Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgenannten beschluss vorgesehenen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Projektträger einen Zuschuss beantragt für einen Erwerb, der anschließend an einen Antrag auf ein Visum des Erwerbsausschusses zustande gekommen ist, ist der Ankaufpreis, der als Berechnungsgrundlage für den Zuschuss dient, auf folgende Beträge begrenzt: auf den Betrag, der Gegenstand des Visums des Erwerbsausschusses war, auf den im Rahmen eines Angebots gemäß Artikel 13 Absatz 1 des vorgenannten Dekrets genannten Betrag, wenn der Ausschuss seinen Beschluss innerhalb der in Artikel 13 Absatz 2 des vorgenannte ...[+++]

Wanneer de operator een subsidie vraagt voor een aankoop uitgevoerd ten gevolge van een aanvraag voor een visum van het aankoopcomité, wordt de aankoopprijs die als berekeningsbasis voor de subsidie dient, beperkt tot het bedrag dat het voorwerp heeft uitgemaakt van het visum van het comité, tot het bedrag vermeld in een aanbod overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van het bovenvermelde decreet wanneer het comité zijn beslissing niet binnen de in artikel 13, tweede lid, van bovenvermeld decreet bedoelde termijn meedeelt of tot het maximumbedrag bedoeld in artikel 13, derde lid, van het bovenvermelde decre ...[+++]


(1) Damit die Beträge zur Finanzierung der marktbezogenen Ausgaben und Direktzahlungen der GAP, die derzeit in Rubrik 2 des Anhangs I der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung eingestellt sind, die in dem Beschluss 2002/929/EG der am 18. November 2002 im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten betreffend die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates (Brüssel) vom 24./25. Oktober 2002 festgesetzten jährlichen Obergrenzen nicht übersteigen, wird eine Anpassung der Direktzahlunge ...[+++]

1. Om ervoor te zorgen dat de bedragen ter financiering van de marktuitgaven en de rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB, die momenteel onder bijlage I, rubriek 2, van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer vallen, de jaarlijkse maxima die zijn vastgesteld in Besluit 2002/929/EG van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 18 november 2002 betreffende de conclusies van de Europese Raad van Brussel van 24 en 25 oktober 2002 niet overschrijden, wordt een aanpassing van de rechtstreekse betalingen vastgesteld wanneer de voor een gegeven begrotingsjaa ...[+++]


Nach Überprüfung der in den vorgenannten Anhängen enthaltenen Liste der benannten Personen und Organisationen hat der Rat der Europäischen Union entschieden, dass die im Beschluss 2011/137/GASP und in der Verordnung (EU) Nr. 204/2011 vorgesehenen restriktiven Maßnahmen für diese Personen und Organisationen weiter gelten sollten.

De Raad van de Europese Unie heeft, na evaluatie van de lijst van personen en entiteiten die in bovengenoemde bijlagen worden aangewezen, vastgesteld dat de beperkende maatregelen van Besluit 2011/137/GBVB en Verordening (EU) nr. 204/2011 van toepassing moeten blijven op die personen en entiteiten.


Des Weiteren beinhaltet der Schutz, der von den Botschaften und/oder Konsulaten in den im vorgenannten EG-Beschluss vorgesehenen Fällen gewährt wird, Hilfe in Einzelfällen wie z. B. bei Verlust des Reisepasses, Hilfe für Opfer von Gewaltverbrechen sowie Hilfeleistungen für Unionsbürger in Not sowie ihre Rückführung.

De door ambassades en/of consulaten geboden bescherming reikt evenwel verder dan de in het besluit genoemde situaties; bijstand wordt ook in individuele gevallen verleend aan, bijvoorbeeld, EU-burgers die hun paspoort verloren hebben, aan slachtoffers van geweldmisdrijven en aan in moeilijkheden verkerende personen ten behoeve van hun repatriëring.


Des Weiteren beinhaltet der Schutz, der von den Botschaften und/oder Konsulaten in den im vorgenannten EG-Beschluss vorgesehenen Fällen gewährt wird, Hilfe in Einzelfällen wie z. B. bei Verlust des Reisepasses, Hilfe für Opfer von Gewaltverbrechen sowie Hilfeleistungen für Unionsbürger in Not sowie ihre Rückführung.

De door ambassades en/of consulaten geboden bescherming reikt evenwel verder dan de in het besluit genoemde situaties; bijstand wordt ook in individuele gevallen verleend aan, bijvoorbeeld, EU-burgers die hun paspoort verloren hebben, aan slachtoffers van geweldmisdrijven en aan in moeilijkheden verkerende personen ten behoeve van hun repatriëring.


