Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgesehenen erhalten können » (Allemand → Néerlandais) :

5° unter welchen Bedingungen die Personen, die zur Erteilung der in Artikel D.IV. 101 vorgesehenen Auskünfte verpflichtet sind, diese bei den betroffenen Verwaltungsbehörden erhalten können.

5° de voorwaarden waaronder degenen die de inlichtingen bepaald bij artikel D.IV. 101 dienen te verstrekken, deze kunnen verkrijgen bij betrokken besturen.


Bei der Festlegung des Entschädigungsbetrags wird auf die durch den geltenden Erlass der Wallonischen Regierung über die Kabinette der Minister der Wallonischen Regierung vorgesehenen jährlichen Pauschalentschädigungen für Aufenthaltskosten Bezug genommen, die die Personalmitglieder der Kabinette anstelle der Essensgutscheine erhalten können, und zwar wie folgt:

Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald met verwijzing naar de jaarlijkse forfaitaire verblijfkostenvergoedingen die ter vervanging van de maaltijdcheques aan de personeelsleden van de kabinetten toegekend kunnen worden en die bedoeld zijn in het vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering :


Mit dieser Bestimmung ist der Gesetzgeber der Auffassung, dass die betreffenden Ausländer, wenn die in dieser Bestimmung vorgesehenen strikten Bedingungen erfüllt sind, den subsidiären Schutz im Sinne von Artikel 15 Buchstabe b der Richtlinie 2004/83/EG « über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes » erhalten können.

Met die bepaling is de wetgever van oordeel dat, wanneer aan de strikte eisen gesteld in de vermelde bepaling is voldaan, de betrokken vreemdelingen in aanmerking kunnen komen voor de subsidiaire bescherming bedoeld in artikel 15, onder b), van de richtlijn 2004/83/EG « inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming ».


Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5312 verfügt über einen Aufenthaltsschein für begrenzte Dauer, so dass ihre Familienangehörigen unter den in Artikel 10bis § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehenen Bedingungen eine Aufenthaltserlaubnis erhalten können.

De verzoekende partij in de zaak nr. 5312 beschikt over een verblijfstitel voor beperkte duur, zodat haar familieleden een machtiging tot verblijf kunnen verkrijgen onder de voorwaarden bepaald in artikel 10bis, § 2, van de wet van 15 december 1980.


Angesichts dieser Elemente verletzt die fragliche Bestimmung nicht auf unverhältnismässige Weise die Rechte der Arbeiter, die auf der Grundlage eines befristeten Arbeitsvertrags eingestellt wurden und ordnungswidrig entlassen wurden, die neben der in Artikel 40 des vorerwähnten Gesetzes vom 3. Juli 1978 vorgesehenen Entlassungsentschädigung eine Entschädigung auf der Grundlage der allgemeinen Grundsätze des Zivilrechtes über Rechtsmissbrauch erhalten können.

Rekening houdend met die elementen, doet de in het geding zijnde bepaling niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de arbeiders die bij een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd zijn aangeworven en op onregelmatige wijze zijn ontslagen, die, naast de in artikel 40 van de voormelde wet van 3 juli 1978 bedoelde opzeggingsvergoeding, een vergoeding kunnen verkrijgen op grond van de algemene beginselen van het burgerlijk recht betreffende rechtsmisbruik.


16. stellt fest, dass einige Länder, die am Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum beteiligt sind, nicht an der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft teilgenommen haben; fordert in diesem Zusammenhang den Rat, die Kommission und alle am Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum beteiligten Staaten auf, einen kohärenten Beziehungsrahmen zu gewährleisten, der die wirtschaftliche und territoriale Integration der Europäischen Union und aller Länder des Mittelmeerraumes zum Ziel hat; fordert den Rat und die Kommission auf zu gewährleisten, dass alle Länder, die am Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum teilnehmen, Zugang zu den bereits im Rahmen der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft vorgesehenen ...[+++]

16. stelt vast dat een aantal landen die deelnemen aan het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied, geen deel uitmaakten van het Euromediterrane partnerschap en roept daarom de Raad, de Commissie en alle staten die deelnemen aan het Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied, op om in dit verband een samenhangend kader van betrekkingen op te stellen, dat gericht is op de economische en regionale integratie tussen de EU en alle landen van het Middellandse-Zeegebied; verzoekt de Raad en de Commissie te garanderen dat alle lidstaten van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied toegang ...[+++]


