Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgeschlagen wurde ausgerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Konsultationen mit ihren wichtigsten privaten Partnern und Investoren (darunter Samsung, BOC) haben die Projektträger (2Co, National Grid Carbon) dennoch zugesagt, das Projekt fortzusetzen, möglicherweise jedoch in kleinerem Umfang, wobei es auf das geplante Programm „Contract for Difference“ (CfD), das am 29. November 2012 von der Regierung des Vereinigten Königreichs als Teil des Energiegesetzes („Energy Bill“) vorgeschlagen wurde, ausgerichtet werden soll.

Na hun belangrijkste particuliere partners en investeerders te hebben geraadpleegd (waaronder Samsung en BOC) zijn de projectontwikkelaars (2Co, National Grid Carbon) niettemin vast van plan door te gaan, maar mogelijk met een kleiner project en met de nadruk op de geplande "Contract for Difference"-regeling die op 29 november 2012 door de regering van het Verenigd Koninkrijk werd voorgesteld als onderdeel van de energiewet.


In der Begründung zu dem Entwurf, aus dem das Dekret vom 1. Juni 2006 entstanden ist, das Nr. 8 in Artikel 127 § 1 Absatz 1 des WGBRSEE eingefügt hat, wurde der USF wie folgt gerechtfertigt: « Ebenso wird vorgeschlagen, den in der regionalpolitischen Erklärung der Regierung enthaltenen Prinzipien zu entsprechen, die auf die Bündelung der Tätigkeiten und die Aufwertung der städtebaulich erschlossenen Gebiete ausgerichtet sind, indem in dens ...[+++]

De memorie van toelichting van het ontwerp dat het decreet van 1 juni 2006 is geworden, dat het 8° in artikel 127, § 1, eerste lid, van het WWROSPE heeft ingevoegd, verantwoordt de SVO als volgt : « Op dezelfde manier wordt voorgesteld tegemoet te komen aan de beginselen die zijn verankerd in de regionale beleidsverklaring van de Regering en die de bundeling van de activiteiten en de valorisatie van de verstedelijkte gebieden beogen, door, in hetzelfde artikel 127 van het Wetboek, het begrip ' stedelijke verkavelingsomtrek ' in te voeren.


4. stellt fest, dass für die Zahlungsermächtigungen für die Entwicklung des ländlichen Raums eine Aufstockung von 5,4% vorgeschlagen wurde; fordert die Kommission auf, zu überprüfen, ob diese Mittelaufstockung korrekt ist und dem tatsächlichen Bedarf der Mitgliedstaaten entspricht; legt der Kommission nahe, die korrekte Durchführung der Projekte für die Entwicklung des ländlichen Raums zu überwachen, um die Rechtmäßigkeit der EU-Ausgaben zu gewährleisten; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass die Programme der zweiten Säule der GAP ein wichtiger Motor für die Entwicklung des ländlichen ...[+++]

4. merkt op dat er sprake is van een verhoging van 5,4% aan betalingskredieten voor plattelandsontwikkeling; verzoekt de Commissie na te gaan of deze verhoging correct is en overeenstemt met de reële behoeften van de lidstaten; dringt er bij de Commissie op aan toe te zien op de juiste uitvoering van projecten voor plattelandsontwikkeling om de legitimiteit van de EU-uitgaven te waarborgen; wijst erop dat de programma's van de tweede pijler van het GLB een belangrijke motor voor plattelandsontwikkeling vormen en dat zij moeten worden ingeschakeld om groei, toegevoegde waarde en werkgelegenheid in plattelandsgebieden te stimuleren;


Die vorgeschlagene Neufassung wurde im Rahmen des Aktionsplans "Staatliche Beihilfen” angenommen (siehe IP/05/680 und MEMO/05/195), der auf eine Vereinfachung der Beihilfevorschriften und einen stärker wirtschaftsorientierten Ansatz bei der Beihilfeprüfung ausgerichtet ist, damit sich die Kommission auf die Fälle konzentrieren kann, die den Wettbewerb erheblich zu beeinträchtigen drohen.

De goedkeuring van dit voorstel vindt plaats in de context van het Actieplan staatssteun (zie IP/05/680 en MEMO/05/195), waarmee wordt beoogd de staatssteunregels te vereenvoudigen, de economische analyse van subsidies te verfijnen en de Commissie in staat te stellen haar acties inzake toepassing van de regels te concentreren op de gevallen die het sterkst de concurrentie vervalsen.


Es liegt auf der Hand, dass das Parlament die Tätigkeiten von Kommission und Rat (bzw. ihr Ausbleiben) an dem Aktionsprogramm 2001-2005 misst, dass der Rat am 20. Dezember 2000 angenommen hat und das auf die Unterstützung der Rahmenstrategie ausgerichtet ist, wie sie von der Kommission am 7. Juni 2000 – KOM(2000) 335 – vorgeschlagen wurde.

Het ligt voor de hand dat het Parlement de activiteiten van Commissie en Raad (dan wel het gebrek daaraan) toetst aan het Actieprogramma 2001-2005 dat de Raad op 20 december 2000 heeft aanvaard, gericht op de ondersteuning van de Raamwerkstrategie zoals voorgesteld door de Commissie op 7 juni 2000 – COM(2000) 335.


1. fordert die Kommission auf, das so genannte „Quick-start-Programm“ anzunehmen, in dem Projekte festgeschrieben sind, mit denen ein „Schnellstart“ für Investitionen in die transeuropäischen Netzwerke (TEN), die Bereiche Energie, Telekom, IT und in FE-Infrastrukturprojekte in der Europäischen Union ermöglicht werden soll, wie seit langem vom Europäischen Parlament gefordert wird (unbeschadet seines Rechts im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens bezüglich der Revision der TEN-Verkehr); bedauert jedoch, dass das Quick-start-Programm nur Projekte einbezieht, die lediglich eine Fusion dessen sind, was bereits zuvor vorgeschlagen und beschlossen wur ...[+++]

1. verzoekt de Europese Raad om het zogenaamde 'quick-start' programma goed te keuren dat projecten omschrijft voor quick-start investeringen in transeuropese netwerken (TEN), energie, telecommunicatie, IT en OO infrastructuurprojecten in de EU die beantwoorden aan een al lang bestaande verzoek van het Europees Parlement (met inachtneming van de rechten van het EP in het kader van de medebeslissingsprocedure over de herziening van de transeuropese vervoersnetwerken); betreurt echter dat het 'quick-start' programma ook projecten omvat die slechts een samenraapsel zijn van wat reeds eerder is voorgesteld en besloten en die vrijwel ui ...[+++]


IST DER AUFFASSUNG, dass die meisten der im Programm der Kommission zur Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs vorgesehenen Aktionen fortgesetzt und neu ausgerichtet werden sollten, wie es im Rahmen der Halbzeitüberprüfung vorgeschlagen wurde, um die Bedingungen für diesen Verkehrsträger weiter zu verbessern;

IS VAN OORDEEL dat de meeste acties in het programma van de Commissie voor de bevordering van de korte vaart moeten worden voortgezet en geheroriënteerd, zoals in de tussentijdse evaluatie van dat programma wordt geopperd, teneinde de omstandigheden voor deze vervoerswijze verder te verbeteren;


w