Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung
Abgestimmtes Vorgehen
Die größte Auszeichnung
Einvernehmliches Vorgehen
Einverständliches Vorgehen
Gerichtlich vorgehen
Größte Abschnittbreite
Größte Arbeitsbreite
Größte Arbeitshöhe
Größte Eingriffsgröße
Konzertierter Lösungsansatz
Konzertiertes Vorgehen
Procedere
Prozessorientiertes Vorgehen
Titer
Vorgehen
Vorgehen bei Notfällen vorführen

Traduction de «vorgehen größte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abgestimmtes Vorgehen | einvernehmliches Vorgehen | einverständliches Vorgehen | konzertierter Lösungsansatz | konzertiertes Vorgehen

gezamenlijk optreden


größte Arbeitshöhe | größte Eingriffsgröße

grootste werkhoogte


größte Abschnittbreite | größte Arbeitsbreite

grootste werkdiepte


Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung

titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft


Die größte Auszeichnung (élément)

Grootste onderscheiding (élément)










Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
P. in der Erwägung, dass am 7. Dezember 2014 eine große Gruppe von Männern wegen „Ausschweifungen“ in einem Badehaus in Kairo festgenommen wurde; in der Erwägung, dass diese Festnahme im Fernsehen ausgestrahlt und als Teil einer Kampagne zur Bestrafung abweichenden sexuellen Verhaltens präsentiert wurde; in der Erwägung, dass alle Beschuldigten am 12. Januar freigesprochen wurden; in der Erwägung, dass ihre bewusst demütigende Festnahme Teil des immer härteren Vorgehens gegen die LGBT‑Gemeinde in Ägypten ist; in der Erwägung, dass die Festnahmen im Dezember die größte Einzelver ...[+++]

P. overwegende dat op 7 december 2014 26 mannen werden gearresteerd wegens " zedeloos gedrag" in een badhuis in Caïro; overwegende dat de arrestatie op de televisie was te volgen en werd voorgesteld als onderdeel van een campagne tegen afwijkend seksueel gedrag; overwegende dat alle aangeklaagden op 12 januari 2015 werden vrijgesproken; overwegende dat deze opzettelijk vernederende aanhouding te plaatsen is tegen de achtergrond van de steeds hardere aanpak van de LBGT-gemeenschap in het land; overwegende dat deze arrestaties in december de grootste collectie ...[+++]


Das größte Problem ist ein Mangel an Informationen über die Identität des Anbieters – insbesondere E-Mail-Adresse – und an Hinweisen zum Vorgehen bei Problemen.

De grootste tekortkomingen zijn het ontbreken van informatie over de identiteit van de handelaar – met name hun e-mailadres – en het ontbreken van aanwijzingen over de te volgen procedure bij problemen.


Die Priorisierung wird ein wirksames Vorgehen ermöglichen, da Ressourcen auf die schlimmsten invasiven gebietsfremden Arten konzentriert werden, d. h. es werden vorranging Maßnahmen durchgeführt, bei denen sich der größte Nutzen für die Biodiversität auf der einen und die Gesellschaft und die Wirtschaft auf der anderen Seite erzielen lässt.

Door prioriteiten te stellen kan er doeltreffend worden opgetreden doordat de middelen worden geconcentreerd op de ergste IUS, d.w.z. waar het meeste voordeel kan worden behaald voor de biodiversiteit en voor de samenleving en de economie.


7. betont die Dringlichkeit eines nationalen Versöhnungsprozesses, der alle gemäßigten politischen und gesellschaftlichen Kräfte in Ägypten einbindet, und ohne den das größte am Arabischen Frühling beteiligte Land noch weiter von dem 2011 eingeleiteten Übergangsprozess zur Demokratie abkommt; betont die besondere Verantwortung der Übergangsregierung und der Streitkräfte, keine Maßnahmen zu ergreifen, die die soziale und ideologische Spaltung der ägyptischen Gesellschaft noch weiter vergrößern, sondern im Gegenteil das revanchistische brutale Vorgehen gegen die ...[+++]

7. benadrukt de dringende behoefte aan een proces van nationale verzoening, met inbegrip van alle gematigde politieke en maatschappelijke krachten in Egypte, zonder welke het grootste land dat de Arabische lente heeft doorgemaakt steeds verder van het in 2011 begonnen democratische overgangsproces verwijderd raakt; benadrukt de bijzondere verantwoordelijkheid van de interim-regering en de strijdkrachten om zich te onthouden van maatregelen die de maatschappelijke en ideologische verdeeldheid in de Egyptische samenleving vergroten, in het bijzonder d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. stellt fest, dass die Maßnahmen zur Verhinderung eines Zusammenbruchs des Finanzsektors erfolgreich waren, obzwar nach wie vor größte Wachsamkeit unerlässlich ist; erwartet, dass die finanzielle Last im Zusammenhang mit der Rettung des Bankensektors geringer werden wird; bekundet sein Lob für das koordinierte Vorgehen der Zentralbanken zum Erreichen dieses Ziels; steht mit seinem ganzen Gewicht hinter der Reform des Aufsichtssystems und der Umgestaltung des Rahmens der Finanzarchitektur;

4. erkent dat de operaties om de ineenstorting van het financiële stelsel te voorkomen, succesvol waren, hoewel waakzaamheid nog altijd strikt noodzakelijk geacht wordt; verwacht dat de financiële last inzake het redden van de banksector zal afnemen; looft de gecoördineerde aanpak van de centrale banken om deze doelstelling te verwezenlijken; legt al zijn gewicht in de schaal ter ondersteuning van de hervorming van het systeem van bedrijfseconomisch toezicht en de herziening van het kader van de financiële architectuur;


4. stellt fest, dass die Maßnahmen zur Verhinderung eines Zusammenbruchs des Finanzsektors erfolgreich waren, obzwar nach wie vor größte Wachsamkeit unerlässlich ist; erwartet, dass die finanzielle Last im Zusammenhang mit der Rettung des Bankensektors geringer werden wird; bekundet sein Lob für das koordinierte Vorgehen der Zentralbanken zum Erreichen dieses Ziels; ist stolz auf die führende Rolle der EZB bei der Rettung des Bankensektors; steht mit seinem ganzen Gewicht hinter der Reform des Aufsichtssystems und der Umgestaltung ...[+++]

4. erkent dat de operaties om de ineenstorting van het financiële stelsel te voorkomen, succesvol waren, hoewel waakzaamheid nog altijd strikt noodzakelijk geacht wordt; verwacht dat de financiële last inzake het redden van de banksector zal afnemen; looft de gecoördineerde aanpak van de centrale banken om deze doelstelling te verwezenlijken; is trots op de leidende rol van de ECB bij het redden van de banksector; legt al zijn gewicht in de schaal ter ondersteuning van de hervorming van het systeem van bedrijfseconomisch toezicht en de herziening van het kader van de financiële architectuur;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgehen größte' ->

Date index: 2025-04-20
w