februari 2014 betreffende de gemeentewegen of, in voorkomend geval, aan de procedure bepaald bij de artikelen 21 tot ...[+++]


11° " Inhaber der Genehmigung zur Durchführung der Baustelle" : die natürliche oder juristische Person, die die Durchführung der Arbeiten beabsichtigt, und kraft des in Titel II, Kapitel IV vorgesehenen Verfahrens allein oder durch die Vermittlung eines Pilotkoordinators eine Genehmigung zur Ausführung einer Baustelle beantragt und erhalten hat;

11° " begunstigde van de machtiging tot uitvoering van een werf" : natuurlijke of rechtspersoon die werken wil uitvoeren en die alleen of via een leidende en coördinerende persoon een aanvraag heeft ingediend en die een machtiging tot uitvoering van een werf heeft gekregen overeenkomstig de procedure bedoeld in hoofdstuk IV van Titel II;


Die Formblätter in den Anhängen werden nach dem in Artikel 31 Absatz 2 vorgesehenen Verfahren aktualisiert oder in technischer Hinsicht angepasst; solche Änderungen müssen den Vorschriften dieser Verordnung vollständig entsprechen.

De in de bijlagen opgenomen standaardformulieren worden bijgewerkt of technisch aangepast volgens de in artikel 31, lid 2, bedoelde procedure waarbij volledige overeenstemming met de bepalingen van deze verordening is gegarandeerd.


Die Formblätter in den Anhängen werden nach dem in Artikel 31 Absatz 2 vorgesehenen Verfahren aktualisiert oder in technischer Hinsicht angepasst; solche Änderungen müssen den Vorschriften dieser Verordnung vollständig entsprechen.

De in de bijlagen opgenomen standaardformulieren worden bijgewerkt of technisch aangepast volgens de in artikel 31, lid 2, bedoelde procedure waarbij volledige overeenstemming met de bepalingen van deze verordening is gegarandeerd.


Die Formblätter im Anhang werden nach dem in Artikel 34 Absatz 2 vorgesehenen Verfahren aktualisiert oder geändert.

De in de bijlage opgenomen standaardformulieren worden bijgewerkt of gewijzigd overeenkomstig de in artikel 34 , lid 2 bedoelde procedure.


Diese Bestimmung gilt nicht für Grundstücke, die innerhalb der Grenzen von Städten liegen.HUNicht konsolidiert für den Erwerb staatseigener Immobilien durch ausländische natürliche und juristische Personen.LTNicht konsolidiert für den Erwerb von Grundstücken durch Ausländer (natürliche und juristische Personen); sie können diese Immobilien jedoch nach dem in den litauischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verfahren verwalten oder nutzen.LVNicht konsol ...[+++]

Deze wet is niet van toepassing op grond binnen stadsgrenzen.HUNiet geconsolideerd wat betreft de aankoop van staatseigendom door buitenlandse natuurlijke personen en rechtspersonen.LTNiet geconsolideerd wat betreft de aankoop van grond door buitenlanders (natuurlijke personen en rechtspersonen); dergelijke eigendommen mogen echter worden beheerd of gebruikt overeenkomstig de procedure die bij de Litouwse wet is vastgesteld.LVNiet geconsolideerd wat betreft de aankoop van grond door rechtspersonen.


LT: Ungebunden für den Erwerb von Grundstücken durch Ausländer (natürliche und juristische Personen); sie können diese Immobilien jedoch nach dem in den litauischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verfahren verwalten oder nutzen.

LT: Niet geconsolideerd wat betreft de aankoop van grond door buitenlanders (natuurlijke personen en rechtspersonen); dergelijke eigendommen mogen echter worden beheerd of gebruikt overeenkomstig de procedure die bij de Litouwse wet is vastgesteld.


w