Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
Frage zur Vorabentscheidung
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de «vorgelegt hat verweist » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


von den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde

door partijen ter terechtzitting overgeleg stuk


am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt

aan de incheckbalie overgelegde vluchtcoupon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission verweist auf die sehr ins Einzelne gehenden Leitlinien, die sie nach der Verabschiedung der Verordnung Nr. 2064/97 zu deren Anwendung vorgelegt hat, und auf die regelmäßigen Zusammenkünfte mit Vertretern der Mitgliedstaaten, auf denen dieses Thema besprochen wurde.

De Commissie vestigt de aandacht op de zeer gedetailleerde richtsnoeren die zijn gegeven voor de toepassing van Verordening nr. 2064/97 en de regelmatige vergaderingen met de lidstaten waarop deze verordening werd besproken.


Die Anlagen müssen in der Verfahrenssprache abgefasst sein oder mit einer Übersetzung vorgelegt werden; Anlagen, bei denen dies nicht der Fall ist, können grundsätzlich nicht angenommen werden (Art. 7 Abs. 2 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union, der auf die geltenden Bestimmungen des Gerichts der Europäischen Union über die Sprachenregelung verweist).

de bijlagen moeten zijn opgesteld in de procestaal of vergezeld gaan van een vertaling; bijlagen die niet aan deze eisen voldoen, kunnen in beginsel niet worden aanvaard (zie artikel 7, lid 2, van bijlage I bij het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, dat verwijst naar de bepalingen inzake de talenregeling van het Gerecht van de Europese Unie).


In demselben Schreiben verweist die ICCAT auch darauf, dass Panama nicht alle erforderlichen Daten vorgelegt hat, dass Informationen wie der Jahresbericht und Angaben zu Task I (Flottenstatistiken) verspätet übermittelt wurden, dass Angaben zu Task II (Größe der Fänge) entweder verspätet oder gar nicht übersandt wurden, dass Übereinstimmungstabellen nicht vorgelegt wurden und dass Angaben zu Bewirtschaftungsstandards für große Thunfischfänger mit Langleinen nicht an das ICCAT-Sekretariat übermittelt wurden.

In dezelfde brief wijst ICCAT erop dat Panama niet alle vereiste gegevens en informatie heeft verstrekt. Het ging dan met name om het jaarlijkse verslag, gegevens over Task I (statistieken over vlootgegevens) die te laat waren verstuurd, gegevens over Task II (grootte van de vangsten) die te laat of niet waren verstuurd, nalevingstabellen die niet waren verstuurd en niet bij het ICCAT-secretariaat ingediende gegevens over beheersnormen aangaande grootschalige met de beug op tonijn vissende vaartuigen.


In dieser Mitteilung, die vor dem Hintergrund der Rückübertragung der Souveränität über Hongkong an die Volksrepublik China vorgelegt wurde, verweist die Kommission mit Nachdruck darauf, wie wichtig es ist, dass der Grundsatz Ein Land - zwei Systeme behutsam angewandt wird und zeigt Wege auf, wie die EU zur politischen und wirtschaftlichen Entwicklung in Hongkong beitragen könnte.

In deze mededeling, die werd opgesteld in het kader van de overdracht aan China van de soevereiniteit over Hongkong, werd de nadruk gelegd op het belang van een soepele tenuitvoerlegging van het beginsel "één land, twee systemen" en werd bepaald hoe de EU kon bijdragen tot de politieke en economische ontwikkeling van Hongkong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser Mitteilung, die vor dem Hintergrund der Rückübertragung der Souveränität über Hongkong an die Volksrepublik China vorgelegt wurde, verweist die Kommission mit Nachdruck darauf, wie wichtig es ist, dass der Grundsatz Ein Land - zwei Systeme behutsam angewandt wird und zeigt Wege auf, wie die EU zur politischen und wirtschaftlichen Entwicklung in Hongkong beitragen könnte.

In deze mededeling, die werd opgesteld in het kader van de overdracht aan China van de soevereiniteit over Hongkong, werd de nadruk gelegd op het belang van een soepele tenuitvoerlegging van het beginsel "één land, twee systemen" en werd bepaald hoe de EU kon bijdragen tot de politieke en economische ontwikkeling van Hongkong.


Deutschland weist die Behauptung der Vaterland-Werke zurück, dass Biria eine Ausweitung ihrer Geschäftstätigkeiten mittels einer aggressiven Preispolitik plane, und verweist dazu auf bereits im Zuge des Verfahrens vorgelegte Angaben.

Duitsland wijst de bewering van Vaterland-Werke van de hand dat Biria middels een agressief prijsbeleid haar activiteiten zou willen uitbreiden, en verwijst daartoe op reeds in de loop van de procedure verstrekte inlichtingen.


