Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgeschlagen wurden klimawandel » (Allemand → Néerlandais) :

Was den 10. Europäischen Entwicklungsfond anbetrifft, so wurden neben den Mittelzuweisungen für einzelne Länder und Regionen, aus denen ein Beitrag zur GCCA geleistet werden kann, folgende Richtbeträge für Programme vorgeschlagen, die sämtliche AKP-Staaten umfassen: [21] 100 Mio. EUR für Klimawandel und Umwelt sowie 100 Mio. EUR für die Katastrophenvorsorge.

In het kader van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds zijn naast de nationale en regionale toewijzingen die tot het wereldwijde bondgenootschap kunnen bijdragen, de volgende indicatieve bedragen voorgesteld voor programma's die alle ACS-landen bestrijken[21]: 100 miljoen euro voor klimaatverandering en milieu, en 100 miljoen euro voor rampenpreventie.


In Anbetracht des globalen Aspektes des Klimawandels wurden in der Mitteilung außerdem eine Ausdehnung des Schwerpunktes auf Energieprojekte, insbesondere auf Projekte in Verbindung mit erneuerbaren Energiequellen, vorgeschlagen, um Initiativen für eine internationale Zusammenarbeit einzuleiten.

Wat het mondiale aspect van klimaatverandering betreft, werd ook voorgesteld de aandacht voor energieprojecten, met name projecten inzake duurzame energiebronnen, uit te breiden tot internationale samenwerkingsinitiatieven.


10. billigt die Maßnahmen, die zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit der Infrastrukturen vorgeschlagen wurden; hebt hervor, dass sich diese Maßnahmen nicht nur auf den Aufbau, sondern auch auf den Erhalt der Infrastruktur, insbesondere der Verkehrsinfrastruktur, beziehen müssen und fordert die Kommission auf, die Notwendigkeit zur Überprüfung der technischen Normen und Sicherheitsvorschriften im Lichte neuer Auswirkungen des Klimawandels in das Arbeitsprogramm der im Bereich Verkehrssicherheit tätigen Gemeinschaf ...[+++]

10. stemt in met de voorgestelde maatregelen om het weerstandsvermogen van de fysieke infrastructuur te vergroten; Wijst erop dat deze maatregelen niet alleen betrekking moeten hebben op de aanleg maar eveneens op het onderhoud van infrastructuur, o.a. vervoersinfrastructuur, en verzoekt de Commissie de noodzaak veiligheids- en technische normen opnieuw te beoordelen tegen de achtergrond van de nieuwe gevolgen van het klimaat op te nemen in het ...[+++]


27. betont, dass das Programm TEN-V durch die Investition in europäische Infrastrukturen mit einem hohen Mehrwert eine zentrale Rolle bei der Erreichung der im Rahmen der Strategie Europa 2020 gesetzten Ziele spielen muss; hält dieses Programm für unverzichtbar für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der EU als Ganzes, indem es fehlende Infrastruktur schafft und Engpässe im Binnenmarkt beseitigt; betont, dass Infrastrukturprojekte außerdem direkt zum Wachstum beitragen, indem sie die Beschäftigung während der Bauphase stimulieren; betont die Rolle des Programms TEN-V bei der Erreichung der Ziele der Anpassung an den Klimawandel, indem die künftige ...[+++]

27. benadrukt dat het TEN-T-programma, door investeringen in infrastructuur met een grote Europese toegevoegde waarde, een cruciale rol speelt voor het bereiken van de doelstellingen in de Europa 2020-strategie; beschouwt dit programma als essentieel voor de versterking van het concurrentievermogen van de EU in haar geheel, aangezien dit programma ontbrekende infrastructuur tot stand brengt en knelpunten wegneemt binnen de interne markt; onderstreept dat infrastructuurprojecten ook rechtstreeks bijdragen tot groei doordat zij de werkgelegenheid tijdens het uitvoeringsstadium bevorderen; beklemtoont de rol van het TEN-T-programma bij het bereiken van de doelstellingen met betrekking tot de aanpassing aan de ...[+++]


26. betont, dass das Programm TEN-V durch die Investition in europäische Infrastrukturen mit einem hohen Mehrwert eine zentrale Rolle bei der Erreichung der im Rahmen der Strategie Europa 2020 gesetzten Ziele spielen muss; hält dieses Programm für unverzichtbar für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der EU als Ganzes, indem es fehlende Infrastruktur schafft und Engpässe im Binnenmarkt beseitigt; betont, dass Infrastrukturprojekte außerdem direkt zum Wachstum beitragen, indem sie die Beschäftigung während der Bauphase stimulieren; betont die Rolle des Programms TEN-V bei der Erreichung der Ziele der Anpassung an den Klimawandel, indem die künftige ...[+++]

