Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorerwähnten erlasses festgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 12, § 1 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird der Fang des Karpfens vom Ufer aus eine halbe Stunde nach dem offiziellen Sonnenuntergang bis eine halbe Stunde vor dem offiziellen Sonnenaufgang im Weiher von Serinchamps in Ciney unter den in Artikel 12, § 3, 1°, 2° und 6° des vorerwähnten Erlasses festgelegten Bedingungen erlaubt.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 1, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen op karper vanaf de rand van het water in de vijver van Serinchamps te Ciney toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een half uur vóór de zonsopgang overeenkomstig artikel 12, § 3, 1°, 2° en 6°, van voornoemd besluit.


1° die in Artikel 19, 1° bis 5°, und 8° des vorerwähnten Erlasses festgelegten allgemeinen Zulassungsbedingungen erfüllen;

1° de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1° tot 5°, en 8°, van voornoemd besluit vervullen;


Der Gerichtshof wird gebeten, die Vereinbarkeit von Artikel 2bis der vorerwähnten Ordonnanz vom 23. Juli 1992 mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 3 der Verfassung zu prüfen, insofern die darin festgelegten Bedingungen für den Erhalt eines Erlasses oder einer proportionalen Ermäßigung des Immobiliensteuervorabzugs unmöglich durch die Entwicklungsgesellschaft für die Region Brüssel-Hauptstadt in Bezug auf Gebäude zu erfüllen seien, die sie ...[+++]

Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid van artikel 2bis van de voormelde ordonnantie van 23 juli 1992 met artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet te onderzoeken, in zoverre de voorwaarden die erin worden vastgesteld voor het verkrijgen van een kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende voorheffing, onmogelijk te vervullen zouden zijn door de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (hierna : GOMB) met betrekking tot de onroerende goederen die zij verwerft teneinde ze af te breken en in de plaats ervan nieuwe woningen herop te bouwen.


2° Für den Fall, dass im Betrieb eines Versorgers ein Schadorganismus, der in den Anhängen zu dem vorerwähnten Königlichen Erlass vom 10. August 2005 aufgeführt oder auf den in den nach Artikel 5 des vorliegenden Erlasses festgelegten spezifischen Anforderungen Bezug genommen wird, in einem grösseren Umfang als dem gemäss diesen spezifischen Anforderungen zulässigen Umfang auftritt, unterrichtet der Versorger unverzüglich unbeschadet anderer Meldepflichten gemäss dem vorerwähnten Königlichen Erlass vom 10. August 2005 die Dienststelle ...[+++]

2° Indien op een bedrijf van een leverancier een schadelijk organisme dat in de bijlagen bij bovenvermeld koninklijk besluit van 10 augustus 2005 voorkomt of dat in de overeenkomstig artikel 5 van dit besluit vastgestelde specifieke voorschriften wordt bedoeld, wordt aangetroffen in een hogere mate dan in die specifieke voorschriften is toegestaan, meldt de leverancier dit onverwijld aan de Dienst, niettegenstaande de rapportageverplichtingen bedoeld in bovenvermeld koninklijk besluit van 10 augustus 2005.


Mit dem Einverständnis der Wallonischen Regierung ist das Zentrum befugt, die Finanzierung von Abfallbewirtschaftungsanlagen im Sinne von Artikel 1, 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. April 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen zu dem durch den Artikel 11 des vorerwähnten Erlasses festgelegten Prozentsätzen zu gewährleisten.

Met instemming van de Waalse Regering is het Centrum gemachtigd om de financiering van installaties voor het afvalstoffenbeheer zoals omschreven bij artikel 1, 2, van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en -beheer aan de ondergeschikte besturen tegen de percentages vastgesteld bij artikel 11 van voorvermeld besluit te waarborgen.


In der Erwägung, dass aufgrund von Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. Juni 1999 zur Ersetzung der Artikel 279 bis 283 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe ein Zulassungsausschuss, der zuständig ist, um ein Gutachten über die Zulassungsanträge abzugeben, errichtet werden muss; dass es faktisch unmöglich ist, dass dieser Ausschuss vor Ablauf der durch Artikel 283/4 des vorerwähnten Erlasses festgelegten Frist, d.h. am 13. September 1999 errichtet wird und seine Aufgabe erfüllt; dass es infolgedessen Anlass gibt, diese Frist zu verlängern;

Overwegende dat krachtens artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot vervanging van de artikelen 279 tot en met 283 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, een erkenningscommissie die bevoegd is om advies uit te brengen over de erkenningsaanvragen moet worden ingesteld; dat het feitelijk onmogelijk is dat deze commissie in het leven wordt geroepen en haar taak vervult vóór het verstrijken van de termijn zoals bepaald in artikel 283/4 van bovenvermeld besluit, d.i. 13 september 1999; dat deze termijn bijgevolg verlengd moet worden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorerwähnten erlasses festgelegten' ->

Date index: 2022-05-10
w