Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorgesehen war erst " (Duits → Nederlands) :

Obwohl es aufgrund dieser Bestimmung immer möglich war, von der üblichen Dauer einer Korrektionalgefängnisstrafe abzuweichen, war das Gesetz vom 1. Februar 1977 « zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 über die mildernden Umstände und des Strafgesetzbuches » das erste, in dem eine allgemeine Abweichung vorgesehen war, indem festgelegt wurde, dass die Gefängnisstrafe für ein korrektionalisiertes Verbrechen, das mit zeitweiliger Zwangsarbeit bestraft werden konnte, höchstens zehn Jahre betragen konnte.

Hoewel die bepaling steeds toeliet om van de gebruikelijke duur van een correctionele gevangenisstraf af te wijken, was de wet van 1 februari 1977 « tot wijziging van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden en van het Strafwetboek » de eerste die in een algemene afwijking voorzag, door te bepalen dat de gevangenisstraf voor een gecorrectionaliseerde misdaad die strafbaar was met tijdelijke dwangarbeid ten hoogste tien jaar kon bedragen.


Für das erste Großprojekt (PORT 2000 - LE HAVRE), das im EPPD der Region Haute Normandie vorgesehen war, wurde eine EFRE-Beteiligung von 38 099 846 EUR festgelegt, das sind 25 % der zuschussfähigen Gesamtkosten in Höhe von 152 399 384 EUR.

Het eerste grote project is het project PORT 2000 - LE HAVRE dat is opgenomen in het EPD van de regio Haut-Normandie. De bijdrage van het EFRO hiervoor is vastgesteld op 38.099.846 EUR, wat neerkomt op 25% van de totale in aanmerking komende kosten ten bedrage van 152.399.384 EUR.


Die Stellungnahme des SCENIHR wurde von September bis November einer öffentlichen Konsultation unterzogen. Die Endfassung war für das erste Quartal 2007 zur Veröffentlichung vorgesehen.

Over het WCNG-advies is van september tot en met november een openbare raadpleging gehouden, waarna in het eerste kwartaal van 2007 een definitieve versie zou worden gepubliceerd.


' Der erste Grundsatz besagt, dass das System der Referenzbeträge weiterhin auf dem technisch-methodologischen Ansatz beruht, der in der Reform von 2006 vorgesehen war.

' Het eerste principe stelt dat het systeem van de referentiebedragen gebaseerd blijft op de technische-methodologische aanpak die door de hervorming van 2006 is bepaald.


F. in der Erwägung, dass der erste Wahlgang der Präsidentschaftswahl für den 29. April dieses Jahres vorgesehen war und dass der Übergangszeitraum verfassungsgemäß höchstens 40 Tage betragen darf, woraufhin Wahlen durchgeführt werden müssen;

F. overwegende dat de eerste ronde van de presidentsverkiezingen was gepland voor 29 april en dat volgens de Grondwet binnen veertig dagen daarna de interim-president terugtreedt en presidentsverkiezingen worden gehouden;


Auf die Schwierigkeiten aller Art, die der Umsetzung dieser Streitmacht im Weg standen, muss hier nicht verwiesen werden, so konnte ihre Stationierung, die für November 2007 vorgesehen war, erst Ende Januar beginnen und wird nach der aktuellen Planung erst im Mai abgeschlossen sein.

Het heeft geen zin om in te gaan op de vele moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de inzet van de internationale troepenmacht, die gepland was voor november 2007, eind januari eindelijk van start ging en volgens de huidige planning pas in mei van dit jaar voltooid zal zijn.


E. in der Erwägung, dass diese strategische Schwäche der Europäischen Union nicht nur darauf zurückzuführen ist, dass diese Politikbereiche erst vor kurzem auf EU-Ebene verlagert wurden (auch wenn die ersten Bemühungen, einen europäischen Rechtsraum zu schaffen, bereits auf das Jahr 1975 zurückgehen, als eine erste Welle von Terroranschlägen den Kontinent überrollte), sondern vor allem darauf, dass der Transfer im Rahmen der Verträge von Maastricht und Amsterdam unter großem Vorbehalt der Mitgliedstaaten erfolgt ist, und dass der Übe ...[+++]

E. overwegende dat deze zwakte van de EU op strategisch gebied niet alleen te wijten is aan het feit dat deze beleidsterreinen slechts onlangs aan de EU zijn overgedragen (ook al dateren de eerste pogingen om een Europese gerechtelijke ruimte te creëren reeds van 1975, verbonden aan een eerste reeks terroristische aanslagen op het continent, maar vooral aan het feit deze overdracht in het kader van de Verdragen van Maastricht en Amsterdam is geschied met veel voorbehoud v ...[+++]


E. in der Erwägung, dass diese strategische Schwäche auf der Ebene der EU nicht nur darauf zurückzuführen ist, dass diese Politikbereiche erst vor kurzem auf EU-Ebene verlagert wurden, sondern vor allem darauf, dass der Transfer im Rahmen der Verträge von Maastricht und Amsterdam erfolgt ist, unter großem Vorbehalt der Mitgliedstaaten, und dass der Übergang zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren, das bereits für 1993 vorgesehen war, erst 1999, mit begrenzten Fortschritten, 2001, 2004 und schließlich 2005 mit der (teilweisen) Aktivie ...[+++]

E. overwegende dat deze strategische zwakte op het niveau van de EU niet alleen te wijten is aan het feit dat deze beleidsterreinen slechts onlangs naar de EU zijn overgedragen, maar vooral aan het feit deze overdracht in het kader van de Verdragen van Maastricht en Amsterdam is geschied met veel voorbehoud van de lidstaten en dat de overgang naar een gewoon wetgevingsbestel, dat reeds in 1993 was gepland, slechts met zeer bescheiden vooruitgang is gerealiseerd in 1999, in 2001, in 2004 en tenslotte in 2005 bij de (gedeeltelijke) inwerkingtreding, met het Haagse plan, van de overbruggingsregelin ...[+++]


Anhand der von den französischen Behörden übermittelten Informationen stellt die Kommission fest, dass die SNCM, obwohl im Umstrukturierungsplan von 2002 eine Wiederherstellung der Rentabilität ab 2003 mit Hilfe von Maßnahmen, die im Wesentlichen über die Jahre 2002 und 2003 gestaffelt waren, vorgesehen war, erst gegen 2005/2006 wieder „ausreichende“ Eigenmittel besaß.

Op basis van de door de Franse autoriteiten verstrekte informatie stelt de Commissie vast dat ondanks het feit dat het herstructureringsplan van 2002 voorziet in een herstel van de rentabiliteit vanaf 2003 dankzij maatregelen die zich vooral over de jaren 2002 et 2003 uitstrekken, de SNCM pas tegen 2005-2006 weer over een „voldoende” niveau aan eigen vermogen zal beschikken.


Da keine globale Bewertung der Programme und Instrumente der Entwicklungskooperationspolitik vorgesehen war (dies wurde erst 1995 beschlossen,) war die Besonderheit der Auswirkungen des Abkommens nicht erkennbar, die Bewertungen waren oft subjektiv gefärbt.

Bij gebrek aan een globale beoordeling van de programma's en instrumenten van het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking, waartoe pas in 1995 werd besloten, heeft men zich geen beeld kunnen vormen van de concrete impact van de Overeenkomst en waren de meningen vaak subjectief.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgesehen war erst' ->

Date index: 2023-09-09
w