Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingung
Eine Bedingung anfügen
Eine Bedingung beifügen
Für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten
Für die Erstattungsfähigkeit vorgesehene Bedingung
Für die Illustration vorgesehene Texte analysieren
Logische 0-Bedingung
Null-Bedingung
Vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags
Willkürliche Bedingung
Zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

Vertaling van "vorgesehene bedingung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bedingung,unter der die Ausgaben für die Finanzierung in Betracht kommen | für die Erstattungsfähigkeit vorgesehene Bedingung

voorwaarde voor toekenning


logische 0-Bedingung | Null-Bedingung

logische O voorwaarde


eine Bedingung anfügen | eine Bedingung beifügen

een voorwaarde bijvoegen


vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst


für die Illustration vorgesehene Texte analysieren

teksten analyseren die moeten worden geïllustreerd


für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten

ceremoniële locaties gereedmaken


zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

mogelijk explosiegebied onderzoeken




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gleichwohl bleibt es der Hauptzweck jeder derartigen Leistung, eine gesetzlich oder vertraglich vorgesehene Bedingung für die Entscheidungsfindung eines anderen zu erfüllen. Für eine solche Leistung kann die Steuerbefreiungsregelung des Artikels 13 Teil A Absatz 1 Buchstabe c der Sechsten Richtlinie daher nicht gelten » (EuGH, 20. November 2003, C-307/01, d'Ambrumenil und Dispute Resolution Services, Randnr. 61).

Voor een dergelijke dienst kan de vrijstelling van artikel 13, A, lid 1, sub c, van de Zesde richtlijn dus niet gelden » (HvJ, 20 november 2003, C-307/01, d'Ambrumenil en Dispute Resolution Services, punt 61).


Die in vorhergehendem Absatz vorgesehene Bedingung in Bezug auf die fünfjährige Anlage gilt jedoch nicht, wenn die Mehrwerte anlässlich der vollständigen und definitiven Einstellung der Berufstätigkeit oder eines oder mehrerer Teile davon verwirklicht werden, [...] 5. zum Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte: [...] b) in den Artikeln 31 und 34 erwähnte Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung durch Verschulden einer öffentlichen Behörde oder aufgrund des Vorha ...[+++]

De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als vermeld in de artikelen 31 en 34, waarvan de uitbetaling of de toekenning door toedoen van de overheid of wegens het bestaan van een ...[+++]


In Artikel 22 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens sind eine Reihe von spezifischen Ausnahmen zu der Bedingung in Bezug auf den durch den betreffenden Staat gebotenen angemessenen Schutz vorgesehen.

Artikel 22 van de Privacywet voorziet in een aantal specifieke uitzonderingen op de voorwaarde inzake de door de desbetreffende Staat geboden passende bescherming.


in den Vertragsbedingungen oder der Satzung des ELTIF ist diese Möglichkeit unter der Bedingung, dass alle Anleger eine faire Behandlung erfahren, vorgesehen;

het reglement of de statuten van het ELTIF voorzien in die mogelijkheid, onder de voorwaarde dat alle beleggers eerlijk worden behandeld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Hinblick auf mögliche Änderungen der Rechtsvorschriften während des Verpflichtungszeitraums, die eine Änderung der Bezugsdaten zur Folge haben, sollte vorgesehen werden, dass die betreffenden Verträge revidiert werden, um die fortlaufende Einhaltung dieser Bedingung sicherzustellen.

Indien tijdens de looptijd van de verbintenissen veranderingen in de regelgeving worden aangebracht die resulteren in een wijziging van de uitgangssituatie, moet het mogelijk zijn de betrokken contracten te herzien, teneinde te garanderen dat deze voorwaarde ook in de toekomst in acht wordt genomen.