26. benadrukt dat het TEN-T-programma, door investeringen in infrastructuur met een grote Europese toegevoegde waarde, een cruciale rol speelt voor het bereiken van de doelstellingen in de Europa 2020-strategie; beschouwt dit programma als essentieel voor de versterking van het concurrentievermogen van de EU in haar geheel, aangezien dit programma ontbrekende infrastructuur tot stand brengt en knelpunten wegneemt binnen de interne markt; onderstreept dat infrastructuurprojecten ook rechtstreeks bijdragen tot groei doordat zij de werkgelegenheid tijdens het uitvoeringsstadium bevorderen; beklemtoont de rol van het TEN-T-programma bij het bereiken van de doelstellingen met betrekking tot de aanpassing aan de ...[+++]


11. befürwortet in diesem Zusammenhang die sieben Schlüsselthemen, die für eine Einbeziehung in die revidierte Strategie für nachhaltige Entwicklung vorgeschlagen wurden (Klimawandel und sauberere Energie, öffentliche Gesundheit, soziale Ausgrenzung, Demografie und Migration, Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, nachhaltiger Verkehr, globale Armut und Herausforderungen der Entwicklung);

11. is het in dit verband eens met de zeven kernvraagstukken die zijn voorgedragen om op te nemen in een bijgestelde duurzame ontwikkelingsstrategie (klimaatverandering en schonere energie; volksgezondheid; maatschappelijke uitsluiting; demografie en migratie; het beheer van natuurlijke hulpbronnen; duurzaam vervoer; wereldwijde armoede en ontwikkelingsvraagstukken);


11. befürwortet in diesem Zusammenhang die sieben Schlüsselthemen, die für eine Einbeziehung in die revidierte Strategie für nachhaltige Entwicklung vorgeschlagen wurden (Klimawandel und sauberere Energie, öffentliche Gesundheit, soziale Ausgrenzung, Demografie und Migration, Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, nachhaltiger Verkehr, globale Armut und Herausforderungen der Entwicklung);

11. is het in dit verband eens met de zeven kernvraagstukken die zijn voorgedragen om op te nemen in een bijgestelde duurzame ontwikkelingsstrategie (klimaatverandering en schonere energie; volksgezondheid; maatschappelijke uitsluiting; demografie en migratie; het beheer van natuurlijke hulpbronnen; duurzaam vervoer; wereldwijde armoede en ontwikkelingsvraagstukken);


Was den 10. Europäischen Entwicklungsfond anbetrifft, so wurden neben den Mittelzuweisungen für einzelne Länder und Regionen, aus denen ein Beitrag zur GCCA geleistet werden kann, folgende Richtbeträge für Programme vorgeschlagen, die sämtliche AKP-Staaten umfassen: [21] 100 Mio. EUR für Klimawandel und Umwelt sowie 100 Mio. EUR für die Katastrophenvorsorge.

In het kader van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds zijn naast de nationale en regionale toewijzingen die tot het wereldwijde bondgenootschap kunnen bijdragen, de volgende indicatieve bedragen voorgesteld voor programma's die alle ACS-landen bestrijken[21]: 100 miljoen euro voor klimaatverandering en milieu, en 100 miljoen euro voor rampenpreventie.


In Anbetracht des globalen Aspektes des Klimawandels wurden in der Mitteilung außerdem eine Ausdehnung des Schwerpunktes auf Energieprojekte, insbesondere auf Projekte in Verbindung mit erneuerbaren Energiequellen, vorgeschlagen, um Initiativen für eine internationale Zusammenarbeit einzuleiten.

Wat het mondiale aspect van klimaatverandering betreft, werd ook voorgesteld de aandacht voor energieprojecten, met name projecten inzake duurzame energiebronnen, uit te breiden tot internationale samenwerkingsinitiatieven.


Vor diesem Hintergrund werden Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels, wie sie von der EU in den laufenden internationalen Klimaverhandlungen vorgeschlagen wurden, ausschlaggebend und geeignet sein, um den Rückgang der Eisbärenpopulation zu begrenzen.

In dat opzicht zullen maatregelen ter bestrijding van de klimaatverandering, zoals voorgesteld door de EU in de lopende internationale onderhandelingen, van wezenlijk belang en doeltreffender zijn om de afname van de populatie van deze soort te beperken.


w