Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgestimmtes Vorgehen
Einvernehmliches Vorgehen
Einverständliches Vorgehen
FFG
Filmförderungsgesetz
Fragebögen einhalten
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Genau nach Fragebogen vorgehen
Gerichtlich vorgehen
Konzertierter Lösungsansatz
Konzertiertes Vorgehen
Procedere
Prozessorientiertes Vorgehen
Vorgehen
Vorgehen bei Notfällen vorführen

Vertaling van "vorgehen deutschen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abgestimmtes Vorgehen | einvernehmliches Vorgehen | einverständliches Vorgehen | konzertierter Lösungsansatz | konzertiertes Vorgehen

gezamenlijk optreden


Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer

EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders








Filmförderungsgesetz | Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des deutschen Films | FFG [Abbr.]

wet inzake de bevordering van de filmindustrie




Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren


Fragebögen einhalten | genau nach Fragebogen vorgehen

vragenlijsten volgen


gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. bedauert außerdem, dass die Zusammenarbeit zwischen der belarussischen Miliz und deutschen Polizeikräften und die Schulungen der belarussischen Miliz durch deutsche Polizeikräfte äußerst sensible Bereiche wie das Vorgehen bei Massendemonstrationen und ‑unruhen betrafen; fordert den Rat und die Mitgliedstaaten der EU in Anbetracht mehrerer aktueller Zwischenfälle bei der Zusammenarbeit zwischen den Staatsorganen von Belarus und Einrichtungen der EU auf, die interne Zusammenarbeit und Informationsweitergabe in der EU erheblich zu v ...[+++]

19. betreurt verder het feit dat in 2009 en 2010 de Duitse politie met de Belarussische Miliz heeft samengewerkt en deze heeft opgeleid op uitermate gevoelige gebieden zoals massademonstraties en rellen, en verzoekt de Raad en de lidstaten van de EU tegen de achtergrond van een aantal recente incidenten in de samenwerking tussen de autoriteiten van Belarus en de EU de interne samenwerking en informatie-uitwisseling significant te verbeteren, teneinde te voorkomen dat in de toekomst opnieuw Belarussische activisten van het maatschappelijk middenveld door toedoen van EU-lidstaten in gevaar worden gebracht;


Der Rat nahm die Informationen der niederländischen Delegation (Dok. 13120/07) zur Kenntnis, die von der belgischen, der italienischen, der luxemburgischen, der spanischen, der slowakischen und der deutschen Delegation unterstützt wurde; die niederländische Delegation fordert ein gemeinsames und proaktives Vorgehen, damit so rasch wie möglich ein Impfstoff entwickelt und zugelassen wird, mit dem die in Nordeuropa ausgebrochene Blauzungenkrankheit, die Tiere befällt, getilgt werden kann.

De Raad heeft nota genomen van de informatie van de Nederlandse delegatie, gesteund door de Belgische, de Italiaanse, de Luxemburgse, de Spaanse, de Slowaakse en de Duitse delegaties (13120/07). Er wordt gevraagd om een gezamenlijke en proactieve aanpak om zo spoedig mogelijk een vaccin te ontwikkelen en goed te keuren dat de blauwtongepidemie in Noord-Europa een halt kan toeroepen .


46. erinnert daran, dass die Entwicklung biometrischer Instrumente zur Erhöhung der Sicherheit und Authentizität von Dokumenten – was von grundlegender Bedeutung für die Bekämpfung von Betrug, illegaler Einwanderung und Menschenhandel ist – den Grenzverkehr für Bona-fide-Reisende erleichtert und dass sie unter Achtung des Datenschutzes gemäß der Richtlinie 95/46/EG für Tätigkeiten des ersten Pfeilers erfolgen muss; erwartet für die Tätigkeiten des dritten Pfeilers die Verabschiedung eines speziellen Rahmenbeschlusses und unterstützt das diesbezügliche Vorgehen der deutschen Ratspräsidentschaft;

46. herinnert eraan dat de ontwikkeling van biometrische technieken voor een grotere beveiliging en authenticiteit van reisdocumenten - die van essentieel belang zijn voor de bestrijding van fraude, illegale immigratie en mensensmokkel - de grensoverschrijding voor bona fide reizigers makkelijker maakt en dat daarbij de gegevensbescherming in de zin van Richtlijn 95/46/EG dient te worden gerespecteerd ten aanzien van activiteiten onder de eerste pijler; wacht ten aanzien van activiteiten onder de derde pijler de goedkeuring van een specifiek kaderbesluit af, en steunt in dit verband de door het Duitse voorzitterschap ondernomen acties;


