Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgeschlagene rechtsgrundlage angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

der Rechtsausschuss hat in seiner Sitzung vom 27. November gemäß Artikel 37 Absatz 3 der Geschäftsordnung beschlossen, sich aus eigener Initiative mit der Frage zu befassen, ob es angemessen ist, die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die strafrechtliche Bekämpfung von gegen die finanziellen Interessen der Europäischen Union gerichtetem Betrug (COM(2012)0363), nämlich Artikel 325 Absatz 4 AEUV, durch Artikel 83 Absatz 2 AEUV zu ersetzen.

In haar vergadering van 27 november 2012 besloot de Commissie juridische zaken om ambtshalve, overeenkomstig artikel 37, lid 3, van het Reglement, de vraag te behandelen of er goede gronden zijn voor wijziging van de rechtsgrondslag van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de strafrechtelijke bestrijding van fraude die de financiële belangen van de Unie schaadt (COM(2012)0363), door artikel 325, lid 4, VWEU, dat de Commissie als rechtsgrondslag noemt, te vervangen door artikel 83, lid 2 VWEU.


Deshalb ist die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage, das heißt Artikel 126 Absatz 14 Unterabsatz 3 AEUV, wohl angemessen.

Derhalve lijkt de door de Commissie voorgestelde rechtsgrond, namelijk artikel 126, lid 14, derde alinea, VWEU de juiste te zijn.


„Mit diesem Schreiben bitte ich um Stellungnahme Ihres Ausschusses gemäß Artikel 35 der Geschäftsordnung dazu, ob die von der Kommission im Hinblick auf den oben genannten Vorschlag betreffend SESAR vorgeschlagene Rechtsgrundlage angemessen ist.“

Bij dezen verzoek ik uw commissie, overeenkomstig artikel 35 van het Reglement om advies inzake de juistheid van de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag voor bovengenoemd voorstel betreffende SESAR.


2 a. betont, dass die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage angemessen ist und fordert, erneut befasst zu werden, falls der Rat beabsichtigt, die Rechtsgrundlage zu ändern;

2 bis. legt de nadruk op de juistheid van de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag en verzoekt de zaak opnieuw naar het Parlement te verwijzen indien de Raad voornemens is de rechtsgrondslag te wijzigen;


Nichtsdestotrotz hat der Rat wiederholt die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage geändert und entschieden, dass die angemessene Rechtsgrundlage Artikel 93 des EG-Vertrags sei, der das Verfahren der Konsultation des Europäischen Parlaments vorsieht, und nicht Artikel 95 des EG-Vertrags, der die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens erfordert.

Desalniettemin heeft de Raad de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag diverse malen gewijzigd door vast te stellen dat de juiste basis artikel 93 van het EG-Verdrag is. Op basis van dit artikel moet het Europees Parlement worden geraadpleegd, terwijl voor artikel 95 van het EG-Verdrag de medebeslissingsprocedure geldt.


Unlängst ist der Kommission vorgeschlagen worden, diese Prinzipien in einer einzigen Rahmenrichtlinie, die sich auf eine angemessene Rechtsgrundlage stützen sollte, zu konsolidieren und näher festzulegen.

Onlangs werd aan de Commissie in overweging gegeven deze beginselen in een op een adequate rechtsgrondslag gebaseerde kaderrichtlijn te bundelen en toe te lichten.


Unlängst ist der Kommission vorgeschlagen worden, diese Prinzipien in einer einzigen Rahmenrichtlinie, die sich auf eine angemessene Rechtsgrundlage stützen sollte, zu konsolidieren und näher festzulegen.

Onlangs werd aan de Commissie in overweging gegeven deze beginselen in een op een adequate rechtsgrondslag gebaseerde kaderrichtlijn te bundelen en toe te lichten.


- Ist die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage, d.h. Artikel 100 a des Vertrags, angemessen?

- de geschiktheid van de door de Commissie voorgestelde rechtsgrondslag, namelijk artikel 100 A van het Verdrag ; - de noodzaak om de precieze aard en werkingssfeer van de Europese onderlinge maatschappij te bepalen, omdat de actviteiten van onderlinge maatschappijen sterk verschillen naargelang van de Lid-Staat.


w