Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgegangen diese menschen » (Allemand → Néerlandais) :

In der heute veröffentlichten Mitteilung wird in Grundzügen beschrieben, wie diese Ziele erreicht und die neuen Herausforderungen bewältigt werden sollen. Dazu wird weniger präskriptiv vorgegangen und den Mitgliedstaaten mehr Handlungsspielraum gegeben, damit die GAP näher an den Menschen ist, die sie vor Ort umsetzen.

In de vandaag gepubliceerde mededeling worden de contouren geschetst voor het bereiken van deze doelstellingen en het aangaan van de opkomende uitdagingen, met een minder prescriptieve benadering en meer subsidiariteit op het niveau van de lidstaten, om het GLB dichter te brengen bij degenen die voor de praktische uitvoering ervan zorgen.


Sie sind jedoch der Auffassung, dass streng gegen den Missbrauch von Menschen in einer schwachen Position vorgegangen werden muss, insbesondere wenn die Manipulation dieser Menschen noch verstärkt wird durch den Druck einer Gruppe von Menschen, die sich zusammentun durch ein Ideal oder eine gemeinsame Vision der Spiritualität. Obwohl es den Autoren des Gesetzesvorschlags nicht zusteht, darüber zu urteilen, ob dieses Ideal oder diese gemeinsame Vision rationell sind oder ni ...[+++]

Hoewel het de indieners van het wetsvoorstel niet toekomt te oordelen of dat ideaal dan wel die gemeenschappelijke visie al dan niet rationeel zijn, lijkt het integendeel belangrijk paal en perk te stellen aan de kwalijke gevolgen die het nastreven of beleven van dat ideaal of van die gemeenschappelijke visie kan hebben voor personen en goederen » (ibid., pp. 24-25).


Mit Polizeiaktionen, dem Niederreißen behelfsmäßiger Unterkünfte, Menschenjagd und Massenfestnahmen sind die griechische Regierung sowie die lokalen Stellen gegen Flüchtlinge und Immigranten in Patras vorgegangen. Diese Menschen halten sich bereits seit längerer Zeit dort auf und warten auf eine Gelegenheit, in andere EU-Länder zu gehen, in denen sich Familienangehörige oder Freunde aufhalten oder in denen sie sich eine bessere Behandlung erhoffen.

Met politieoptredens, het slopen van provisorische onderkomens, mensenjacht en arrestaties op grote schaal hebben de Griekse regering en de plaatselijke autoriteiten de aanval geopend op het chronische probleem van de vluchtelingen en migranten in Patras, die aldaar verblijven in afwachting van hun doorreis naar andere EU-landen waar ze familie of kennissen hebben of waar ze hopen een betere behandeling te zullen krijgen.


Es trifft auch zu, dass diese Praxis zwar fast durchweg als verdammenswert und als des Menschen unwürdig angesehen wird, jedoch zu keiner Zeit und in keiner Zivilisation, einschließlich natürlich unserer europäischen Zivilisation, effektiv gegen sie vorgegangen wurde.

Het is ook waar dat deze praktijk nog nooit en in geen enkele beschaving, ook niet in de Europese, met succes is bestreden, ook al wordt hij bijna altijd laakbaar en vernederend gevonden voor de positie van de mens ten opzichte van andere levende wezens.


136. begrüßt die jüngsten Änderungen des Strafgesetzbuchs, durch die verschiedene diskriminierende Bestimmungen beseitigt wurden, ist jedoch weiterhin besorgt über die Bedingungen in Anstalten zur Unterbringung von Kindern, älteren Menschen und geistig Behinderten, in denen schreckliche Zustände dokumentiert wurden, und über die Behandlung der Roma, für die das Rahmenprogramm keine konkreten Maßnahmen gebracht hat, und wo Alibi-Maßnahmen weiterhin die Norm sind; ist zutiefst besorgt über die aus Bulgarien stammenden Berichte über Kinderhandel und fordert, dass energisch gegen dieses Verbrechen ...[+++]

136. is verheugd over recente wijzigingen in het wetboek van strafrecht waarmee een aantal discriminerende bepalingen is komen te vervallen, maar blijft bezorgd over de situatie in tehuizen voor de opvang van kinderen, ouderen en verstandelijk gehandicapten, waar de omstandigheden soms mensonterend zijn, en over de behandeling van de Roma omdat het speciaal voor hen bedoelde kaderprogramma in de praktijk geen verdere invulling heeft gekregen en omdat beloftes in de regel loze beloftes blijken te zijn; is geschokt over de berichten uit Bulgarije betreffende kinderhandel, en eist dat deze ...[+++]


128. begrüßt die jüngsten Änderungen des Strafgesetzbuchs, durch die verschiedene diskriminierende Bestimmungen beseitigt wurden, ist jedoch weiterhin besorgt über die Bedingungen in Anstalten zur Unterbringung von Kindern, älteren Menschen und geistig Behinderten, in denen schreckliche Zustände dokumentiert wurden, über die Behandlung der Roma, für die das Rahmenprogramm keine konkreten Maßnahmen gebracht hat, und wo Alibi-Maßnahmen weiterhin die Norm sind; ist zutiefst besorgt über die aus Bulgarien stammenden Berichte über Kinderhandel und fordert, dass energisch gegen dieses Verbrechen ...[+++]

128. is verheugd over recente wijzigingen in het wetboek van strafrecht waarmee een aantal discriminerende bepalingen is komen te vervallen, maar blijft bezorgd over de situatie in tehuizen voor de opvang van kinderen, ouderen en verstandelijk gehandicapten, waar de omstandigheden soms mensonterend zijn, en over de behandeling van de Roma omdat het speciaal voor hen bedoelde kaderprogramma in de praktijk geen verdere invulling heeft gekregen en omdat beloftes in de regel loze beloftes blijken te zijn; is geschokt over de berichten uit Bulgarije betreffende kinderhandel, en eist dat deze ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgegangen diese menschen' ->

Date index: 2023-01-31
w