30. stellt fest, dass Rubrik 5 im Jahre 2005 beträchtlichem Druck ausgesetzt sein wird, was unter anderem auf die Auswirkungen der neuen Schätzungen des Bruttonationaleinkommens auf die technische Anpassung der Finanziellen Vorausschau und die daraus resultierende Senkung der Obergrenze zurückzuführen ist; erinnert daran, dass die Generalsekretäre der Organe im dritten Bericht über die Entwicklung von Rubrik 5 eine Schätzung des Bedarfs im Jahre 2005 vorgelegt haben; verweist darauf, dass die vorgelegte Schätzung nicht länger mit der angepassten Obergrenze der Finanziellen Vorausschau im Jahre 2005 vereinbar ist; fordert daher alle Or ...[+++]

30. merkt op dat rubriek 5 in 2005 onder aanzienlijke druk zal komen als gevolg van onder andere de effecten van de nieuwe ramingen van het bruto nationaal inkomen op de technische aanpassing van de financiële vooruitzichten en de daaruit voortvloeiende verlaging van het plafond; herinnert eraan dat alle secretarissen-generaal van de instellingen in het derde verslag over de ontwikkeling van rubriek 5 een raming hebben voorgelegd van de behoeften in 2005; wijst erop dat voorgelegde raming niet meer verenigbaar is met het aangepaste plafond van de financiële vooruitzichten in 2005; dringt er derhalve bij alle instellingen op aan hun behoeften n ...[+++]


21. nimmt zur Kenntnis, dass der Generalsekretär dem Präsidium Vorschläge zur Verbesserung der legislativen Unterstützung für die Mitglieder und zu einer möglichen neuen Struktur für die Verwaltung des Parlaments vorgelegt hat; verweist darauf, dass es das Ziel ist, den Mitgliedern den bestmöglichen Dienst für ihre Verantwortlichkeiten im Bereich der Legislative und des Haushalts anzubieten, die zu den zentralen Aufgaben des Parlaments zählen; verweist ebenfalls darauf, dass das Ziel darin besteht, die Zersplitterung der Struktur de ...[+++]

21. neemt ter kennis dat de secretaris-generaal bij het Bureau voorstellen heeft ingediend inzake de verbetering van de legislatieve ondersteuning van de leden en inzake een mogelijke nieuwe structuur voor de administratie van het Parlement; herinnert eraan dat het doel is de leden de best mogelijke diensten te bieden voor hun legislatieve en begrotingsbevoegdheden, die de kernactiviteiten van het Europees Parlement vormen; herinnert er tevens aan dat het doel is om de versnipperdheid van de structuur van de administratie te verminderen, de workflow te verbeteren, de effecten te minimaliseren van het feit dat het personeel in drie verschillende werklocaties is gevestigd, zo goed mogelijk gebruik te maken van de middelen, en de structuur v ...[+++]


20. nimmt zur Kenntnis, dass der Generalsekretär dem Präsidium Vorschläge zur Verbesserung der legislativen Unterstützung für die Mitglieder und zu einer möglichen neuen Struktur für die Verwaltung des Parlaments vorgelegt hat; verweist darauf, dass es das Ziel ist, den Mitgliedern den bestmöglichen Dienst für ihre Verantwortlichkeiten im Bereich der Legislative und des Haushalts anzubieten; verweist ebenfalls darauf, dass das Ziel darin besteht, die Zersplitterung der Struktur der Verwaltung in eine Vielzahl von Abteilungen zu verr ...[+++]

20. neemt ter kennis dat de secretaris-generaal bij het Bureau voorstellen heeft ingediend inzake de verbetering van de legislatieve ondersteuning van de leden en inzake een mogelijke nieuwe structuur voor de administratie van het Parlement; herinnert eraan dat het doel is de leden de best mogelijke diensten te bieden voor hun legislatieve en begrotingsbevoegdheden; herinnert er tevens aan dat het doel is om de versnipperdheid van de structuur van de administratie te verminderen, de workflow te verbeteren, de effecten te minimaliseren van het feit dat het personeel in drie verschillende werklocaties is gevestigd, zo goed mogelijk gebruik te maken van de middelen, en de structuur van de administratie van het Parlement voor te bereiden op d ...[+++]


Die Kommission verweist auf die sehr ins Einzelne gehenden Leitlinien, die sie nach der Verabschiedung der Verordnung Nr. 2064/97 zu deren Anwendung vorgelegt hat, und auf die regelmäßigen Zusammenkünfte mit Vertretern der Mitgliedstaaten, auf denen dieses Thema besprochen wurde.

De Commissie vestigt de aandacht op de zeer gedetailleerde richtsnoeren die zijn gegeven voor de toepassing van Verordening nr. 2064/97 en de regelmatige vergaderingen met de lidstaten waarop deze verordening werd besproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgelegt hat verweist' ->

Date index: 2020-12-21
w