Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlussfähig sein
Die Leistungen auf dem Vorfeld beaufsichtigen
Handeln im Vorfeld
Im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Luftseitige Leistung beaufsichtigen
Offensiver Umweltschutz
Pro-aktiver Ansatz
Rollen auf dem Vorfeld
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Vorausschauendes Handeln
Vorfeld
Vorfeld des Flughafens
Vorsorgeprinzip

Traduction de «vorfeld seines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen






Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen


im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen

voorafgaand aan landmeting onderzoek uitvoeren


die Leistungen auf dem Vorfeld beaufsichtigen | luftseitige Leistung beaufsichtigen

toezicht houden op activiteiten aan luchtzijde




Handeln im Vorfeld | offensiver Umweltschutz | pro-aktiver Ansatz | vorausschauendes Handeln | Vorsorgeprinzip

voorzorgsbeginsel




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Vorfeld seines Besuchs sagte der Kommissar für Regionalpolitik Johannes Hahn: „Die Bedeutung von Pompeji und des von der EU unterstützten Großprojekts zur Bewahrung dieser Stätte kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden.

Volgens Johannes Hahn "kan het belang van Pompeii en het belangrijkste project van de EU om de site te beschermen niet worden overschat.


betont, dass an multilateralen Entwicklungsinitiativen beteiligte private Unternehmen für ihr Handeln rechenschaftspflichtig sein sollten; fordert die Vertragsparteien der NAFSN zu diesem Zweck auf, einen Jahresbericht über die im Rahmen der NAFSN ausgeübten Tätigkeiten zu übermitteln, der veröffentlicht und für die Menschen und Gemeinschaften vor Ort zugänglich gemacht werden sollte, und einen unabhängigen Mechanismus für die Rechenschaftslegung, einschließlich eines Beschwerdemechanismus, für die Menschen und Gemeinschaften vor Ort, einzurichten; betont gleichermaßen, dass die Investitionen im Rahmen der Neuen Allianz, die Bodenrecht ...[+++]

benadrukt dat particuliere ondernemingen die bij multilaterale ontwikkelingsinitiatieven zijn betrokken, verantwoording moeten afleggen voor hun handelen; verzoekt de partijen bij de NAFSN daartoe niet alleen jaarlijks verslag uit te brengen, in de vorm van een openbaar document over optreden in het kader van de NAFSN dat kan worden geraadpleegd door de lokale bevolking en de plaatselijke gemeenschappen, maar ook een onafhankelijk verantwoordingsmechanisme in te stellen, met inbegrip van een beroepsmechanisme voor de lokale bevolking en de plaatselijke gemeenschappen; onderstreept tegelijkertijd dat de investeringen van de NAFSN die verband houden met landrechten, vooraf aan een onaf ...[+++]


Der betreffende Mitgliedstaat informiert die anderen Mitgliedstaaten im Vorfeld über seine Absicht eine Ausnahme zuzulassen.

De betrokken lidstaat brengt de andere lidstaten vooraf op de hoogte van zijn voornemen om een vrijstelling te verlenen.


Jede Krise wird anders sein, doch die EU muss aus dieser Erfahrung lernen und künftig gerüstet sein, um bereits im Vorfeld einer Krise zu handeln und nicht nur darauf zu reagieren.

Elke crisis is anders, maar de EU moet er lessen uit trekken en in staat zijn op een crisis te anticiperen en niet slechts te reageren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Vorfeld seines Besuchs erklärte EU-Kommissar Piebalgs: „Äthiopien ist ein wertvoller Partner der EU, und wir möchten unsere Beziehungen weiter ausbauen.

Voorafgaand aan zijn reis verklaarde commissaris Piebalgs: "Ethiopië is een gewaardeerde partner van de EU en we willen deze relatie verder versterken.


Im Vorfeld seines Besuchs erklärte EU-Kommissar Piebalgs: „Das Thema des AU‑Gipfels – größere Einheit und gemeinsame Werte – ist insbesondere angesichts der jüngsten politischen Ereignisse auf dem Kontinent zum richtigen Zeitpunkt gewählt.

Voor zijn vertrek zei Piebalgs: "De top van de Afrikaanse Unie staat in het teken van meer eenheid en gedeelde waarden, een actueel thema gezien de recente politieke gebeurtenissen in Afrika.


„Bulgarien muss seine Reformen konsequent durchführen, und dabei spielen seine Bürgerinnen und Bürger eine wichtige Rolle“, sagte die Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Viviane Reding, im Vorfeld eines Gesprächs über die Zukunft Europas, an dem sich morgen (23. Juli) in Sofia (Bulgarien) über 250 Personen beteiligen werden.

"Bulgarije moet hervormingen blijven doorvoeren en daarbij spelen de inwoners een belangrijke rol". Dat zegt Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie, in de aanloop naar de burgerdialoog over de toekomst van Europa die morgen (23 juli) plaatsvindt in Sofia. Er nemen ruim 250 burgers aan deel.


Laut einer neuen Umfrage, die von der Europäischen Kommission im Vorfeld des Europäischen Tages der Menschen mit Behinderungen am 3. Dezember veröffentlicht wurde, sind die Europäer fest davon überzeugt, dass die uneingeschränkte Teilnahme von Menschen mit Behinderungen am gesellschaftlichen Leben möglich sein muss (siehe IP/12/1296).

Voor Europeanen is het van groot belang dat gehandicapten volledig kunnen deelnemen aan de samenleving. Dat blijkt uit een nieuwe enquête van de Europese Commissie met het oog op de Europese Dag van mensen met een handicap op 3 december (zie IP/12/1296).


Diese Enttäuschung der Bürger und die grundlegenden Fragen zur Zukunft Europas werden Gegenstand einer intensiven Debatte im Vorfeld der anstehenden Regierungskonferenz sein.

Deze ontgoocheling, en daarmee ook de fundamentele vragen over de toekomst van Europa, zullen intensief worden bediscussieerd in de aanloop naar de Intergouvernementele Conferentie.


Das Spannungsverhältnis zwischen rascheren Entscheidungen und besseren, aber zeitraubenden Konsultationen muss nicht unbedingt problematisch sein, denn die im Vorfeld der Beschlussfassung auf angemessene Konsultationen verwandte Zeit führt möglicherweise zu besseren Rechtsvorschriften, die rascher verabschiedet werden und leichter anzuwenden und durchzusetzen sind.

Een spanningsveld tussen snellere besluitvorming en betere, maar tijdrovende raadpleging hoeft niet noodzakelijkerwijs een probleem te vormen: investeren in goede raadpleging in een vroeg stadium kan zorgen voor betere wetgeving die sneller wordt goedgekeurd en gemakkelijker kan worden toegepast en uitgevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorfeld seines' ->

Date index: 2020-12-24
w