Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DSIF

Traduction de «vorgeschlagenen befristeten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem | DSIF [Abbr.]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen | BISN [Abbr.] | DSIF [Abbr.]


nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen

wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen


die normalen Zollsätze für einen befristeten Zeitraum wiederherstellen

de normale rechten voor een bepaalde periode wederom invoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Folgenabschätzung zu ihrem Vorschlag zur Reform des Roamingmarktes vom 15. Juni 2016 kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass ihre damals vorgeschlagenen Obergrenzen für die Roamingvorleistungsentgelte (0,04 EUR/min für Anrufe, 0,01 EUR pro SMS und 8,50 EUR/GB) so gestaltet sind, dass die allermeisten Mobilfunkbetreiber diese befristeten Ausnahmeregelungen nicht anwenden müssten.

In de effectbeoordeling bij het voorstel voor de regulering van de wholesaleroamingmarkten van 15 juni 2016 kwam de Commissie tot de conclusie dat de overgrote meerderheid van de mobiele operatoren dankzij de oorspronkelijk door de Commissie voorgestelde maximale wholesaletarieven (0,04 EUR per belminuut, 0,01 EUR per sms en 8,50 EUR per GB aan data) het uitzonderlijke en tijdelijke derogatiesysteem niet zou hoeven te gebruiken.


Erwägungsgrund 20 der vorgeschlagenen Richtlinie lautet wie folgt: „Wegen der besonders prekären Lage von Saisonarbeitskräften aus Drittstaaten und dem befristeten Charakter ihrer Verwendung müssen die für sie geltenden Arbeitsbedingungen klar definiert werden, um Rechtssicherheit zu gewährleisten, indem bei diesen Bedingungen auf allgemein verbindliche Instrumente wie Gesetze oder allgemeinverbindliche Tarifverträge verwiesen wird, die für einen wirksamen Schutz der Rechte von Saisonarbeitnehmern aus Drittstaaten sorgen.“

Overweging 20 luidt als volgt: "Gelet op de bijzonder kwetsbare positie van seizoenarbeiders uit derde landen en het tijdelijke karakter van hun dienstbetrekking is het met het oog op de rechtszekerheid absoluut noodzakelijk de arbeidsvoorwaarden die voor die werknemers gelden duidelijk te omschrijven, door die voorwaarden vast te leggen in instrumenten met algemene geldingskracht die de rechten van seizoenarbeiders uit derde landen daadwerkelijk beschermen, zoals wetten of algemeen verbindend verklaarde cao's".


Im Ausschuss wurden Änderungsanträge eingereicht, um den Kommissionsvorschlag in folgenden Fragen detaillierter bzw. präziser zu formulieren: Verfallsklausel und rückwirkende Geltung, Verfahren für die Gewährung des angehobenen Kofinanzierungssatzes an Mitgliedstaaten, Berichterstattung über die Verwendung der zeitlich befristeten aufgestockten Beträge, Klärung des Kontextes und Notwendigkeit der vorgeschlagenen Maßnahmen.

In de commissie werden amendementen ingediend om het Commissievoorstel gedetailleerder of nauwkeuriger te maken op de volgende punten: de vervalclausule en het retroactieve karakter, de procedure voor de toekenning van de aanvullingsmaatregel voor de lidstaten, de verslaglegging over de tijdelijke aanvullingsmaatregelen, contextverduidelijking en de noodzakelijkheid van de voorgestelde maatregelen.


Aufgrund der befristeten Geltung der vorgeschlagenen Richtlinie (siehe Artikel 10) steht die Richtlinie im Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.

De subsidiariteit en evenredigheid van de voorgestelde richtlijn blijken ook uit de tijdelijke aard ervan (zie artikel 10).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der befristeten Geltung der vorgeschlagenen Richtlinie (siehe Artikel 10) steht die Richtlinie im Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.