60. bedauert, dass das am 10. Mai 2007 in Berlin vorgesehene Expertenseminar abgesagt wurde, weil die chinesischen Behörden zwei von der Europäischen Union eingeladenen unabhängigen NGO die Teilnahme an diesem Seminar verweigert haben; begrüßt das Vorgehen der Kommission und des deutschen Ratsvorsitzes, die darauf bestanden haben, dass den Vertretern dieser Organisationen die Teilnahme an diesem Seminar ohne Einschränkungen erlaubt werden muss, da die Anwesenheit von NGO und anderen zivilgesellschaftlichen Akteuren von allen Beteiligten als wertvoller Beitrag betrachtet wer ...[+++]

60. betreurt het feit dat de vergadering van de werkgroep van deskundigen die op 10 mei 2007 in Berlijn op de agenda stond, is uitgesteld omdat de Chinese autoriteiten er niet mee instemden dat twee onafhankelijke door de EU uitgenodigde NGO's bij de werkgroep aanwezig zouden zijn; juicht het toe dat de Commissie en het Duitse Voorzitterschap van de Raad er op hebben aangedrongen dat deze vertegenwoordigers volledig kunnen deelnemen aan de werkgroep, in zoverre de vertegenwoordiging van NGO's en andere maatschappelijke actoren moet worden beschouwd als een waardevolle bron voor alle bij de dialoog betrokken partijen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Zielsetzung wird auch durch das Vorgehen des deutschen Ratsvorsitzes deutlich.

Dit doel blijkt ook uit de wijze waarop het Duitse voorzitterschap van de Raad te werk gaat.


21. betont, dass die Europäische Union bei den Bemühungen um die Stärkung der Beziehungen zu Russland einmütig und entschlossen vorgehen muss; begrüßt die Absicht des deutschen Vorsitzes, diesem wichtigen Vorhaben weiterhin hohe Priorität einzuräumen;

21. onderstreept dat de EU eensgezind en vastberaden moet optreden in haar inspanningen om de betrekkingen met Rusland te versterken; verwelkomt het streven van het Duitse voorzitterschap om een hoge prioriteit aan deze belangrijke kwestie te blijven toekennen;


Das in meiner Anfrage vom 1. Juni 2005 beschriebene Vorgehen deutscher Behörden gegen die Firma Inter-Trock-Bau aus Turawa kommt einer Diskriminierung und Schikanierung von Unternehmen gleich, die legal auf dem hart umkämpften deutschen Markt für Baudienstleistungen und Dienstleistungen im verarbeitenden Gewerbe tätig sind.

Het optreden van de Duitse autoriteiten jegens de firma Inter-Trocken-Bau uit Turawa, waarnaar ik gerefereerd heb in mijn vraag d.d. 1 juni 2005, vertoont de kenmerken van discriminatie en pesterij van bedrijven die op legale wijze actief zijn op de uiterst concurrerende bouw- en afwerkingsmarkt op Duits grondgebied.


Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen der deutschen Delegation zu dieser Initiative, die den rechtlichen Schutz vor betrügerischen und unlauteren Praktiken im Kontext der öffentlichen Beschaffungsmärkte betrifft; die Initiative hat die Form eines Rahmenbeschlusses und soll einen früheren Vorschlag für ein gemeinsames Vorgehen ersetzen.

De Raad luisterde naar een presentatie door de Duitse delegatie van haar initiatief in de vorm van een kaderbesluit ter vervanging van een eerder voorstel voor een gemeenschappelijk optreden inzake rechtsbescherming tegen frauduleuze en niet loyale praktijken in de context van de markten van overheidsopdrachten.


Der Rat nahm Kenntnis von dem Ersuchen der deutschen Delegation (Dok. 7556/04) um Informationen der Kommission über den aktuellen Sachstand und das weitere Vorgehen bei den EU-Mercosur-Verhandlungen.

De Raad nam nota van het verzoek van de Duitse delegatie (doc. 7556/04) om door de Commissie te worden geïnformeerd over de huidige stand van zaken en de verdere stappen die in de onderhandelingen tussen de EU en Mercosur moeten worden ondernomen.


Als Beispiel sei hier das versuchsweise Vorgehen eines deutschen Gartenbaugroßhändlers genannt, der als erster eine grenzüberschreitende Beziehung geschaffen hat, die dank einer weltweit angewandten Software die Verbindung zu seinen Lieferanten und Einzelhändlern in zwei Nachbarländern (L und B) ermöglicht.

Een Duits grossier heeft bij voorbeeld bij wijze van proef een origineel transnationaal verbindingssysteem opgezet dat hem met zijn leveranciers en detaillisten van de tuinbouwsector in twee aangrenzende landen (L en B) verbindt door middel van op wereldschaal toepasbare programmatuur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgehen deutschen' ->

Date index: 2022-03-07
w