Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abteilung Soziale Sicherung
Für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten
Für die Illustration vorgesehene Texte analysieren
Gesetz über die soziale Sicherheit und die Sozialhilfe
Hilfe zum Lebensunterhalt
Sozialfürsorge
Sozialhilfe
Sozialhilfeleistungen
Vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags
Zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

Traduction de «vorgesehene sozialhilfe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst


Sozialhilfe [ Hilfe zum Lebensunterhalt ]

sociale bijstand


Gesetz über die soziale Sicherheit und die Sozialhilfe

gecodificeerde wet op de sociale zekerheid en de sociale diensten


Fürsorgeleistung // Beihilfe | Sozialfürsorge | Sozialhilfe | Sozialhilfeleistungen

bijstand | sociale bijstand


Abteilung Soziale Sicherung | Staatliches Direktorat für Sozialversicherung und Sozialhilfe

Directoraat sociale zekerheid en bijstand | Nationaal Directoraat voor de sociale zekerheid en de sociale bijstand


Flämischer Minister der Kultur, der Familie und der Sozialhilfe

Vlaamse Minister van Cultuur, Gezin en Welzijn




für die Illustration vorgesehene Texte analysieren

teksten analyseren die moeten worden geïllustreerd


zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

mogelijk explosiegebied onderzoeken


für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten

ceremoniële locaties gereedmaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Träger eines Mitgliedstaats, der einen nicht geschuldeten Betrag als Sozialhilfe ausgezahlt hat, übermittelt dem Träger des anderen Mitgliedstaats eine Abrechnung über den geschuldeten Betrag; dieser behält den entsprechenden Betrag unter den Bedingungen und in den Grenzen ein, die nach den von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften für einen solchen Ausgleich vorgesehen sind; den einbehaltenen Betrag überweist er unverzüglich dem Träger, der den nicht geschuldeten Betrag ausgezahlt hat.

Het orgaan van een lidstaat dat een onverschuldigd bedrag aan bijstand heeft betaald, zendt een verklaring met daarin het hem verschuldigde bedrag aan het orgaan van de andere lidstaat, dat dit bedrag inhoudt, op de wijze, onder de voorwaarden en binnen de grenzen als voor een dergelijke verrekeningsprocedure is bepaald bij de door dit orgaan toegepaste wetgeving, en het ingehouden bedrag onverwijld overmaakt aan het orgaan dat het onverschuldigde bedrag had uitbetaald.


- Menschen in einer sozialen Notlage, für die verschiedene, bereits im ersten NAP (Eingliederung) vorgesehene Maßnahmen fortgeführt werden, flankierend hierzu eine Reform des Gesetzes über das ,domicile de secours" (den für die Zwecke des Anspruchs auf Sozialversicherungsleistungen als Wohnsitz geltenden Ort) und die für die Sozialhilfe maßgeblichen Rechtsvorschriften.

- personen die te maken hebben met maatschappelijke problemen, voor wie verschillende maatregelen waarin het eerste NAP/integratie voorzag, zullen worden voortgezet, in combinatie met een hervorming van de wet inzake "domicile de secours" (de plaats waar een persoon geacht wordt te verblijven teneinde recht te hebben op socialezekerheidsuitkeringen) en de wetgeving inzake sociale bijstand.


Es trifft in der Tat zu, dass die in Artikel 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren vorgesehene Sozialhilfe es gegebenenfalls ermöglicht, eine finanzielle Ergänzung zu einem sich als nicht ausreichend erweisenden Eingliederungseinkommen anzubieten, doch diese Beihilfe hängt immer vom Nachweis ihrer Notwendigkeit ab, ist grundsätzlich punktuell und einer bestimmten Situation angepasst.

Hoewel de maatschappelijke dienstverlening, waarin artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voorziet, het in voorkomend geval mogelijk maakt een bijkomend bedrag toe te kennen bovenop het leefloon dat ontoereikend zou blijken, is aan die dienstverlening immers altijd de voorwaarde gekoppeld dat de noodzaak ervan moet worden bewezen, en is die in beginsel doelgericht en aan een gegeven situatie aangepast.


