Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Traduction de «vorgelegt haben denen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | DTA [Abbr.]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]


internationale Abkommen,an denen sich die Mitgliedstaaten beteiligt haben

internationale overeenkomsten waarbij de deelnemende Staten partij zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Empfänger mehrerer Finanzhilfen, die unabhängige Prüfbescheinigungen vorgelegt haben, denen zufolge die Kontrollsysteme und die Methoden zur Vorbereitung der Anträge entsprechende Garantien bieten.

de begunstigden van meervoudige subsidies die hebben voorzien in een onafhankelijke certificering die gelijkwaardige garanties biedt inzake de controlesystemen en methoden die voor het opstellen van hun vorderingen worden gebruikt.


- Die der Eurozone angehörenden Mitgliedstaaten haben recht umfassende und zumeist zukunftsorientierte nationale Programme vorgelegt, mit denen die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen sichergestellt, die Arbeitsproduktivität durch FuE, Innovation und ein attraktives Geschäftsklima verbessert sowie Beschäftigungs- und Erwerbsquote erhöht werden sollen.

- De nationale programma’s van de landen die tot de eurozone behoren zijn tamelijk breed van opzet en vooral op de toekomst georiënteerd; gestreefd wordt naar houdbare, verhoging van de arbeidsproductiviteit door middel van onderzoek en ontwikkeling, innovatie en een aantrekkelijk ondernemingsklimaat en door de werkgelegenheid en de arbeidsparticipatie te vergroten.


- Die Initiative EnginEurope für Maschinenbau und die Taskforce zur IKT-Wettbewerbsfähigkeit haben Berichte vorgelegt, an denen sich die Gestaltung unserer Industriepolitik orientieren konnte.

- Het initiatief EnginEurope voor machinebouw en de taskforce voor het concurrentievermogen van de ICT-sector hebben verslagen ingediend die aan de vorming van ons industriebeleid hebben bijgedragen.


d)Empfänger mehrerer Finanzhilfen, die unabhängige Prüfbescheinigungen vorgelegt haben, denen zufolge die Kontrollsysteme und die Methoden zur Vorbereitung der Anträge entsprechende Garantien bieten.

d)de begunstigden van meervoudige subsidies die hebben voorzien in een onafhankelijke certificering die gelijkwaardige garanties biedt inzake de controlesystemen en methoden die voor het opstellen van hun vorderingen worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Jahre 2008 erreichte das Wachstum des BIP im Euroraum lediglich 0,7%, und bis zur Abstimmung über den vorliegenden Bericht im Plenum wird man uns die furchterregenden Statistiken eines signifikanten konjunkturellen Rückgangs zusammen mit abnormal hohen Haushaltsdefiziten sowie Prognosen vorgelegt haben, denen zufolge in den Jahren 2010 und 2011 mit einer sehr verhaltenen Rückkehr zum Wachstum zu rechnen ist.

In 2008 groeide het BBP in de eurozone slechts met 0,7%, en tegen de tijd dat dit verslag in de plenaire vergadering in stemming wordt gebracht, zullen wij de alarmerende statistieken hebben gezien van een aanzienlijke economische achteruitgang en abnormaal hoge begrotingstekorten, met de voorspelling van een zeer aarzelende terugkeer naar economische groei in 2010 en 2011.


22. sieht in der Möglichkeit, Strukturfondsmittel für CCS-Demonstrationsanlagen einzusetzen, nur dann eine Option, wenn einzelne Regionen die Mittel bislang weder in anderen langfristigen Projekten gebunden haben noch derartige Vorschläge vorgelegt haben, und macht deutlich, dass die Akzeptanz für Klimaschutzmaßnahmen abnehmen wird, wenn die Mittel zur Verbesserung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts mit denen für den Klimaschutz konkurrieren;

22. beschouwt de mogelijkheid om gelden uit de structuurfondsen voor demonstratie-installaties voor CCS aan te wenden slechts dan als een optie, indien de regio's de middelen nog niet voor andere langlopende projecten hebben bestemd, en maakt duidelijk dat het draagvlak voor de inspanningen voor klimaatbescherming zal afnemen wanneer bij de besteding van de middelen de verbetering van de economische en sociale samenhang moet concurreren met maatregelen voor klimaatbescherming;


Ausgaben, die von Zahlstellen getätigt werden, denen der Mitgliedstaat die Zulassung nicht entzieht, obwohl sie in der vorgesehenen Frist keinen Plan für Abhilfemaßnahmen vorgelegt haben, sind einem Konformitätsabschlussverfahren gemäß Artikel 31 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 zu unterziehen.

Voor de uitgaven van betaalorganen waarvan de erkenning door hun lidstaat wordt gehandhaafd hoewel zij een dergelijk verbeterplan niet binnen de gestelde termijn hebben uitgevoerd, moet de bij artikel 31 van Verordening (EG) nr. 1290/2005 vastgestelde procedure voor de conformiteitsgoedkeuring worden toegepast.


– (EN) Herr Präsident! Zu Beginn möchte ich all denen danken, die mich bei der Erarbeitung dieses Berichts unterstützt haben. Außerdem gilt mein Dank all den Kolleginnen und Kollegen, die Änderungsanträge vorgelegt haben, denn diese haben sich als äußerst hilfreich erwiesen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik iedereen bedanken die heeft meegeholpen aan het opstellen van dit verslag, alsmede alle collega’s die amendementen hebben ingediend, welke zeer nuttig zijn geweest.


Bei der Anwendung des nach Marrakesch eingerichteten Systems ist jedoch – unter uns gesagt – aus der Sicht der Union eine absolut korrekte Gesamtbilanz zu verzeichnen, was das Verhältnis zwischen der Anzahl der Streitfälle, die wir vorgelegt haben, und derjenigen, von denen wir betroffen waren, sowie zwischen den Konfliktfällen, die wir verloren und denen, die wir gewonnen haben.

Onder ons gezegd, u mag best weten dat de balans van de afspraken van Marrakesh helemaal niet zo slecht is uitgevallen voor de Unie. Kijk bijvoorbeeld maar naar de verhouding tussen het totaal aantal gevallen dat we hebben voorgelegd en het aantal gevallen waarbij onze wensen niet werden gehonoreerd.


Bei der Anwendung des nach Marrakesch eingerichteten Systems ist jedoch – unter uns gesagt – aus der Sicht der Union eine absolut korrekte Gesamtbilanz zu verzeichnen, was das Verhältnis zwischen der Anzahl der Streitfälle, die wir vorgelegt haben, und derjenigen, von denen wir betroffen waren, sowie zwischen den Konfliktfällen, die wir verloren und denen, die wir gewonnen haben.

Onder ons gezegd, u mag best weten dat de balans van de afspraken van Marrakesh helemaal niet zo slecht is uitgevallen voor de Unie. Kijk bijvoorbeeld maar naar de verhouding tussen het totaal aantal gevallen dat we hebben voorgelegd en het aantal gevallen waarbij onze wensen niet werden gehonoreerd.




D'autres ont cherché : vorgelegt haben denen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgelegt haben denen' ->

Date index: 2023-09-18
w