Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgelegt werden stellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten


die Kommission verlangt,dass Aufstellungen ueber Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden

de Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Die zur Annahme der Ausfuhranmeldung befugte Zollstelle stellt sicher, dass die Genehmigung zusammen mit einem Verzeichnis der Waren, die ausgeführt und in der Ausfuhranmeldung beschrieben werden, vorgelegt wird.

1. Het voor de aanvaarding van de aangifte ten uitvoer bevoegde douanekantoor ziet erop toe dat samen met de vergunning een lijst van uit te voeren goederen wordt overgelegd. Deze zijn eveneens in de aangifte ten uitvoer omschreven.


12. weist auf die Haushaltsentschließungen des Parlaments, einschließlich seiner jüngsten Entschließung vom 26. Oktober 2011 hin, in der frühzeitige Informationen, der Dialog sowie ein transparenter Entscheidungsprozess im Bereich der Gebäudepolitik gefordert werden; fordert, dass alle sechs Monate genaue Informationen über die Fortschritte bei den Gebäudeprojekten und ihre finanziellen Auswirkungen vorgelegt werden; stellt fest, dass während der laufenden Wahlperiode keine neuen unvorherge ...[+++]

12. herinnert aan de begrotingsresoluties van het Parlement, inclusief de recentste resolutie van 26 oktober 2011 , waarin wordt gevraagd om vroegtijdige informatie, een dialoog en een transparant besluitvormingsproces voor het gebouwenbeleid; vraagt dat om de zes maanden precieze informatie over de vooruitgang met de projecten op het gebied van gebouwen en de financiële gevolgen hiervan wordt verstrekt; bepaalt dat tijdens de lopende zittingsperiode geen bijkomende, ongeplande bouwprojecten mogen worden ondernomen;


11. weist auf die Haushaltsentschließungen des Parlaments, einschließlich seiner jüngsten Entschließung vom 26. Oktober 2011 (P7_TA(2011)0461) hin, in der frühzeitige Informationen, der Dialog sowie ein transparenter Entscheidungsprozess im Bereich der Gebäudepolitik gefordert werden; fordert, dass alle sechs Monate genaue Informationen über die Fortschritte bei den Gebäudeprojekten und ihre finanziellen Auswirkungen vorgelegt werden; stellt fest, dass während der laufenden Wahlperiode kein ...[+++]

11. herinnert aan de begrotingsresoluties van het Parlement, inclusief de recentste resolutie van 26 oktober 2011 (P7_TA(2011)0461), waarin wordt gevraagd om vroegtijdige informatie, een dialoog en een transparant besluitvormingsproces voor het gebouwenbeleid; vraagt dat om de zes maanden precieze informatie over de vooruitgang met de projecten op het gebied van gebouwen en de financiële gevolgen hiervan wordt verstrekt; bepaalt dat tijdens de lopende zittingsperiode geen bijkomende, ongeplande bouwprojecten mogen worden ondernomen;


(2) Bekanntmachungen nach Absatz 1 werden abgefasst, dem Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union anhand elektronischer Mittel vorgelegt und gemäß Anhang IX veröffentlicht. Das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union stellt dem öffentlichen Auftraggeber oder dem Auftraggeber eine Bestätigung des Erhalts der Bekanntmachung und der Veröffentlichung der übermittelten Informationen aus, in denen das Datum der Veröffe ...[+++]

2. De in lid 1 bedoelde aankondigingen worden opgesteld, langs elektronische weg naar het Bureau voor publicaties van de Europese Unie verzonden en bekendgemaakt overeenkomstig bijlage IX. Het Bureau voor publicaties van de Europese Unie verstrekt de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie een bevestiging van ontvangst van de aankondiging en van bekendmaking van de verzonden informatie, met vermelding van de datum van bekendmaking, waarbij deze bevestiging het bewijs van de bekendmaking vormt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die beiden Richtlinien können daher nicht getrennt voneinander betrachtet werden. stellte die Kommission die Strategie der EU zur Beseitigung des Menschenhandels - vor, deren Halbzeitbericht zusammen mit dieser Mitteilung vorgelegt wird.

Beide teksten moeten dan ook samen worden gelezen. Bovendien heeft de Commissie in 2012 de EU-strategie voor de uitroeiing van mensenhandel 2012-2016 gepresenteerd.


