Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Vorgehensweise
Bewährtes Verfahren
Französische Übersee-Körperschaft
Ganzheitliche Vorgehensweise
Ganzheitlicher Ansatz
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Klinische Vorgehensweise
Optimales Verfahren
Verfahren
Verfahrensweise
Vernetzte Vorgehensweise
Vorbildliche Praxis
Vorgangsweise
Vorgehensweise
Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten
Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik
Vorgehensweise im Bereich Sicherheit
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «vorgehensweise französischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]




Verfahren (nom neutre) | Verfahrensweise (nom féminin) | Vorgangsweise (nom féminin) | Vorgehensweise (nom féminin)

procedure (nom)




Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

aanpak van de veiligheid


bewährte Vorgehensweise | bewährtes Verfahren | optimales Verfahren | vorbildliche Praxis

beste praktijk | optimale praktijk


ganzheitliche Vorgehensweise | ganzheitlicher Ansatz

holistische aanpak


Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik

modus operandi van het gemeenschappelijke monetaire beleid


Vorgehensweise bei Notfällen an Bord leiten

procedures aan boord controleren in geval van nood
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Entschließung bedauert, dass die Kommission nicht reagiert hat, da sie doch die Hüterin der Verträge sein sollte und als solche die Vorgehensweise der französischen Regierung hätte verurteilen müssen.

Deze resolutie betreurt het gebrek aan enige reactie van de Commissie, die echter geacht wordt erop toe te zien dat de verdragen nageleefd worden en in dat opzicht de gedragingen van de Franse staat wel moest veroordelen.


Die Entschließung ist somit eine entschiedene und eindeutige Verurteilung der Vorgehensweise der französischen Regierung und der diskriminierenden Rhetorik, die diese begleitete.

De resolutie is dus een duidelijke verwerping van de handelingen van de Franse regering en van de discriminerende prietpraat die daarmee gepaard gaat.


Die Entschließung ist somit eine entschiedene und eindeutige Verurteilung der Vorgehensweise der französischen Regierung und der diskriminierenden Rhetorik, die diese begleitete.

De resolutie is dus een duidelijke verwerping van de handelingen van de Franse regering en van de discriminerende prietpraat die daarmee gepaard gaat.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft könne eine solche Vorgehensweise nicht annehmen.

De Franse Gemeenschapsregering kan een dergelijke werkwijze niet aanvaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. nimmt die Absicht des französischen Vorsitzes zur Kenntnis, diverse Symposien zu diesen Themen abzuhalten, und vertritt die Auffassung, dass diese Vorgehensweise flexibler ist als die Einrichtung eines neuen zentralisierten Organs;

5. neemt nota van het voornemen van het Franse voorzitterschap om verschillende symposia over deze onderwerpen te beleggen; dit is een flexibeler benadering dan het instellen van een nieuw, gecentraliseerd lichaam;


5. begrüßt die Abhaltung diverser Symposien zu diesen Themen durch den französischen Vorsitz und vertritt die Auffassung, dass diese Vorgehensweise flexibler ist als die Einrichtung eines neuen zentralisierten Organs;

5. is ingenomen met het feit dat het Franse voorzitterschap diverse symposia over dergelijke vraagstukken organiseert, hetgeen neerkomt op een flexibeler benadering dan het opzetten van een nieuw, gecentraliseerd orgaan;


In bezug auf den Behandlungsunterschied zwischen den Lehrkräften, auf die sich die Bestimmung beziehe, und den anderen Bürgern, sei zunächst festzuhalten, dass die Vorgehensweise der Französischen Gemeinschaft durch die ihr verliehenen Zuständigkeiten begrenzt sei.

Wat het verschil in behandeling betreft tussen de leerkrachten die door de bepaling worden beoogd en de andere burgers, moet eerst worden opgemerkt dat het optreden van de Franse Gemeenschap beperkt is door de bevoegdheden die haar zijn toegewezen.


« Eine solche Vorgehensweise schützt sämtliche Unterrichtsanstalten vor möglichen Konflikten, die früher aufgetreten sind und die Schulgemeinschaft geteilt haben; sie schützt natürlich die Kinder und vermeidet somit, dass man sich Fragen über die etwaige Schuld des Lehrers stellt» (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1997-1998, Nr. 211/8, S. 10)

« Een dergelijke procedure beschermt alle instellingen tegen mogelijke conflicten die destijds zijn opgewekt en die de schoolgemeenschap hebben verdeeld; zij beschermt uiteraard de kinderen en vermijdt ook dat men zich vragen stelt over de mogelijke schuld van de leraar» (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1997-1998, nr. 211/8, p. 10)


Daher ist, insoweit diese Richtlinie ins Spiel kommt, die Vorgehensweise der Firma Renault, die die angekündigte Schließung des Werks Vilvoorde zur Folge hat, in erster Linie im Lichte der einschlägigen französischen Bestimmungen zu beurteilen.

Voor zover deze richtlijn betreft moet de door Renault gevoerde procedure die heeft geleid tot de aangekondigde sluiting van de vestiging in Vilvoorde, in de eerste plaats worden bezien tegen de achtergrond van de nationale Franse regels die van toepassing zijn.


w