Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Leistungen auf dem Vorfeld beaufsichtigen
Forschungsarbeit im Vorfeld der Normung
Handeln im Vorfeld
Im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Luftseitige Leistung beaufsichtigen
Offensiver Umweltschutz
Pro-aktiver Ansatz
Pränormative Forschung
Rollen auf dem Vorfeld
Vorausschauendes Handeln
Vorsorgeprinzip

Vertaling van "vorfeld um etwa " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen




die Leistungen auf dem Vorfeld beaufsichtigen | luftseitige Leistung beaufsichtigen

toezicht houden op activiteiten aan luchtzijde


im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen

voorafgaand aan landmeting onderzoek uitvoeren


Forschungsarbeit im Vorfeld der Normung | pränormative Forschung

prenormatief onderzoek


Handeln im Vorfeld | offensiver Umweltschutz | pro-aktiver Ansatz | vorausschauendes Handeln | Vorsorgeprinzip

voorzorgsbeginsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um sicherzustellen, dass zwischen verschiedenen Marken Wettbewerb herrscht, kommt es darauf an, dass die Entscheidung für eine Zahlungsanwendung auf der Ebene der Nutzer erfolgt und nicht bereits im Vorfeld etwa durch bestehende Kartenzahlverfahren, Zahlungsdienstleister oder abwickelnde Stellen — vorgeschrieben wird.

Om te garanderen dat de concurrentie tussen merken efficiënt is, is het belangrijk dat de keuze van de betaalapplicatie wordt gemaakt door de gebruikers, en niet wordt opgelegd door de upstreammarkt, bestaande uit betaalkaartschema's, betalingsdienstaanbieders of verwerkers.


2. fordert die Regierung von Bangladesch auf, allen repressiven Praktiken der Sicherheitskräfte, wie etwa dem wahllosen Abfeuern scharfer Munition und den Folterungen in behördlichem Gewahrsam, Einhalt zu gebieten und die Oppositionspolitiker, die willkürlich verhaftet wurden, wieder auf freien Fuß zu setzen; fordert, dass unverzüglich unabhängige und transparente Untersuchungen der jüngsten gewaltsamen Todesfälle im Vorfeld und während der Wahlen durchgeführt werden und die Schuldigen, auch wenn sie den Sicherheitskräften angehören, ...[+++]

2. verzoekt de regering van Bangladesh onmiddellijk een einde te maken aan alle repressieve methodes waarvan de veiligheidstroepen zich bedienen, zoals het zonder aanzien des persoons met scherp schieten en het martelen van gevangenen, en de politici van de oppositie die op willekeurige gronden gearresteerd zijn vrij te laten; dringt erop aan dat er onmiddellijk een onafhankelijk en transparant onderzoek wordt ingesteld naar de recente gevallen van dood door geweld voor en na de verkiezingen en dat de schuldigen, ook als die deel uitmaken van de veiligheidstroepen, voor het gerecht worden gebracht;


Bei den derzeitigen Technologiekosten liegen die Investitionskosten im Vorfeld um etwa 30 % bis 70 % über den Kosten für „herkömmliche“ Anlagen.

Tegen de huidige prijzen van de desbetreffende technologie liggen de initiële investeringskosten ongeveer 30 tot 70% hoger dan bij standaardinstallaties.


Bei den derzeitigen Technologiekosten liegen die Investitionskosten im Vorfeld um etwa 30 bis 70 % über den Kosten für herkömmliche Anlagen, das sind mehrere 100 Millionen Euro je Anlage. Die Betriebskosten liegen derzeit um 25 bis 75 % über den Kosten von Kohlekraftwerken ohne CCS.

Tegen de huidige prijzen van de desbetreffende technologie, liggen de initiële investeringskosten ongeveer 30 tot 70% (i.e. verscheidene honderden miljoenen euro per stookinstallatie) hoger dan bij standaardinstallaties, terwijl de exploitatiekosten momenteel 25 tot 75% hoger liggen dan bij kolengestookte installaties die niet met de CCS zijn uitgerust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dafür wurde bereits im Vorfeld gesorgt, etwa durch massive Veränderungen an der Wahlgesetzgebung, die gezielte Zersetzung und Einschüchterung der Opposition, das Einsperren und Ausschalten von potentiellen Gegnern wie Chodorkowski oder die wiederholten Verhaftungen von Garri Kasparow.

