Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgegangen werden soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings fehlt derzeit ein politischer Konsens darüber, wie dann vorgegangen werden soll.

Momenteel is er echter nog geen consensus over hoe het nu verder moet.


Das Grünbuch über Urheberrechte in der wissensbestimmten Wirtschaft[5] von 2008 hat sich mit dieser Angelegenheit weiter auseinander gesetzt und eine Reihe von Fragen ausgearbeitet, insbesondere ob Rechtsvorschriften für verwaiste Werke auf europäischer Ebene notwendig sind und wie bei den damit verbundenen grenzübergreifenden Aspekten vorgegangen werden soll.

Het groenboek van 2008 betreffende auteursrecht in de kenniseconomie[5] is verder op deze kwestie ingegaan en heeft een reeks vragen uitgewerkt, in het bijzonder de vraag of er op Europees niveau wetgeving nodig is ten aanzien van verweesde werken en hoe het grensoverschrijdende aspect daarvan moet worden aangepakt.


Die Kommission wird die Umsetzung des Pakets unterstützen, um Straftätern den Missbrauch des Finanzsystems zu erschweren, und auf eine länderübergreifende Risikobewertung hinwirken, mit der unter anderem gegen die Finanzierung des Terrorismus und gegen virtuelle Währungen vorgegangen werden soll.

De Commissie zal de uitvoering van deze wetgeving steunen om het misdadigers moeilijker te maken het financiële systeem te misbruiken, en werken aan een supranationale beoordeling van risico’s die onder meer betrekking zal hebben op financiering van terrorisme en virtuele valuta’s.


Die Kommission wird mindestens 30 Mio. EUR bereitstellen, um Drittstaaten dabei zu unterstützen, Arbeitsmigration effizient zu steuern, wobei schwerpunktmäßig die Stellung ausländischer Arbeitnehmer gestärkt und gegen Ausbeutung vorgegangen werden soll.

De Commissie zal ten minste 30 miljoen euro beschikbaar stellen om derde landen te ondersteunen bij de opbouw van hun capaciteit om de arbeidsmigratie doeltreffend te beheren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber werden über sieben Jahre verteilt rund 265 Mio. EUR für die Entwicklung der Europäischen Dimension des Sports bereitgestellt, mit denen gegen grenzüberschreitende Probleme wie Spielabsprachen und Doping vorgegangen werden soll.

Er is voor zeven jaar ongeveer €265 miljoen toegewezen als bijdrage ter ontwikkeling van een Europese dimensie in sport en ter bestrijding van grensoverschrijdende bedreigingen zoals wedstrijdmanipulatie en doping.


Da bei der Einrichtung neuer KIC schrittweise vorgegangen werden soll, wurden die Themen für die ersten drei Runden aufgrund des Reifegrads auf dem betreffenden Gebiet, der potenziellen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wirkung sowie der möglichen Synergien mit anderen Initiativen ausgewählt.

De selectie van de thema's voor de drie golven weerspiegelt de noodzaak van een geleidelijke benadering bij de oprichting van nieuwe KIG's en is gebaseerd op de mate van ontwikkeling van het gebied, de potentiële maatschappelijke en economische impact en de kansen voor synergieën met andere initiatieven.


„Reaktionsfähigkeit“ die Fähigkeit, Maßnahmen durchzuführen, mit denen gegen illegale grenzüberschreitende Aktivitäten an den, entlang der oder in der Nähe der Außengrenzen vorgegangen werden soll, einschließlich der Mittel und des Zeitrahmens für eine angemessene Reaktion.

c) „reactievermogen”: het vermogen om handelingen te verrichten die zijn gericht op het tegengaan van illegale grensoverschrijdende activiteiten aan, langs of nabij de buitengrenzen, met inbegrip van de middelen en tijdschema's die nodig zijn om op adequate wijze te reageren.


Brüssel, 6. Juni 2011. Die Europäische Kommission hat heute ein Maßnahmenpaket vorgelegt, durch das entschlossener gegen den schweren Schaden vorgegangen werden soll, den die Korruption auf wirtschaftlichem, sozialem und politischem Gebiet in der EU verursacht.

Brussel, 6 juni 2011 – Vandaag stelt de Commissie een reeks maatregelen voor om corruptie, die de Europese samenlevingen zowel op economisch als op sociaal en politiek gebied ernstige schade toebrengt, krachtiger te bestrijden.


Die Minister nahmen zur Kenntnis, wie im Rahmen des Besuchs des argentinischen Außenministers in Europa vorgegangen werden soll.

De ministers namen nota van de gedragslijn die tijdens het bezoek van de Argentijnse minister van Buitenlandse Zaken aan Europa zal worden gevolgd.


Sir Leon stellte klar, daß mit der neuen "Verordnung über unerlaubte Handelspraktiken", über die im Ministerrat derzeit abschließend beraten wird, nur gegen Handelspraktiken von Drittländern vorgegangen werden soll, die gegen die internationalen Regeln verstoßen, während Abschnitt 301 des US-Handels- und Zollgesetzes auch einseitige Feststellungen zu Handelsschranken in Drittländern zuläßt".

De aanpak van de VS in Section 301 maakt het mogelijk eenzijdig maatregelen te nemen tegen buitenlandse handelsbarrières. Sir Leon maakte duidelijk dat de nieuwe verordening tegen onrechtmatige praktijken waar de Raad nu de laatste hand aan legt echter alleen bedoeld is voor praktijken van andere landen die in strijd zijn met de internationale regels.




D'autres ont cherché : vorgegangen werden soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgegangen werden soll' ->

Date index: 2021-07-29
w