Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgesehene weise verwendet » (Allemand → Néerlandais) :

Seit dem Gesetz vom 22. Februar 1971 « zur Abänderung der Gesetze vom 16. Juni 1960 und 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit » erhalten die Versicherten mit ausländischer Staatsangehörigkeit, bei denen alle in Anwendung des Gesetzes eingezahlten Beiträge auf die in Artikel 17 vorgesehene Weise verwendet wurden, eine Zusatzrente in Höhe von 17 Prozent der Altersrente, sofern sie noch keine Leistungen erhalten haben, die durch das Gesetz zu Lasten des Solidaritäts- und Ausgleichsfonds und des Invaliditätsfonds für die Versicherten vorgesehen sind, und auf die entsprechenden Ansprüche verzichtet haben (Artikel 20bis Abs ...[+++]

Sinds de wet van 22 februari 1971 « houdende wijziging van de wetten van 16 juni 1960 en 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid » ontvangt de verzekerde van vreemde nationaliteit van wie alle met toepassing van de wet gestorte bijdragen de bij artikel 17 bepaalde bestemming hebben gekregen, een aanvullende rente ten bedrage van 17 procent van de ouderdomsrente op voorwaarde dat hij nog geen prestaties heeft gekregen die door de wet ten laste van het Solidariteits- en perequatiefonds en van het Invaliditeitsfonds aan d ...[+++]


In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegange ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroe ...[+++]


« Analog zum Strafverfahren, in dem eine solche Beschwerde erst nach der Beendigung der Untersuchung eingereicht werden kann, ist im Entwurf vorgesehen, dass diese Beschwerden erst nach der Mitteilung der Beschwerdegründe im Sinne von Artikel IV.42 § 4 und Artikel IV.59 Absatz 1 eingereicht werden können, und unter der Bedingung, dass die angefochtenen Angaben durch den Generalauditor angeführt wurden, um seine These zu stützen. Auf diese Weise vermeiden wir, dass das Wettbewerbskollegium Kenntnis von den Angaben erlangt, bei denen si ...[+++]

« Naar analogie van de strafprocedure waarin een dergelijk beroep maar kan worden ingesteld na het beëindigen van het onderzoek, bepaalt het ontwerp dat deze beroepen alleen kunnen worden ingesteld na de mededeling van de grieven bedoeld in artikel IV.42, § 4, en artikel IV.59, eerste lid, en op voorwaarde dat de betwiste gegevens effectief gebruikt zijn door de auditeur generaal om zijn stelling te staven. Op deze wijze wordt vermeden dat het Mededingingscollege kennis krijgt van gegevens waarvan later blijkt dat zij niet mochten wor ...[+++]


11. unterstreicht die Notwendigkeit von Sensibilisierungs- und Weiterbildungsmaßnahmen sowie gezielten Kommunikationsstrategien zum Datenschutz für Dienstleistungserbringer, aber auch für Bürger und Verbraucher; fordert, dass dafür Sorge getragen wird, dass die Bürger ordnungsgemäß über ihre Rechten und Pflichten im Hinblick auf die Verwendung ihrer personenbezogenen Daten, die kurz- und langfristigen Folgen der Bereitstellung bestimmter Arten von Daten, die unterschiedlichen Modalitäten der Zustimmung, die Übertragbarkeit von Daten, den Schutz ihrer Privatsphäre und die Instrumente unterrichtet werden, die ihnen zu Gebote stehen, um Situationen zu vermeiden, die ihre Privatsphäre untergraben, sowie das Recht, „vergessen zu werden“ (d.h. d ...[+++]

11. wijst op de noodzaak van bewustmakings- en educatieve activiteiten en van doelgerichte communicatiestrategieën inzake gegevensbescherming voor dienstverleners, maar ook voor burgers en consumenten; dringt erop aan dat de burgers goed worden geïnformeerd over hun rechten en verplichtingen ten aanzien van het gebruik van hun persoonsgegevens, de korte- en langetermijngevolgen van de verstrekking van bepaalde soorten gegevens, de verschillende modaliteiten voor het verlenen van toestemming, de portabiliteit van gegevens, de bescherming van hun privacy, en de instrumenten waarover zij beschikken ter voorkoming van situaties die ten kost ...[+++]


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, Herr Kommissar, der Bericht des Europäischen Rechnungshofs enthüllt bedauerlicherweise jedes Jahr, dass für die Gemeinsame Agrarpolitik vorgesehene Mittel nicht immer auf korrekte und transparente Weise verwendet werden.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, helaas laat het verslag van de Europese Rekenkamer elk jaar zien dat de middelen voor het GLB niet altijd op een juiste en transparante manier worden besteed.


Zur konsequenten und wirksamen Verfolgung von Verstößen sollte vorgesehen werden, dass Inspektions- und Überwachungsberichte, die von Bediensteten der Kommission bzw. der Gemeinschaft oder von Vertretern der Behörden der Mitgliedstaaten erstellt werden, auf die gleiche Weise verwendet werden können wie nationale Berichte.

Met het oog op een coherente, doeltreffende vervolging van inbreuken moet worden bepaald dat van de inspectie- en bewakingsverslagen die zijn opgesteld door functionarissen van de Commissie, communautaire inspecteurs of functionarissen van de lidstaten, op dezelfde wijze gebruik kan worden gemaakt als van de nationale verslagen.


Zur konsequenten und wirksamen Verfolgung von Verstößen sollte vorgesehen werden, dass Inspektions- und Überwachungsberichte, die von Bediensteten der Kommission bzw. der Gemeinschaft oder von Vertretern der Behörden der Mitgliedstaaten erstellt werden, auf die gleiche Weise verwendet werden können wie nationale Berichte.

Met het oog op een coherente, doeltreffende vervolging van inbreuken moet worden bepaald dat van de inspectie- en bewakingsverslagen die zijn opgesteld door functionarissen van de Commissie, communautaire inspecteurs of functionarissen van de lidstaten, op dezelfde wijze gebruik kan worden gemaakt als van de nationale verslagen.


Für die Verwaltung der Gebäude IPE-0, IPE-1 und IPE-2 des Europäischen Parlaments in Straßburg (auch bekannt unter den Bezeichnungen WIC und SDM) ist ein Betrag vorgesehen, der auch auf eine für die Bürgerinnen und Bürger günstigere Art und Weise verwendet werden könnte, z. B. für wissenschaftliche Forschung.

Voor het beheer van de gebouwen van het EP in Straatsburg, genaamd IPE-0, IPE-1 en IPE-2 (ook bekend onder de namen WIC en SDM), is er een bedrag gereserveerd dat op een in maatschappelijk opzicht nuttiger wijze zou kunnen worden aangewend, bij voorbeeld voor wetenschappelijk onderzoek.


w