Mit ihnen soll sich der Schutz erhöhen, der von der Definition des Begriffs „geringwertige Sendung“ ausgeht und verhindert werden, dass der Verkaufspreis künstlich gesenkt wird, um der Bedingung für die Genehmigung zur Ausfuhr geringwertiger Sendungen zu genügen (ÄA 17), eine Ex-ante-Unterrichtung der Mitgliedstaaten und der Kommission sowie die dortige Registrierung vorgesehen und somit die Transparenz gefördert werden (ÄA 24, 34, 42 und 45) und für die Ausfuhrgenehmigung eine zusätzliche Absicherung im Zusammenhang mit Anhang IId (V ...[+++]

Zij beogen de bescherming die wordt geboden door de definitie van zendingen van geringe waarde te vergroten en te voorkomen dat de verkoopprijs kunstmatig wordt verlaagd om in aanmerking te komen voor een uitvoervergunning voor 'zendingen van geringe waarde' (am. 17), een verplichting in te voeren tot voorafgaande kennisgeving en registratie bij de lidstaten en de Commissie, hetgeen de transparantie ten goede komt (am. 24, 34, 42 en 45), bijkomende waarborgen in te voeren voor de verlening van exportvergunningen (am. 26 tot en met 33, 41 en 44) met betrekking tot de bijlagen II d (Tijdelijke uitvoer voor tentoonstelling of beurs), II f ( ...[+++]


„Für Malta gilt Absatz 2 jedoch nicht, und die in Absatz 1 vorgesehene Ausnahmeregelung gilt für Malta ohne die Bedingung, dass der Betriebsinhaber mindestens 50 % der vor Einführung der Betriebsprämienregelung ausgeübten landwirtschaftlichen Tätigkeit, ausgedrückt in Großvieheinheiten (GVE), beibehalten muss.“

„Voor Malta is de tweede alinea echter niet van toepassing en is de bij de eerste alinea vastgestelde afwijking van toepassing zonder de voorwaarde dat de landbouwer minstens 50 % handhaaft van de tijdens de referentieperiode uitgeoefende landbouwactiviteit, uitgedrukt in grootvee-eenheden”.


3.3 Bei der Zusatzprämie ist die im Vorschlag der Kommission vorgesehene Bedingung, wonach diese Beihilfe nur in Gebieten gewährt wird, in denen es praktisch keine Alternativen zur Schaf- oder Ziegehaltung gibt, nicht praktikabel.

3.3. Ten aanzien van de aanvullende premie kan worden gezegd dat de nieuwe voorwaarde die de Commissie invoert, namelijk dat deze hulp alleen wordt verleend in gebieden waar nauwelijks alternatieven bestaan voor de productie van schapen- of geitenvlees, in de praktijk onmogelijk toepasbaar is.


Sollte die Unterrichtung (über das Vorliegen eines Anerkennungs- und Überstellungsersuchens sowie über den Ausgang des Verfahrens), die Anhörung oder sogar die Zustimmung des Opfers gegebenenfalls als Bedingung für die Übertragung der Vollstreckung vorgesehen werden?

Moet, eventueel als voorwaarde voor de overdracht van de tenuitvoerlegging, worden vastgesteld dat het slachtoffer op de hoogte moet worden gebracht (van het verzoek om erkenning en overdracht, alsmede van het resultaat van de procedure), moet worden geraadpleegd of zelfs akkoord moet gaan?


Im Hinblick auf die Beteiligung des Opfers an einem Verfahren der Anerkennung strafrechtlicher Sanktionen einschließlich der Überstellung von Häftlingen stellt sich die Frage, ob auf Ebene der Europäischen Union gegebenenfalls als Bedingung für die Anerkennung und die Übertragung der Vollstreckung die Unterrichtung (über das Vorliegen eines Antrags auf Anerkennung und Überstellung sowie über den Ausgang des Verfahrens), die Anhörung oder sogar die Zustimmung des Opfers vorgesehen werden sollte (siehe Artikel 13 Abs. 2 Buchst. d) des R ...[+++]

Met betrekking tot de deelname van het slachtoffer aan een procedure inzake de erkenning van strafsancties, inclusief de overbrenging van gevangenen, rijst de vraag of op het niveau van de Europese Unie, eventueel als voorwaarde voor de erkenning en de overdracht van de tenuitvoerlegging, moet worden vastgesteld dat het slachtoffer op de hoogte moet worden gebracht (van het verzoek om erkenning en overdracht, alsmede van het resultaat van de procedure), moet worden geraadpleegd of zelfs akkoord moet gaan (zie artikel 13, lid 2, onder d)), van het kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafp ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgesehene bedingung' ->

Date index: 2022-03-23
w