Der Ministerrat stellt die Zulässigkeit der durch einige der klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4761 eingereichten Klage in Abrede, da die einen ihre Tätigkeit in Form einer PGmbH ausübten, ohne den Klageerhebungsbeschluss des zuständigen Organs vorgelegt zu haben, während die anderen nicht angegeben hätten, ob sie ihre Tätigkeit als Rechtsanwalt als natürliche Person oder als juristische Person ausübten, und im letzteren Fall ebenfalls ein Beschluss des zuständigen Organs vorgelegt werden ...[+++]

De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het beroep dat door bepaalde verzoekende partijen in de zaak nr. 4761 is ingesteld, aangezien de enen hun activiteit in de vorm van een bvba verrichten zonder de beslissing van het bevoegde orgaan met betrekking tot het instellen van het beroep te hebben voorgelegd, en aangezien de anderen niet hebben aangegeven of zij hun activiteit van advocaat uitoefenden als natuurlijke persoon of als rechtspersoon, in welk geval een beslissing van het bevoegde orgaan eveneens zou moeten ...[+++]


4. stellt fest, dass das Erweiterungsgebäude zum Hauptsitz des ERH in Luxemburg, das seit 2001 im Bau war, im Oktober 2003, vor dem geplanten Zeitpunkt Juni 2004, bezogen werden konnte; stellt des weiteren fest, dass die Rechnungslegung für das Vorhaben derzeit abgeschlossen wird und dass zu gegebener Zeit der Haushaltsbehörde ein umfassender Bericht vorgelegt werden wird;

4. merkt op dat de uitbreiding van het hoofdgebouw van de Europese Rekenkamer in Luxemburg, waaraan sinds 2001 werd gewerkt, in oktober 2003 in gebruik werd genomen, dus eerder dan de geplande datum van juni 2004; neemt er verder nota van dat de rekeningen voor het project op dit ogenblik worden afgesloten en er te zijner tijd een volledig verslag bij de begrotingsautoriteit zal worden ingediend;


4. stellt fest, dass das Erweiterungsgebäude zum Hauptsitz des ERH in Luxemburg, das seit 2001 im Bau war, im Oktober 2003, vor dem geplanten Zeitpunkt Juni 2004, bezogen werden konnte; stellt des weiteren fest, dass die Rechnungslegung für das Vorhaben derzeit abgeschlossen wird und dass zu gegebener Zeit der Haushaltsbehörde ein umfassender Bericht vorgelegt werden wird;

4. merkt op dat de uitbreiding van het hoofdgebouw van de Europese Rekenkamer in Luxemburg, waaraan sinds 2001 werd gewerkt, in oktober 2003 in gebruik werd genomen, dus eerder dan de geplande datum van juni 2004; neemt er verder nota van dat de rekeningen voor het project op dit ogenblik worden afgesloten en er te zijner tijd een volledig verslag bij de begrotingsautoriteit zal worden ingediend;


Demzufolge stellt das vorliegende Handbuch einen " Katalog" der Regeln der guten fachlichen Praxis auf, dem der Steinbruchbetreiber und die zuständige Behörde die Techniken entnehmen können, durch die ein betriebseigener Neugestaltungsplan im Hinblick auf die Erhöhung des Aufnahmepotentials der Artenvielfalt, so wie es in Artikel 2 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung vorgeschrieben wird, vorgelegt werden kann.

Deze gids omvat dan ook een « catalogus » met regels van goede praktijk waarin de steenhouwer en de bevoegde overheid technieken vinden om een aan de betrokken exploitatie eigen herinrichtingsplan voor te leggen om de opvangcapaciteit van de biodiversiteit te vergroten zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.


12. ist sehr beunruhigt über die im Zusammenhang mit der Errichtung des Altiero-Spinelli-Gebäudes aufgetretenen Zweifel an der vertragskonformen und ordnungsgemäßen Anwendung und Durchführung des rechtsgültigen Verfahrens; ist vom Vertrag her verpflichtet, für die Entlastung der Ausführung der Haushalte aller Institutionen die gleichen Maßstäbe anzulegen; erwartet mit Blick auf den künftigen Erwerb weiterer Gebäude, daß die dem Parlament zur Verfügung stehenden Optionen einschließlich einer rechtlichen Bewertung den zuständigen Fachausschüssen so rasch wie möglich vorgelegt werden; stellt in ...[+++]diesem Zusammenhang fest, daß die vom Parlament gewählten Verfahren weiterhin unanfechtbar bleiben müssen; ersucht das Präsidium, bis zum 1. Juli 2000 Optionen für einen präzisen Aktions- und Finanzierungsplan vorzulegen, insbesondere für das Louise-Weiss-Gebäude in Straßburg, einschließlich einer rechtlichen Bewertung unter Berücksichtigung des Standes der Verhandlungen;

12. is zeer verontrust over de twijfels die in samenhang met de bouw van het Altiero Spinelligebouw zijn gerezen over de vraag of de desbetreffende juridische procedures juist zijn toegepast en uitgevoerd; is op grond van het Verdrag verplicht bij de kwijting voor de uitvoering van de begrotingen van alle instellingen dezelfde maatstaven te hanteren; verwacht met het oog op de mogelijke aankoop van andere gebouwen dat de mogelijke opties voor het Parlement, alsmede een juridische evaluatie van deze opties, zo spoedig mogelijk aan de bevoegde commissies worden gepresenteerd; merkt in dit verband op dat de door het Parlement gekozen pro ...[+++]




D'autres ont cherché : vorgelegt werden stellt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgelegt werden stellt' ->

Date index: 2023-11-03
w