Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorgelegten neuen dokuments wieder aufzunehmen " (Duits → Nederlands) :

Unter der Berücksichtigung, dass es möglich ist, die Fischereibeziehungen mit Marokko auf einer neuen Grundlage wieder aufzunehmen, die den Forderungen des EP aus wirtschaftlicher und finanzieller Sicht sowie sozialer und ökologischer Nachhaltigkeit viel näher kommt, ist die Berichterstatterin der Ansicht, dass die Genehmigung des Protokolls empfohlen werden sollte.

De rapporteur is dan ook van mening dat goedkeuring van het protocol moet worden aanbevolen, en is van mening dat de visserijbetrekkingen met Marokko daarmee kunnen worden hervat op een nieuwe basis die veel beter aansluit bij de eisen van het EP, zowel economisch en financieel gezien als uit het oogpunt van maatschappelijke en ecologische duurzaamheid.


(1) Ist ein Mitgliedstaat, in dem eine Person im Sinne des Artikels 18 Absatz 1 Buchstaben b, c oder d einen neuen Antrag auf internationalen Schutz gestellt hat, der Auffassung, dass nach Artikel 20 Absatz 5 und Artikel 18 Absatz 1 Buchstaben b, c oder d ein anderer Mitgliedstaat für die Prüfung des Antrags zuständig ist, so kann er den anderen Mitgliedstaat ersuchen, die Person wieder aufzunehmen.

1. Wanneer een lidstaat waar een persoon als bedoeld in artikel 18, lid 1, onder b), c) of d), een nieuw verzoek om internationale bescherming heeft ingediend, van oordeel is dat een andere lidstaat verantwoordelijk is overeenkomstig artikel 20, lid 5, en artikel 18, lid 1, onder b), c) of d), kan hij die andere lidstaat verzoeken de betrokken persoon terug te nemen.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


(1) Ist ein Mitgliedstaat, in dem eine Person im Sinne des Artikels 18 Absatz 1 Buchstaben b, c oder d einen neuen Antrag auf internationalen Schutz gestellt hat, der Auffassung, dass nach Artikel 20 Absatz 5 und Artikel 18 Absatz 1 Buchstaben b, c oder d ein anderer Mitgliedstaat für die Prüfung des Antrags zuständig ist, so kann er den anderen Mitgliedstaat ersuchen, die Person wieder aufzunehmen.

1. Wanneer een lidstaat waar een persoon als bedoeld in artikel 18, lid 1, onder b), c) of d), een nieuw verzoek om internationale bescherming heeft ingediend, van oordeel is dat een andere lidstaat verantwoordelijk is overeenkomstig artikel 20, lid 5, en artikel 18, lid 1, onder b), c) of d), kan hij die andere lidstaat verzoeken de betrokken persoon terug te nemen.


Ich möchte auch betonen, dass dies heute eine außergewöhnliche Gelegenheit darstellt, den Dialog mit der anderen Seite des Mittelmeers auf einer neuen Grundlage wieder aufzunehmen, beginnend mit einer klaren Erklärung zu dem Konzept, das die Grundlage unserer Menschheit und Zivilisation darstellt, nämlich die Unantastbarkeit des menschlichen Lebens.

Dit is vandaag een buitengewone kans om de dialoog met de andere oever van de Middellandse Zee op nieuwe leest te schoeien en te hervatten uitgaande van een duidelijke verklaring over het begrip dat de grondslag van onze mensheid en onze beschaving vormt, namelijk de heiligheid van het leven.


F. in der Erwägung, dass sich die betroffenen Parteien am 15. Mai 2008 auf Initiative der Liga der Arabischen Staaten darauf einigten, die bewaffneten Auseinandersetzungen umgehend einzustellen, den nationalen Dialog über die Fragen der Regierung der Nationalen Einheit und des neuen Wahlgesetzes wieder aufzunehmen und das normale Leben und die Situation, die vor den jüngsten Ereignissen geherrscht hatte, wiederherzustellen,

F. overwegende dat de betrokken partijen, op initiatief van de Liga van Arabische Staten, op 15 mei 2008 overeen zijn gekomen om gewapende manifestaties in al hun verschijningsvormen onmiddellijk te beëindigen, om de nationale dialoog gericht op de kwesties van de regering van nationale eenheid en de nieuwe kieswet te hervatten, en terug te keren naar het normale leven en de situatie vóór de recente ongeregeldheden,


F. in der Erwägung, dass sich die betroffenen Parteien am 15. Mai 2008 auf Initiative der Arabischen Liga darauf einigten, die bewaffneten Auseinandersetzungen umgehend einzustellen, den nationalen Dialog über die Fragen der Regierung der Nationalen Einheit und des neuen Wahlgesetzes wieder aufzunehmen und das normale Leben und die Situation, die vor den jüngsten Ereignissen geherrscht hatte, wiederherzustellen,

F. overwegende dat de betrokken partijen, op initiatief van de Arabische Liga, op 15 mei 2008 overeen zijn gekomen om gewapende manifestaties in al hun verschijningsvormen onmiddellijk te beëindigen, om de nationale dialoog over de kwesties van de regering van nationale eenheid en de nieuwe kieswet te hervatten, en terug te keren naar het normale leven en de situatie vóór de recente ongeregeldheden,


8. fordert den Rat, der vom Hohen Vertreter für die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, Javier Solana, vertreten wird, auf, Verhandlungen mit Iran wieder aufzunehmen, und ist der Überzeugung, dass die von Javier Solana am 6. Juni 2006 vorgelegten Vorschläge eine tragfähige Grundlage darstellen könnten, wenn sie für Gespräche ohne Vorbedingungen genutzt werden;

8. roept de Raad van de EU, vertegenwoordigd door de Hoge Vertegenwoordiger voor het buitenlands en veiligheidsbeleid, Javier Solana, op de onderhandelingen met Iran te hervatten, en is van oordeel dat de voorstellen die Javier Solana op 6 juni 2006 heeft gepresenteerd een goed uitgangspunt zouden kunnen zijn, indien ze gebruikt worden voor gesprekken zonder voorwaarden vooraf;


Die von fünf der vorgenannten indischen Ausführer/Hersteller vorgelegten Beweise werden als hinreichend angesehen, um diesen neuen Unternehmen den für die kooperierenden, aber nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen geltenden Zollsatz (7,6 %) zuzuerkennen und sie daher in die Liste im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 74/2004 (nachstehend „Anhang“ genannt) aufzunehmen.

Het door vijf van de bovengenoemde Indiase producenten/exporteurs ingediende bewijsmateriaal wordt voldoende geacht om hen het recht toe te kennen dat van toepassing is op de medewerkende ondernemingen die geen deel uitmaken van de steekproef (dat wil zeggen 7,6 %) en hen derhalve toe te voegen aan de lijst van producenten/exporteurs in de bijlage („de bijlage”) bij Verordening (EG) nr. 74/2004.


Der Rat beauftragte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Beratungen über dieses Dossier im Lichte des von der Kommission vorgelegten neuen Dokuments wieder aufzunehmen.

De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op om zijn werk ter zake voort te zetten in het licht van dit nieuwe, door de Commissie ingediende document.


w