Änderung des Europäischen Flüchtlingsfonds, damit die Mitgliedstaaten in Dringlichkeitsfällen rasch und möglichst unbürokratisch Mittel erhalten können; Verschlankung des im Programm ARGO vorgesehenen Verfahrens, um einen rascheren Zugang zu Mitteln für Dringlichkeitsmaßnahmen sicherzustellen; Einsetzung von Sachverständigengruppen, die sich mit Fragen der Aufnahme und Antragsbearbeitung im Falle der unvermittelten Ankunft zahlreicher Menschen an den EU-Außengrenzen befassen.

wijziging van het Europees Vluchtelingenfonds, zodat lidstaten snel en met een minimum aan bureaucratische formaliteiten kunnen beschikken over financiële middelen voor noodmaatregelen; vereenvoudiging van de procedure om sneller toegang te krijgen tot de financiële middelen voor de in het ARGO-programma bedoelde urgente maatregelen; samenstelling van teams van deskundigen voor het behandelen van problemen op het gebied van opvang en behandeling van asielaanvragen in geval van een plotse toestroom van grote aantallen personen aan de buitengrens van de EU.


Drittstaatsangehörige, die die in dem Vorschlag vorgesehenen Bedingungen erfüllen, können eine "Blaue Karte" erlangen, die es ihnen und ihren Familienangehörigen gestattet, in den betreffenden Mitgliedstaat einzureisen, sich dort aufzuhalten und aus diesem Staat auszureisen sowie in dem jeweiligen Sektor Zugang zum Arbeitsmarkt zu erhalten.

Onderdanen van derde landen die voldoen aan de voorwaarden van het voorstel kunnen een blauwe kaart krijgen waarmee zij en hun gezinsleden in een lidstaat kunnen binnenkomen en verblijven, die lidstaat kunnen verlaten en toegang kunnen krijgen tot de arbeidsmarkt in de betrokken sector.


20. fordert die obligatorische und schrittweise Modulation im ersten Pfeiler mit dem Ziel, die regionalen Unterschiede bei den flächenbezogenen Zahlungen als Teil der Halbzeitbilanz der Agenda 2000 zu verringern und so ein weniger wettbewerbsverzerrendes Beihilfesystem zu schaffen, das (bei künftigen Verhandlungen über den Handel) als notwendiges Instrument zur Unterstützung des europäischen Agrarmodells gerechtfertigt werden kann; die im Rahmen des ersten Pfeilers eingesparten Mittel sollen für die Entwicklung des ländlichen Raums in allen Gebieten der Europäischen Union verwendet werden; hält es hierzu für sinnvoll, dass die Maßnahmen zugunsten der jungen Betriebsgründer und der investierenden Betriebe eine Unterstützung zusätzlich zu d ...[+++]

20. wenst dat in het kader van de herziening van Agenda 2000 de verplichte en geleidelijk toenemende modulering van steun in het kader van de eerste pijler wordt goedgekeurd, met de bedoeling de verschillen in steunbetalingen tussen regio's in de EU te reduceren en zo een minder concurrentieverstorende steunregeling te creëren die (in toekomstige handelsbesprekingen) verdedigd kan worden als een noodzakelijk instrument ter ondersteuning van het Europese landbouwmodel, waarbij het bespaarde geld van de eerste pijler besteed kan worden aan plattelandsontwikkeling in alle gebieden van de Europese Unie; acht het met het oog hierop wenselijk ...[+++]


Die Drittstaatsangehörigen, die die in der Richtlinie vorgesehenen Bedingungen erfüllen, können eine "Blaue Karte" erwerben, die es ihnen und ihren Familienangehörigen gestattet, in einen Mitgliedstaat einzureisen, sich dort aufzuhalten, aus diesem Mitgliedstaat auszureisen, durch die anderen Mitgliedstaaten zu reisen und in einer bestimmten Branche Zugang zum Arbeitsmarkt zu erhalten.

Onderdanen van derde landen die voldoen aan de voorwaarden van de richtlijn kunnen een blauwe kaart krijgen waarmee zij en hun gezinsleden in een lidstaat kunnen binnenkomen en verblijven, die lidstaat kunnen verlaten en via andere lidstaten kunnen doorreizen, en toegang kunnen krijgen tot de arbeidsmarkt in de betrokken sector.


w