33. betont insbesondere die Bedeutung von Maßnahmen, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Kommission vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehen sind, zur sozialen und beruflichen Eingliederung benachteiligter Menschen, die ohne Unterstützung Schwierigkeiten haben, Zugang zum Arbeitsmarkt zu finden, um sowohl konkrete Schritte zur Bekämpfung von Diskriminierungen zu unternehmen und die betroffenen Personen mit den Mitteln zur Sicherstellung von Einkommen, Unabhängigkeit, persönlicher Entwicklung und Integration auszustatten als auch eine völlige oder teilweise Altern ...[+++]

33. onderstreept meer bepaald het belang van stappen die zorgen voor de sociale en beroepsmatige integratie van benadeelde personen die moeilijkheden ondervinden om zonder bijstand de arbeidsmarkt te betreden, zoals bepaald door Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op werkgelegenheidssteun , met het oog op praktische maatregelen ter bestrijding van discriminatie en om de betrokkenen ook een bron van inkomsten en onafhankelijkheid en een middel tot persoonlijke ontwikkeling en integratie in de samenleving te bieden dat ofwel een alternat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. betont insbesondere die Bedeutung von Maßnahmen, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Kommission vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehen sind, zur sozialen und beruflichen Eingliederung benachteiligter Menschen, die ohne Unterstützung Schwierigkeiten haben, Zugang zum Arbeitsmarkt zu finden, um sowohl konkrete Schritte zur Bekämpfung von Diskriminierungen zu unternehmen und die betroffenen Personen mit den Mitteln zur Sicherstellung von Einkommen, Unabhängigkeit, persönlicher Entwicklung und Integration auszustatten als auch eine völlige oder teilweise Altern ...[+++]

33. onderstreept meer bepaald het belang van stappen die zorgen voor de sociale en beroepsmatige integratie van benadeelde personen die moeilijkheden ondervinden om zonder bijstand de arbeidsmarkt te betreden, zoals bepaald door Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op werkgelegenheidssteun , met het oog op praktische maatregelen ter bestrijding van discriminatie en om de betrokkenen ook een bron van inkomsten en onafhankelijkheid en een middel tot persoonlijke ontwikkeling en integratie in de samenleving te bieden dat ofwel een alternat ...[+++]


Der klagenden Partei zufolge hätte der Gesetzgeber aufgrund des Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatzes im obengenannten Artikel 14 festlegen müssen, dass der betreffende Ausländer, der einen Antrag auf Regularisierung eingereicht hat, gleichzeitig und für die Dauer der Untersuchung dieses Antrags die im Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren (ÖSHZ) vorgesehene Sozialhilfe beanspruchen können muss.

Volgens de verzoekende partij had de wetgever, op grond van het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, in voormeld artikel 14 moeten bepalen dat de betrokken vreemdeling die een aanvraag tot regularisatie heeft ingediend, tegelijk en voor de duur van het onderzoek van die aanvraag aanspraak moet kunnen maken op de maatschappelijke dienstverlening waarin de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (O.C. M.W) voorziet.


Der klagenden Partei zufolge hätte der Gesetzgeber aufgrund des Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatzes in Artikel 14 des Regularisierungsgesetzes festlegen müssen, dass der betreffende Ausländer, der einen Antrag auf Regularisierung eingereicht habe, gleichzeitig und für die Dauer der Untersuchung seines Antrags die im Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren (ÖSHZ) vorgesehene Sozialhilfe müsse beanspruchen können.

Volgens de verzoekende partij had de wetgever, op grond van het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, in artikel 14 van de regularisatiewet moeten bepalen dat de betrokken vreemdeling die een verzoek tot regularisatie heeft ingediend, tegelijk en voor de duur van het onderzoek van zijn aanvraag aanspraak moet kunnen maken op de maatschappelijke dienstverlening waarin de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (O.C. M.W) voorziet.


1° jeder, der am Tag seiner Einstellung beim FOREM als Arbeitsuchender eingetragen ist und das durch das Gesetz vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechtes auf ein Existenzminimum vorgesehene Existenzminimum oder die durch das Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren vorgesehene Sozialhilfe bezieht;

1° elke persoon die, op het ogenblik van zijn aanwerving, als werkzoekende bij de " FOREM" ingeschreven staat en in aanmerking komt voor het bestaansminimum bedoeld in de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, of voor de sociale hulp bedoeld in de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;


3° Personen, die mindestens seit sechs Monaten eine durch das Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren vorgesehene Sozialhilfe beziehen;

3° de personen die sinds minstens 6 maanden recht hebben op de sociale bijstand bepaald bij de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgesehene sozialhilfe' ->

Date index: 2024-09-30
w