Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgesehenen bedingungen teil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgruppe über die Bedingungen und Auswirkungen der im Rahmen von Lomé IV vorgesehenen Strukturanpassungspolitik

Werkgroep inzake toepassingspraktijk en effecten voor het beleid van structuuromschrijving in het kader van Lomé IV


Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung

overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van goedkeuring van uitrustingsstukken en onderdelen van motorrijtuigen


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Forscher, die über einen vom ersten Mitgliedstaat ausgestellten gültigen Aufenthaltstitel verfügen, sind berechtigt, sich zum Zwecke der Durchführung eines Teils ihrer Forschungstätigkeit in einer beliebigen Forschungseinrichtung in einem oder mehreren zweiten Mitgliedstaaten für eine Dauer von bis zu 180 Tagen innerhalb eines Zeitraums von 360 Tagen je Mitgliedstaat aufzuhalten, vorbehaltlich der in diesem Artikel vorgesehenen Bedingungen.

1. Onderzoekers die houder zijn van een door de eerste lidstaat afgegeven geldige vergunning, hebben, overeenkomstig de voorwaarden in dit artikel, het recht om — binnen een periode van 360 dagen per lidstaat — ten hoogste 180 dagen in een onderzoeksinstelling in een of meerdere tweede lidstaten te verblijven om een deel van hun onderzoek aldaar uit te voeren.


Hinsichtlich der übrigen Bereiche des auswärtigen Handelns übt das Europäische Parlament seine üblichen Befugnisse aus: es nimmt an der Verabschiedung von Gesetzesakten zu den in den Verträgen vorgesehenen Bedingungen teil (normalerweise das ordentliche Gesetzgebungsverfahren, das auch im Bereich des Außenhandels zur Anwendung kommt).

Wat de andere aspecten van het externe optreden betreft, oefent het Europees Parlement zijn gebruikelijke bevoegdheden uit: het is krachtens de in de Verdragen opgenomen bepalingen betrokken bij de goedkeuring van de wetgevingshandelingen (normaal de gewone wetgevingsprocedure die zelfs op het gebied van buitenlandse handel van toepassing wordt).


(18) Um die Kohärenz und Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen sowie ihre ordnungsgemäße Verwaltung und eine effiziente Verwendung der EU-Mittel sicherzustellen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte hinsichtlich der besonderen Bedingungen für die Sichtbarkeit von Handelsmarken und für die Angabe des Ursprungs der Erzeugnisse, der Förderfähigkeitskriterien für die vorschlagenden Organisationen, der Ausschreibungsbedingungen für die Auswahl der mit der Durchführung ...[+++]

(18) Om de samenhang, de doeltreffendheid en het goede beheer van de in deze verordening bedoelde acties te waarborgen en het doeltreffende gebruik van de EU-middelen te verzekeren, dient de Commissie de bevoegdheid te worden toegekend om overeenkomstig artikel 290 VWEU rechtshandelingen vast te stellen met betrekking tot de specifieke voorwaarden voor de zichtbaarheid van merken en de vermelding van de oorsprong van producten, de subsidiabiliteitscriteria voor de indienende organisaties, de voorwaarden voor een oproep tot mededinging voor de uitvoeringsinstanties en de voorwaarden waaronder het de indienende organisatie kan worden toege ...[+++]


(18) Um die Kohärenz und Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen sowie ihre ordnungsgemäße Verwaltung und eine effiziente Verwendung der EU-Mittel sicherzustellen, sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags übertragen werden, und zwar in Bezug auf die besonderen Bedingungen für die Sichtbarkeit von Handelsmarken und für die Angabe des Ursprungs der Erzeugnisse, die Förderfähigkeitskriterien für die vorschlagenden Organisationen, die Ausschreibungsbedingungen für die ...[+++]

(18) Om de samenhang, de doeltreffendheid en het goede beheer van de in deze verordening bedoelde acties te waarborgen en het doeltreffende gebruik van de EU-middelen te verzekeren, dient de Commissie de bevoegdheid te worden toegekend om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag rechtshandelingen vast te stellen betreffende de specifieke voorwaarden voor de zichtbaarheid van merken en de vermelding van de oorsprong van producten, de subsidiabiliteitscriteria voor de indienende organisaties, de voorwaarden voor een oproep tot mededinging voor de uitvoeringsinstanties en de voorwaarden waaronder de indienende organisatie kan worden toege ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) Angesichts des Endes der in der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 vorgesehenen Übergangsregelung und aus Gründen der Klarheit des Unionsrechts sollte Anhang II dieser Verordnung eine Liste der Mitgliedstaaten, einschließlich Irlands, Maltas, Schwedens und des Vereinigten Königreichs, der Gebiete, die Teile von Mitgliedstaaten sind, und Gibraltar enthalten, und es sollten in dieser Verordnung die tierseuchenrechtlichen Bedingungen klargestellt werden ...[+++]

