Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Episode
Intrazellulärer Vorfall
Kritischer Vorfall
Mit unerwarteten Ereignissen umgehen
Prolaps
Unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen
Unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen
Vorfall
Vorfall eines Gewebes oder Organs

Traduction de «vorfälle in unserem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit unerwarteten Ereignissen umgehen | sich mit unerwarteten Vorfälle im Gastgewerbe auseinandersetzen | unvorhergesehene Ereignisse im Gastgewerbe bewältigen | unvorhergesehene Vorfälle im Gastgewerbe bewältigen

het hoofd koel houden bij ongelukken in de horeca | omgaan met crisissituaties in de horeca | levensbedreigende situaties in de horeca aanpakken | onvoorziene incidenten in de horeca afhandelen


Prolaps | Vorfall eines Gewebes oder Organs

prolaps | uitzakking


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden




auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies


intrazellulärer Vorfall

intraneurale informatieoverdracht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin auch besorgt über die zunehmende Feindseligkeit Israel gegenüber, unserem Verbündeten, was der Vorfall der Gaza-Flottille und die offiziell veröffentlichten Untersuchungsergebnisse der Türkei bezeugen.

Ik maak me ook zorgen om de toenemende vijandigheid jegens Israël, onze bondgenoot, zoals bleek uit de episode met de vloot naar Gaza en de officiële bevindingen die Turkije daarover heeft gepubliceerd.


Meine Damen und Herren! Als Vertreterin der Slowakischen Republik möchte ich diese Gelegenheit nutzen, die kürzlich gegen Angehörige nationaler Minderheiten gerichteten Angriffe zu verurteilen und mich dafür zu entschuldigen. Gleichzeitig möchte ich jedoch unterstreichen, dass die slowakische Regierung die Vorfälle in unserem Land gründlich untersucht. Der Innenminister hat den zuständigen Ausschuss des Parlaments über die Fortschritte dieser Untersuchungen unterrichtet. Ferner möchte ich Ihnen versichern, dass die Regierung der Slowakischen Republik ausdrücklich erklärt und unterstrichen hat, dass sie alle Bürgerrechte, einschließlich d ...[+++]

Tegelijkertijd wil ik echter benadrukken dat de Slowaakse regering de incidenten die zich in Slowakije hebben voorgedaan grondig onderzoekt; de minister van Binnenlandse Zaken heeft de betreffende parlementaire commissie op de hoogte gesteld van de voortgang van deze onderzoeken en ik wil u er tevens van verzekeren dat de Slowaakse regering in haar verklaring duidelijk heeft gesteld en heeft benadrukt dat zij alle burgerrechten zal eerbiedigen, ondersteunen en bevorderen, met inbegrip van de rechten van nationale minderheden.


Darum bestehe ich auf das dringende Eingreifen auf höchster Ebene, damit die Geiseln befreit und diese Vorfälle unter Kontrolle gebracht werden, die in diesem unserem 21. Jahrhundert eine Schande sind.

Daarom dring ik aan op noodmaatregelen op het hoogste niveau om de gijzelaars te bevrijden en deze bezigheid onder controle te krijgen, die in de 21 eeuw een schande is.


Dieser Vorfall muß gemeldet werden, weil es nicht angeht, daß wir im Namen der Demokratie, der offenen Türen und der Freiheit derartige Demonstrationen in unserem Hohen Haus tolerieren.

Ik geloof dat dit probleem gesignaleerd moet worden, omdat het niet mogelijk is dat wij uit naam van de democratie, van de vrijheid, van een opendeurbeleid, dit soort betogingen binnen ons Parlement moeten gedogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, ich hatte nicht die Absicht, gegen die Tagesordnung zu verstoßen, doch hat sich in unserem Parlament ein schlimmer Vorfall ereignet, auf den ich hinweisen muß.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, het was niet mijn bedoeling om de werkzaamheden te onderbreken, maar er is iets heel ernstigs gaande in dit Parlement, en dat moet ik signaleren.


w