14. stellt fest, dass Artikel 5 des vorgenannten Beschlusses vorsieht, dass für den Fall, dass ein Mitglied oder der Generalssekretär sein Dienstfahrzeug für andere als die in Artikel 4 genannten Fahrten [d.h. Fahrten in Ausübung seines Amtes auf der Grundlage eines Dienstreiseauftrags oder pauschal 15.000 km/Jahr] benutzt, die damit verbundenen Kosten (Straßenbenutzungsgebühren, Treibstoffkosten und etwaige zusätzliche Mietkosten, die aufgrund einer Überschreitung der im Rahmenvertrag vorgesehenen Gesamtkilometerleistung von 45.000 k ...[+++]

14. stelt vast dat in artikel 5 van het hierboven genoemde besluit wordt bepaald dat als een lid of de secretaris-generaal een dienstwagen gebruikt voor andere verplaatsingen dan degene die worden bedoeld in artikel 4 [namelijk verplaatsingen op basis van een dienstreisopdracht in het kader van de uitoefening van de functie of forfaitair 15 000 km per jaar], de hieruit voortvloeiende kosten (wegentol, brandstof en eventuele extra huurkosten als gevolg van de overschrijding van het in het kadercontract vastgestelde totaal van 45 000 km per jaar) ten laste komen van deze persoon; beschouwt het privé-gebruik van een dienstwagen als een ver ...[+++]


(5) Für diese Erzeugnisse sind eine Lizenzregelung einzuführen und die Modalitäten für die Erteilung dieser Lizenzen festzulegen, um die erforderlichen Kontrollen bei der Einfuhr der in dem vorgenannten Beschluss vorgesehenen Mengen zu ermöglichen.

(5) Om de nodige controles te kunnen verrichten op de invoer van de hoeveelheden waarin het LGO-besluit voorziet, moet voor de betrokken producten een stelsel van uitvoervergunningen worden opgezet en moeten bepalingen inzake de afgifte daarvan worden vastgesteld.


(1b) Auf Grund der verzögerten Aushandlung einer Vereinbarung zwischen der Kommission, den nationalen Behörden und dem IWF wurden lediglich € 20 Mio. der Zuschusskomponente und € 10 Mio. der Darlehenskomponente von den in dem vorgenannten Beschluss ursprünglich vorgesehenen € 30 Mio. und € 50 Mio. in diesem Zeitraum ausgezahlt.

(1 ter) Tengevolge van vertraging bij het bereiken van overeenstemming tussen de Commissie, de nationale autoriteiten en het IMF is slechts 20 mln. € van de schenkingscomponent en 10 mln. € van de leningscomponent van de resp. 30 mln € en 50 mln € die oorspronkelijk hiervoor in het genoemde besluit waren opgenomen, in deze periode uitbetaald.


Der Rat ist zu dem Schluss gelangt, dass die im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2009/67/GASP aufgeführten sonstigen Personen, Vereinigungen und Körperschaften an terroristischen Handlungen im Sinne des Artikels 1 Absätze 2 und 3 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP beteiligt gewesen sind, dass eine zuständige Behörde in Bezug auf sie einen Beschluss im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 des vorgenannten Gemeinsamen Standpunkts gefasst hat und dass die darin vorgesehenen spezifisc ...[+++]

De Raad heeft vastgesteld dat de overige in de bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2009/67/GBVB vermelde personen, groepen en entiteiten betrokken zijn geweest bij terroristische daden in de zin van artikel 1, leden 2 en 3, van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB, dat er een beslissing is genomen door een bevoegde instantie in de zin van artikel 1, lid 4, van dat gemeenschappelijk standpunt en dat zij onderworpen moeten blijven aan de in dat gemeenschappelijk standpunt vervatte specifieke beperkende maatregelen.


Der Rat ist zu dem Schluss gelangt, dass die im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2008/586/GASP aufgeführten sonstigen Personen, Vereinigungen und Körperschaften an terroristischen Handlungen im Sinne des Artikels 1 Absätze 2 und 3 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP beteiligt gewesen sind, dass eine zuständige Behörde in Bezug auf sie einen Beschluss im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 des vorgenannten Gemeinsamen Standpunkts gefasst hat und dass die darin vorgesehenen ...[+++]

De Raad heeft vastgesteld dat de overige in de bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2008/586/GBVB vermelde personen, groepen en entiteiten betrokken zijn geweest bij terroristische daden in de zin van artikel 1, leden 2 en 3, van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB, dat er een beslissing is genomen door een bevoegde instantie in de zin van artikel 1, lid 4, van dat gemeenschappelijk standpunt en dat zij onderworpen moeten blijven aan de in dat gemeenschappelijk standpunt vervatte specifieke beperkende maatregelen.


w