Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgaben des gmes-prozesses » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß den Vorgaben des GMES-Prozesses von Lissabon wird dies im Falle Afrikas im Rahmen der gemeinsamen EU-Afrika-Strategie in Partnerschaft mit der Kommission der Afrikanischen Union geschehen.

Net als bij het GMES-proces van Lissabon wordt deze strategie in het geval van Afrika opgesteld in samenwerking met de commissie van de Afrikaanse Unie als onderdeel van de gezamenlijke EU-Afrika-strategie.


Damit sich ein "politisches Verantwortungsbewusstsein" entwickeln kann, wird der GMES-Prozess von einem beratendem Gremium, dem "GMES-Rat" begleitet, in dem die EU-Mitgliedsstaaten, die Kommission, die ESA, die EUA [28] und andere einschlägige EU-Stellen, wie die EMSA [29] und das EUSC [30], aber auch Nutzer, die Industrie, Diensteanbieter, Forschungseinrichtungen und Universitäten vertreten sind.

Om het ontstaan van een gevoel van politieke betrokkenheid te stimuleren, zal het GMES-proces ondersteund worden door een raadgevend orgaan, de GMES-adviesraad, waarin de EU, de lidstaten, de Commissie, het ESA, het EMA [28] en andere EU-agentschappen als het EMSA [29] en het EUSC [30] rond de tafel zitten met gebruikers, het bedrijfsleven, dienstenleveranciers, onderzoeksorganisaties en academici.


- Beratung der GMES-Verwaltung unter Hervorhebung der auf die Vorgaben der Nutzer basierenden Ausrichtung von GMES

- verstrekken van advies aan het GMES-bestuur, waarbij de nadruk moet liggen op de door de gebruikers aangestuurde aanpak van GMES.


Bei der Schaffung des organisatorischen Rahmens für GMES werden die Erfahrungen des Galileo-Prozesses in vollem Umfang berücksichtigt.

Bij het opzetten van het organisatiekader van GMES moet ten volle rekening worden gehouden met de ervaring die met GALILEO is opgedaan.


20. empfiehlt, dass die Kommission vor der Veröffentlichung des Jahreswachstumsbericht eine Debatte mit Vertretern des Europäischen Parlaments über die allgemeinen Leitlinien und die Vorgaben des Berichts organisiert, damit im Rahmen des Prozesses des Europäischen Semesters für mehr Transparenz und Demokratie gesorgt ist; fordert den Rat auf, die länderspezifischen Empfehlungen nur unter Berücksichtigung des Standpunkts des Europä ...[+++]

20. Beveelt aan dat de Commissie, met het oog op meer transparantie en democratie in het proces van het Europees semester en voorafgaand aan de bekendmaking van de jaarlijkse groeianalyse, een debat organiseert met vertegenwoordigers van het Europees Parlement over de algemene richtlijnen en richtsnoeren van de analyse; doet een beroep op de Europese Raad om niet in te stemmen met de landenspecifieke aanbevelingen zonder rekening te houden met het standpunt van het Europees Parlement;


25. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die das Kosovo bei der Erfüllung der Vorgaben des Fahrplans für die Visaliberalisierung erzielt hat; fordert die Behörden auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen und ihre Bereitschaft unter Beweis zu stellen, die Empfehlungen umzusetzen, wozu auch die Verabschiedung der vier noch ausstehenden Rechtsvorschriften gehört; fordert die Kommission eindringlich auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen, um den Prozess der Visaliberalisierung für das Kosovo zu beschleunigen, das das letzte Land in der Region mit einer Visumpflicht ist; erklärt sich äußerst besorgt über den aktuellen Anstieg ...[+++]

25. neemt nota van de vooruitgang die Kosovo geboekt heeft bij het voldoen aan de vereisten van het stappenplan voor visumliberalisering; dringt er bij de autoriteiten op aan zich meer inspanningen te getroosten en bereidheid te tonen om de aanbevelingen uit te voeren, waaronder invoering van de vier nog in behandeling zijnde wetten; vraagt de Commissie dringend zich tot het uiterste in te spannen om de visumliberalisering voor Kosovo, het laatste land in deze regio waar nog een visumplicht geldt, te bespoedigen; is ernstig bezorgd over het sinds kort stormachtig toenemende aantal burgers, waaronder Roma, Ashkali en Albanezen, die uit ...[+++]


25. nimmt die Fortschritte zur Kenntnis, die das Kosovo bei der Erfüllung der Vorgaben des Fahrplans für die Visaliberalisierung erzielt hat; fordert die Behörden auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen und ihre Bereitschaft unter Beweis zu stellen, die Empfehlungen umzusetzen, wozu auch die Verabschiedung der vier noch ausstehenden Rechtsvorschriften gehört; fordert die Kommission eindringlich auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen, um den Prozess der Visaliberalisierung für das Kosovo zu beschleunigen, das das letzte Land in der Region mit einer Visumpflicht ist; erklärt sich äußerst besorgt über den aktuellen Anstieg ...[+++]

25. neemt nota van de vooruitgang die Kosovo geboekt heeft bij het voldoen aan de vereisten van het stappenplan voor visumliberalisering; dringt er bij de autoriteiten op aan zich meer inspanningen te getroosten en bereidheid te tonen om de aanbevelingen uit te voeren, waaronder invoering van de vier nog in behandeling zijnde wetten; vraagt de Commissie dringend zich tot het uiterste in te spannen om de visumliberalisering voor Kosovo, het laatste land in deze regio waar nog een visumplicht geldt, te bespoedigen; is ernstig bezorgd over het sinds kort stormachtig toenemende aantal burgers, waaronder Roma, Ashkali en Albanezen, die uit ...[+++]


18. hebt hervor, wie wichtig es ist, einen Prozess strategischer Überlegungen einzuleiten, um die Ziele und Prioritäten der EU festzulegen und einen Fahrplan mit zeitlichen Vorgaben für eine vertiefte Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung aufzustellen (ein Weißbuch, das als Rahmen zur Reflektion nationaler Prozesse dienen würde);

18. benadrukt hoe belangrijk het is een proces van strategische reflectie te starten met het oog op het formuleren van de doelstellingen en prioriteiten van de EU en het opstellen van een routekaart met een tijdschema voor intensievere samenwerking op het gebied van defensie (een witboek dat dient als kader voor het reflecteren over nationale processen);


17. hebt hervor, wie wichtig es ist, einen Prozess strategischer Überlegungen einzuleiten, um die Ziele und Prioritäten der EU festzulegen und einen Fahrplan mit zeitlichen Vorgaben für eine vertiefte Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung aufzustellen (ein Weißbuch, das als Rahmen zur Reflektion nationaler Prozesse dienen würde);

17. benadrukt hoe belangrijk het is een proces van strategische reflectie te starten met het oog op het formuleren van de doelstellingen en prioriteiten van de EU en het opstellen van een routekaart met een tijdschema voor intensievere samenwerking op het gebied van defensie (een witboek dat dient als kader voor het reflecteren over nationale processen);


53. Im Falle der elektronischen Erfassung im Rahmen eines Kommunikations- und Informationssystems (CIS) können die Registrierungsverfahren durch Prozesse im CIS selbst erfolgen, wobei diese Prozesse Vorgaben genügen müssen, die den vorstehend genannten Anforderungen gleichwertig sind.

53. Indien de informatie elektronisch wordt verwerkt binnen het CIS, mogen de registratieprocedures verlopen met de middelen binnen het CIS zelf die aan gelijkwaardige eisen als bovengenoemde eisen voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgaben des gmes-prozesses' ->

Date index: 2021-10-05
w