De subsidiariteit en evenredigheid van de voorgestelde richtlijn blijken ook uit de tijdelijke aard ervan (zie artikel 10).


3. wiederholt seine Forderung, dass die vorgeschlagenen befristeten Schutzmaßnahmen die Maßnahmen der Gemeinschaft gegen Korea in der WTO begleiten sollten und dass dies nur für die Dauer der WTO-Verfahren gelten sollte;

3. herhaalt zijn wens dat de maatregelen die de Gemeenschap in de WTO tegen Korea neemt moeten worden geflankeerd door het voorgestelde tijdelijk defensief mechanisme en dat dit uitsluitend voor de duur van de WTO-procedure van toepassing dient te zijn;


3. wiederholt seine Forderung, dass die vorgeschlagenen befristeten Schutzmaßnahmen die Maßnahmen der Gemeinschaft gegen Korea in der WTO begleiten sollten und dass dies nur für die Dauer der WTO-Verfahren gelten sollte;

3. herhaalt zijn wens dat de maatregelen die de Gemeenschap in de WTO tegen Korea neemt moeten worden geflankeerd door het voorgestelde tijdelijk defensief mechanisme en dat dit uitsluitend voor de duur van de WTO-procedure van toepassing dient te zijn;


3. bekräftigt seine Forderung, dass bei dem Vorgehen der Gemeinschaft gegen Korea im Rahmen der WTO die vorgeschlagenen befristeten Schutzmaßnahmen als flankierende Maßnahme vorgesehen werden und dass sie nur für die Dauer des WTO-Verfahrens gelten sollen;

3. herhaalt zijn wens dat de maatregelen die de Gemeenschap in de WTO tegen Korea neemt moeten worden geflankeerd door het voorgestelde tijdelijk defensief mechanisme en dat dit uitsluitend voor de duur van de WTO-procedure van toepassing dient te zijn;


Gemäß den Empfehlungen der Veil-Gruppe wird durch die vorgeschlagenen Änderungen auch das Aufenthaltsrecht von Personen verbessert, die nacheinander in befristeten Arbeitsverhältnissen beschäftigt sind, sofern sie innerhalb eines Zeitraums von 18 Monaten insgesamt 12 Monate beschäftigt waren.

Overeenkomstig de aanbevelingen van de Groep-Veil houden de wijzigingen ook een verbetering in van het verblijfsrecht van mensen die verscheidene opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde of korte duur hebben, als deze eenmaal 12 maanden hebben gewerkt binnen een periode van 18 maanden.


Die wichtigsten vorgeschlagenen Änderungen haben folgende Ziele: - Präzisierung der Anwendung der Richtlinie auf internationale Übergänge und Übergänge von Unternehmensgruppen; - größere Flexibilität beim Übergang von Unternehmen in Zusammenhang mit Zahlungsunfähigkeitsverfahren; - Einführung einer eingeschränkten, gemeinsamen Verantwortung des Ver- äußerers und des Erwerbers; - Präzisierung und Erweiterung des Anwendungsbereichs und der Definitionen in der vorliegenden Richtlinie (Anwendung der Richtlinie auf Teilzeitkräfte, Zeitarbeitskräfte und Arbeitnehmer mit befristeten ...[+++]

De voornaamste voorgestelde wijzigingen beogen het volgende te bereiken: - verduidelijking van de toepassing van de richtlijn op internationale overgangen of overgangen van concerns; - grotere flexibiliteit in het geval van overgangen in de context van faillissementsprocedures; - beperkte hoofdelijke aansprakelijkheid van de vervreemder en de verkrijger; - verduidelijking en uitbreiding van de werkingssfeer en de definities in de bestaande richtlijn (toepassing van de richtlijn op deeltijdwerkers, tijdelijke werknemers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, toepassing van de richtlijn op zeeschepen, toepassi ...[+++]




D'autres ont cherché : vorgeschlagenen befristeten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgeschlagenen befristeten' ->

Date index: 2025-05-21
w