(16) Met het oog op het einde van de in Verordening (EG) nr. 998/2003 vastgestelde overgangsregeling en voor de duidelijkheid van de wetgeving van de Unie moet de lijst van lidstaten, waaronder Ierland, Malta, Zweden en het Verenigd Koninkrijk, de gebieden die deel uitmaken van lidstaten en Gibraltar, in bijlage II bij deze verordening worden vastgesteld en moet deze verordening de veterinairrechtelijke voorwaarden verduidelijken die gelden voor het niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren van de in deel A van bijlage I vermelde soorten uit een andere lidstaat en uit derde landen en gebieden naar een lidstaat.


Aktiva in Form von Forderungen und sonstige Kredite mit einer Laufzeit von bis zu einem Jahr an Institute, die keine Kreditinstitute sind, jedoch die Bedingungen von Anhang VI Teil 1 Nummer 85 erfüllen, wenn diese Forderungen entsprechend den dort vorgesehenen Bedingungen abgesichert sind;

activa die vorderingen op en andere posities jegens instellingen die geen kredietinstelling zijn, maar voldoen aan de voorwaarden van bijlage VI, deel 1, punt 85, met een looptijd van ten hoogste één jaar vertegenwoordigen welke gegarandeerd zijn overeenkomstig het voornoemd punt;


(1) Geht aus der Überprüfung des Sachverhalts hervor, daß der Erzeuger für die Gesamtheit oder einen Teil der gelieferten Erzeugnisse die in den Gemeinschaftsbestimmungen für die betreffende Destillation vorgesehenen Bedingungen nicht erfüllt, so teilt die zuständige Interventionsstelle dies dem Brenner und dem Erzeuger mit.

1. Als bij verificatie van het dossier blijkt dat de producent voor de geleverde producten of een gedeelte daarvan niet aan de voorwaarden van de communautaire bepalingen voor de betrokken distillatie voldoet, stelt het bevoegde interventiebureau de distilleerder en de producent daarvan in kennis.


(1) Geht aus der Überprüfung des Sachverhalts hervor, daß der Erzeuger für die Gesamtheit oder einen Teil der gelieferten Erzeugnisse die in den Gemeinschaftsbestimmungen für die betreffende Destillation vorgesehenen Bedingungen nicht erfuellt, so teilt die zuständige Interventionsstelle dies dem Brenner und dem Erzeuger mit.

1. Als bij verificatie van het dossier blijkt dat de producent voor de geleverde producten of een gedeelte daarvan niet aan de voorwaarden van de communautaire bepalingen voor de betrokken distillatie voldoet, stelt het bevoegde interventiebureau de distilleerder en de producent daarvan in kennis.


(3) Unbeschadet des Artikels 2 dieser Verordnung gilt folgendes: Erfüllen der Erzeuger oder der Brenner für die Gesamtheit oder einen Teil der an die Brennerei gelieferten Erzeugnisse nicht die in den Gemeinschaftsbestimmungen vorgesehenen Bedingungen für die betreffende Destillation, so

3. Als de producent of de distilleerder voor de voor distillatie geleverde producten of een gedeelte daarvan niet voldoet aan de voorwaarden die bij de communautaire bepalingen voor de betrokken distillatie zijn vastgesteld en onverminderd artikel 2 van deze verordening,


(3) Unbeschadet des Artikels 2 dieser Verordnung gilt folgendes: Erfuellen der Erzeuger oder der Brenner für die Gesamtheit oder einen Teil der an die Brennerei gelieferten Erzeugnisse nicht die in den Gemeinschaftsbestimmungen vorgesehenen Bedingungen für die betreffende Destillation, so

3. Als de producent of de distilleerder voor de voor distillatie geleverde producten of een gedeelte daarvan niet voldoet aan de voorwaarden die bij de communautaire bepalingen voor de betrokken distillatie zijn vastgesteld en onverminderd artikel 2 van deze verordening,




D'autres ont cherché : vorgesehenen bedingungen teil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgesehenen bedingungen teil' ->

Date index: 2023-04-11
w