Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorgelegt haben sehen " (Duits → Nederlands) :

* Auch bei Kartenzahlungen ist die Situation sehr unterschiedlich: Einige Mitgliedstaaten haben keinerlei verbindliche Rechtsvorschriften, andere sehen vor, dass Kartenzahlungen grundsätzlich unwiderruflich sind, und manche gestatten den Widerruf von Kartenzahlungen nur unter besonderen Voraussetzungen (z. B. wenn der Zahlungsauftrag unter Angabe der Kartennummer erteilt wurde, die Karte selbst aber nicht vorgelegt wurde, wie etwa bei ...[+++]

* Ook voor kaartbetalingen is de situatie verschillend: sommige lidstaten hebben geen bindende wetgeving, terwijl andere bepalen dat kaartbetalingen onherroepbaar zijn, en nog andere bieden de mogelijkheid om een kaartbetaling alleen onder specifieke omstandigheden te herroepen (bv. indien de betalingsopdracht en het kaartnummer zijn gegeven, maar de kaart zelf niet is voorgelegd, zoals bv. bij e-handel).


Da der vorgelegte Verordnungsvorschlag im Kontext des gesamten Vierten Eisenhahnpakets zu sehen ist, werden die legislativen Verfahren zu den anderen Teilen des Pakets wohl noch Auswirkungen auf die Aufgaben der Agentur und ihre für deren Wahrnehmung notwendige finanzielle und personelle Ausstattung haben.

Aangezien de voorgestelde verordening in de context van het totale vierde spoorwegpakket moet worden bezien, kunnen de wetgevingsprocedures voor alle andere delen van het pakket nog altijd hun weerslag hebben op de taken van het Bureau en op de financiële en personele middelen die nodig zijn om deze taken te vervullen.


Wir müssen aufgrund Ihres Berichts, den Sie am 3. April im Europäischen Parlament vorgelegt haben, sehen, dass es Fragen gibt, die mit Korruption und innerer Sicherheit, mit organisierter Kriminalität und ähnlichen Dingen zu tun haben, auch mit manchen Fragen der Sicherheit des Handels im Rahmen des Binnenmarktes.

Uit het verslag dat u op 3 april aan het Europees Parlement heeft voorgelegd, moeten wij afleiden dat er nog problemen zijn in verband met corruptie en interne veiligheid, georganiseerde criminaliteit en soortgelijke zaken. Ook zijn er nog twijfels over bepaalde aspecten in verband met het waarborgen van het goed functioneren van de handel op de interne markt.


Ein erstes Beispiel dafür haben Sie übrigens bereits in dem Vorschlag sehen können, den wir zur Energieeffizienz vorgelegt haben.

U heeft daar overigens al een eerste teken van kunnen zien in het onlangs door ons ingediende voorstel inzake energie-efficiëntie.


Ein erstes Beispiel dafür haben Sie übrigens bereits in dem Vorschlag sehen können, den wir zur Energieeffizienz vorgelegt haben.

U heeft daar overigens al een eerste teken van kunnen zien in het onlangs door ons ingediende voorstel inzake energie-efficiëntie.


Was wir allerdings bei einigen der Abgeordneten, die Änderungsanträge vorgelegt haben, sowie anhand der Lobbyarbeit sehen können, die zu diesem Thema betrieben wurde – sie wollen einfach einen allgemeinen Wettbewerb und keinen Schutz innerhalb der Europäischen Union, doch wo würde das hinführen?

Wat we echter constateren met betrekking tot sommige mensen die een aantal van de amendementen hebben ingediend en met betrekking tot het lobbyen dat in deze kwestie heeft plaatsgevonden, is dat ze eenvoudigweg een vrijbrief voor iedereen willen: geen bescherming binnen de Europese Unie, en waar zou dat toe leiden?


Ferner kann die Kommission Unternehmen (49), die Schriftstücke vorlegen oder vorgelegt haben, auffordern, die Schriftstücke oder Auszüge zu kennzeichnen, die sie als in ihrem Eigentum befindliche Geschäftsgeheimnisse oder sonstige vertrauliche Angaben betrachten, und jene Unternehmen zu benennen, denen gegenüber sie die Vertraulichkeit dieser Informationen gewahrt sehen möchten (50).

Bovendien kan de Commissie van ondernemingen (49) verlangen dat zij in alle gevallen waarin zij documenten meedelen of hebben meegedeeld, de documenten of delen van documenten aangeven die volgens hen bedrijfsgeheimen of andere vertrouwelijke informatie bevatten die hun toebehoort, en aangeven ten aanzien van welke ondernemingen die documenten als vertrouwelijk dienen te gelden (50).


* Auch bei Kartenzahlungen ist die Situation sehr unterschiedlich: Einige Mitgliedstaaten haben keinerlei verbindliche Rechtsvorschriften, andere sehen vor, dass Kartenzahlungen grundsätzlich unwiderruflich sind, und manche gestatten den Widerruf von Kartenzahlungen nur unter besonderen Voraussetzungen (z. B. wenn der Zahlungsauftrag unter Angabe der Kartennummer erteilt wurde, die Karte selbst aber nicht vorgelegt wurde, wie etwa bei ...[+++]

* Ook voor kaartbetalingen is de situatie verschillend: sommige lidstaten hebben geen bindende wetgeving, terwijl andere bepalen dat kaartbetalingen onherroepbaar zijn, en nog andere bieden de mogelijkheid om een kaartbetaling alleen onder specifieke omstandigheden te herroepen (bv. indien de betalingsopdracht en het kaartnummer zijn gegeven, maar de kaart zelf niet is voorgelegd, zoals bv. bij e-handel).


w