De aanpak heeft geleid tot gerichte verzwakking en intimidatie van de oppositie door ingrijpende veranderingen in de kieswetgeving, het gevangen nemen en uitschakelen van potentiële tegenstanders zoals Chodorkovski en de herhaalde arrestaties van Garri Kasparov.


Dafür wurde bereits im Vorfeld gesorgt, etwa durch massive Veränderungen an der Wahlgesetzgebung, die gezielte Zersetzung und Einschüchterung der Opposition, das Einsperren und Ausschalten von potentiellen Gegnern wie Chodorkowski oder die wiederholten Verhaftungen von Garri Kasparow.

De aanpak heeft geleid tot gerichte verzwakking en intimidatie van de oppositie door ingrijpende veranderingen in de kieswetgeving, het gevangen nemen en uitschakelen van potentiële tegenstanders zoals Chodorkovski en de herhaalde arrestaties van Garri Kasparov.


Das Kommissionsmitglied Fischer Boel hat den Rat im Vorfeld der für den 18. Juli in Brüssel anberaumten außerordentlichen Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) und der für den 21. Juli in Genf anberaumten Ministertagung von etwa dreißig WTO-Mitgliedstaaten über den Stand der Agrarverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) unterrichtete.

De Raad is door Commissaris Fischer Boel op de hoogte gebracht van de vooruitgang bij de onderhandelingen in de Wereldhandelsorganisatie (WTO) over landbouwaangelegenheden, voorafgaand aan de buitengewone zitting van de Raad (Algemene Zaken) op 18 juli in Brussel en de ministeriële vergadering van een dertigtal WTO-leden op 21 juli in Genève.


Aufgrund der Eigenheiten der NN können gesellschaftliche Probleme entstehen, die bereits im Vorfeld angegangen werden müssen. Dabei geht es etwa um die Problematik gering qualifizierter Arbeitskräfte, die Risiken eines Ungleichgewichts zwischen verschiedenen Regionen der EU und darum, dass sichergestellt werden muss, dass der Zugang zu dem Nutzen der NN etwa auf dem Gebiet der Nanomedizin erschwinglich ist.

Gezien het karakter van de NN kunnen maatschappelijke problemen ontstaan waarop geanticipeerd moet worden, b.v. voor lager geschoolde arbeidskrachten, ten aanzien van het gevaar van evenwichtsverstoringen tussen de verschillende EU-regio's of wat betreft een betaalbare toegang tot de voordelen van NN, b.v. in de nanogeneeskunde.


Aufgrund der Eigenheiten der NN können gesellschaftliche Probleme entstehen, die bereits im Vorfeld angegangen werden müssen. Dabei geht es etwa um die Problematik gering qualifizierter Arbeitskräfte, die Risiken eines Ungleichgewichts zwischen verschiedenen Regionen der EU und darum, dass sichergestellt werden muss, dass der Zugang zu dem Nutzen der NN etwa auf dem Gebiet der Nanomedizin erschwinglich ist.

Gezien het karakter van de NN kunnen maatschappelijke problemen ontstaan waarop geanticipeerd moet worden, b.v. voor lager geschoolde arbeidskrachten, ten aanzien van het gevaar van evenwichtsverstoringen tussen de verschillende EU-regio's of wat betreft een betaalbare toegang tot de voordelen van NN, b.v. in de nanogeneeskunde.


– (NL) Herr Präsident! Im Vorfeld der anstehenden Wahlen wird mir immer öfter die Frage gestellt, ob das Parlament denn überhaupt etwas darstelle und ob es wirklich etwas zu sagen habe.

– Voorzitter, de verkiezingen zijn in aantocht en mij wordt steeds vaker gevraagd: stelt het Europees Parlement eigenlijk wel wat voor, hebben jullie wel wat te zeggen? Ik denk dat dit dossier een case in point is en ik zal daar nog wat nader op ingaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorfeld um etwa' ->

Date index: 2025-04-28
w