Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgehensweise in alarmfällen ergriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Einzelnen wird mit dieser Mitteilung beabsichtigt, die Gründe zu erläutern, weshalb gemeinschaftsweit Maßnahmen ergriffen werdenssen, dabei aufzuzeigen, welche Art von Fragen in der Anlaufphase (als vorbereitende Maßnahme) zu untersuchen sind und die Vorgehensweise zu erläutern (Arbeitsprogramm und Beteiligungsregeln).

In deze mededeling wordt met name uitgelegd waarom de EU nu tot actie moet overgaan, welke thema's in de beginfase (de voorbereidende actie) moeten worden verkend en welke procedures van toepassing zijn (werkprogramma en regels voor deelname).


Bei Maßnahmen, die den Verkehr einschränken oder aussetzen und vom regionalen Präfekten gemäß der Vorgehensweise in Alarmfällen ergriffen werden, muss der Öffentlichkeit eine kostenfreie Nutzung der öffentlichen Transportmittel gewährt werden.

Wanneer door de prefect uit hoofde van de alarmprocedure maatregelen ter beperking of stopzetting van het verkeer van motorvoertuigen worden genomen, wordt tegelijk in kosteloze toegang tot het openbaar personenvervoer voorzien.


Bei Maßnahmen, die den Verkehr einschränken oder aussetzen und vom regionalen Präfekten gemäß der Vorgehensweise in Alarmfällen ergriffen werden, muss der Öffentlichkeit eine kostenfreie Nutzung der öffentlichen Transportmittel gewährt werden.

Wanneer door de prefect uit hoofde van de alarmprocedure maatregelen ter beperking of stopzetting van het verkeer van motorvoertuigen worden genomen, wordt tegelijk in kosteloze toegang tot het openbaar personenvervoer voorzien.


L. in der Erwägung, dass im Rahmen der Entwicklungsstrategie der FRONTEX die Gelegenheit ergriffen werden sollte, die Tragfähigkeit des Grundsatzes der "verbindlichen Solidarität" zwischen den Mitgliedstaaten zu prüfen – ein Grundsatz, der bereits im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 863/2007, mit dem im Dringlichkeitsfall die Schnelleingreifkapazitäten der Union koordiniert werden, herangezogen wurde –, um die geeignete Vorgehensweise zu wählen, mit der das für ein wirksames Handeln der FRONTEX ...[+++]

L. overwegende dat de ontwikkeling van FRONTEX een ideale gelegenheid biedt om het beginsel van "verplichte solidariteit " tussen lidstaten op zijn levensvatbaarheid te testen (dat beginsel werd ook aangehaald in het kader van Verordening (EG) nr. 863/2007, dat zorgt voor de coördinatie van de mogelijkheden van de Unie om in noodgevallen snel te reageren), en zo een geschikte modus operandi te kiezen die kan garanderen dat materiële uitrusting (geïnventariseerd in een centraal register van beschikbare technische uitrusting (CRATE - C ...[+++]


L. in der Erwägung, dass im Rahmen der Entwicklungsstrategie der FRONTEX die Gelegenheit ergriffen werden sollte, die Tragfähigkeit des Grundsatzes der "verbindlichen Solidarität" zwischen den Mitgliedstaaten zu prüfen – ein Grundsatz, der bereits im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 863/2007, mit dem im Dringlichkeitsfall die Schnelleingreifkapazitäten der Union koordiniert werden, herangezogen wurde –, um die geeignete Vorgehensweise zu wählen, mit der das für ein wirksames Handeln der FRONTEX ...[+++]

L. overwegende dat de ontwikkeling van FRONTEX een ideale gelegenheid biedt om het beginsel van "verplichte solidariteit " tussen lidstaten op zijn levensvatbaarheid te testen (dat beginsel werd ook aangehaald in het kader van Verordening (EG) nr. 863/2007, dat zorgt voor de coördinatie van de mogelijkheden van de Unie om in noodgevallen snel te reageren), en zo een geschikte modus operandi te kiezen die kan garanderen dat materiële uitrusting (geïnventariseerd in een centraal register van beschikbare technische uitrusting (CRATE - C ...[+++]


L. in der Erwägung, dass im Rahmen der Entwicklungsstrategie der FRONTEX die Gelegenheit ergriffen werden sollte, die Tragfähigkeit des Grundsatzes der „verbindlichen Solidarität“ zwischen den Mitgliedstaaten zu prüfen – ein Grundsatz, der bereits im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 863/2007 über einen Mechanismus zur Bildung von Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke (RABIT-System), mit dem im Dringlichkeitsfall die Schnelleingreifkapazitäten der Union koordiniert werden, herangezogen wurde –, um die geeignete Vorgehensweise zu wählen ...[+++]

L. overwegende dat de ontwikkeling van FRONTEX een ideale gelegenheid biedt om het beginsel van “verplichte solidariteit” tussen lidstaten op zijn levensvatbaarheid te testen (dat beginsel werd ook aangehaald in het kader van Verordening (EG) nr. 863/2007 tot instelling van een mechanisme voor de oprichting van snelle grensinterventieteams (RABIT-systeem - Rapid Border Intervention Teams), dat zorgt voor de coördinatie van de mogelijkheden van de Unie om in noodgevallen snel te reageren), en zo een geschikte modus operandi te kiezen d ...[+++]


L. in der Erwägung, dass in Anbetracht der Tatsache, dass jede einzelne Terrororganisation ihre eigenen Ziele, ihre eigene Organisation und eigene Vorgehensweise hat, spezifische Maßnahmen zur Bekämpfung jeder einzelnen dieser Organisationen ergriffen werdenssen, und dass insbesondere spezifische Maßnahmen gegen die Organisation al-Qaida ergriffen werden müssen,

L. overwegende dat elke terroristische organisatie specifieke maatregelen vergt, omdat al deze groeperingen hun eigen doelstellingen, organisatiestructuur en modus operandi hebben, en dat met name specifieke maatregelen dienen te worden getroffen tegen de organisatie Al-Qaida,


L. in der Erwägung, dass in Anbetracht der Tatsache, dass jede einzelne Terrororganisation ihre eigenen Ziele, ihre eigene Organisation und eigene Vorgehensweise hat, spezifische Maßnahmen zur Bekämpfung jeder einzelnen dieser Organisationen ergriffen werdenssen, und dass insbesondere spezifische Maßnahmen gegen die Organisation al-Qaida ergriffen werden müssen,

L. overwegende dat elke terroristische organisatie specifieke maatregelen vergt, omdat al deze groeperingen hun eigen doelstellingen, organisatiestructuur en modus operandi hebben, en dat met name specifieke maatregelen dienen te worden getroffen tegen de organisatie Al-Qaida,


Im Einzelnen wird mit dieser Mitteilung beabsichtigt, die Gründe zu erläutern, weshalb gemeinschaftsweit Maßnahmen ergriffen werdenssen, dabei aufzuzeigen, welche Art von Fragen in der Anlaufphase (als vorbereitende Maßnahme) zu untersuchen sind und die Vorgehensweise zu erläutern (Arbeitsprogramm und Beteiligungsregeln).

In deze mededeling wordt met name uitgelegd waarom de EU nu tot actie moet overgaan, welke thema's in de beginfase (de voorbereidende actie) moeten worden verkend en welke procedures van toepassing zijn (werkprogramma en regels voor deelname).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgehensweise in alarmfällen ergriffen werden' ->

Date index: 2021-12-20
w