Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Gefäßnerven bezüglich
Beanstanden
Bedenken Erheben
Bedenken vorbringen
Beschwerde erheben
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
Einwaende erheben
Einwaende vorbringen
Einwenden gegen
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
UFS
Vasomotorisch

Traduction de «vorbringen bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beanstanden | Bedenken Erheben | bedenken vorbringen | Beschwerde erheben | Einwaende erheben | Einwaende vorbringen | einwenden gegen

bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde


Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]


Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden


vasomotorisch | auf die Gefäßnerven bezüglich

vasomotorisch | van invloed op de omvang van bloedvaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorbringen bezüglich Verzerrungen der indischen Inlandspreise wurden bereits in Erwägungsgrund 42 behandelt.

Op de beweringen met betrekking tot verstoringen van de binnenlandse prijzen in India is al ingegaan in overweging 42.


Die neuen Vorbringen bezüglich Berichtigungen der indischen Inlandspreise wurden vom chinesischen ausführenden Hersteller nicht begründet und wurden daher zurückgewiesen.

De nieuwe verzoeken tot correctie van de Indiase binnenlandse prijzen waren door de Chinese producent-exporteur niet onderbouwd en zijn daarom afgewezen.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung ihre Optionen bezüglich der von ihr auferlegten Ausgleichsmassnahmen im Erlass zur vorläufigen Annahme des Planentwurfs bereits begründet hat; dass die Gutachten des CWEDD und der Verwaltungskommission des PNPE keinen neuen Aspekt vorbringen, der eine Abweichung davon vertretbar machen würde;

Overwegende dat de Waalse Regering de opties heeft gerechtvaardigd die ze voor de compensaties heeft genomen en dat ze die opties in het besluit tot voorlopige goedkeuring van het ontwerp van plan oplegt; dat de adviezen van de CWEDD en van de beheerscommissie van het natuurpark PNPE geen nieuw element toevoegen dat het haar mogelijk zou maken van die opties af te wijken;


(1) In dem Verfahren vor dem Amt ermittelt das Amt den Sachverhalt von Amts wegen. Soweit es sich jedoch um Verfahren bezüglich relativer Eintragungshindernisse handelt, ist das Amt bei dieser Ermittlung auf das Vorbringen und die Anträge der Beteiligten beschränkt.

1. Tijdens de procedure onderzoekt het Bureau ambtshalve de feiten; in procedures inzake relatieve afwijzingsgronden blijft dit onderzoek echter beperkt tot de door de partijen aangevoerde feiten, bewijsmiddelen en argumenten en tot de door hen ingestelde vordering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezüglich des früheren Artikels 135 des Strafprozessgesetzbuches erkannte der Hof in den Urteilen Nrn. 82/94, 22/95 und 29/98 (in B.9, B.8 bzw. B.8.1), dass der Gesetzgeber, indem er die Klagemöglichkeit des Beschuldigten gegen einen Verweisungsbeschluss ausschliesslich auf die Einreden der Unzuständigkeit beschränkt, wohingegen die Staatsanwaltschaft und die Zivilpartei gegen einen Einstellungsbeschluss der Ratskammer alle Berufungsgründe vorbringen können, eine Massnahme verabschiedet hat, die nicht im Verhältnis zu der von ihm angestrebten Zielsetzung steht.

Met betrekking tot het vroegere artikel 135 van het Wetboek van strafvordering oordeelde het Hof in de arresten nrs. 82/94, 22/95 en 29/98 (respectievelijk in B.9, B.8 en B.8.1) dat de wetgever, door het beroep dat aan de verdachte - thans inverdenkinggestelde genoemd - wordt geboden tegen een verwijzingsbeschikking te beperken tot de excepties van onbevoegdheid alleen, terwijl het openbaar ministerie en de burgerlijke partij alle middelen in hoger beroep kunnen aanvoeren tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling van de raadkamer, een maatregel heeft genomen die onevenredig is met de doelstelling die hij nastreeft.


Da im Gegensatz zu den Darlegungen der klagenden Parteien die Richtlinie 2003/87/EG den wallonischen Dekretgeber keinesfalls daran hindert, den Anwendungsbereich des Systems der Treibhausgasemissionszertifikate auf andere Tätigkeiten auszudehnen und sie somit nicht den im ersten Klagegrund vorgebrachten Beschwerden bezüglich der Norm, die Gegenstand der Kontrolle des Hofes im Rahmen dieser Klage ist, zugrunde liegen kann, kann dem Antrag, die Vorabentscheidungsfrage zu stellen, die die klagenden Parteien in diesem ersten Klagegrund vorbringen, nicht stattgegeben ...[+++]

Aangezien, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren, de richtlijn 2003/87/EG de Waalse decreetgever geenszins belet het toepassingsgebied van de regeling inzake de broeikasgasemissierechten uit te breiden tot andere activiteiten en zij derhalve niet aan de oorsprong zou kunnen liggen van de grieven die in het eerste middel worden geformuleerd ten aanzien van de norm die in het onderhavige beroep door het Hof wordt getoetst, kan het verzoek dat de verzoekende partijen in dat eerste middel formuleren om de prejudiciële vraag te stellen, niet worden ingewilligd, daar de vraag niet relevant is.


Das HABM ist der Ansicht, dass das Gericht Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 in den angefochtenen Urteilen nicht rechtsfehlerhaft ausgelegt und angewendet habe. Zur ersten Rüge des Rechtsmittelgrunds bezüglich der Unterscheidungskraft einer Marke Vorbringen der Parteien

Het BHIM is van mening dat het Gerecht in de bestreden arresten niet van een onjuiste rechtsopvatting blijk heeft gegeven bij de uitlegging en toepassing van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.


Zur fünften Rüge des Rechtsmittelgrundes bezüglich des Kriteriums der Benutzung einer Marke Vorbringen der Parteien

Het vijfde onderdeel van het middel, betreffende het criterium van het gebruik van een merk Argumenten van partijen


Zur dritten Rüge des Rechtsmittelgrunds bezüglich der Bestimmung des Grades der Aufmerksamkeit des Durchschnittsverbrauchers Vorbringen der Parteien

Het derde onderdeel van het middel, betreffende de definitie van het aandachtsniveau van de gemiddelde consument Argumenten van partijen


Bezüglich des früheren Artikels 135 des Strafprozessgesetzbuches urteilte der Hof in den Urteilen Nrn. 82/94, 22/95 und 29/98 (Erwägung B.9, B.8 bzw. B.8.1), dass der Gesetzgeber, indem er die Klagemöglichkeit des Beschuldigten gegen eine Verweisungsanordnung ausschliesslich auf die Einreden der Unzuständigkeit beschränkt, wohingegen die Staatsanwaltschaft und die Zivilpartei gegen eine Einstellungsanordnung der Ratskammer alle Berufungsgründe vorbringen können, eine Massnahme verabschiedet hat, die nicht im Verhältnis zu der von ihm angestrebten Zielsetzung steht.

Met betrekking tot het vroegere artikel 135 van het Wetboek van Strafvordering oordeelde het Hof in de arresten nrs. 82/94, 22/95 en 29/98 (respectievelijk overweging B.9, B.8 en B.8.1) dat de wetgever, door het beroep dat aan de verdachte - thans inverdenkinggestelde genoemd - wordt geboden tegen een verwijzingsbeschikking te beperken tot de excepties van onbevoegdheid alleen, terwijl het openbaar ministerie en de burgerlijke partij alle middelen in hoger beroep kunnen aanvoeren tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling van de raadkamer, een maatregel heeft genomen die onevenredig is met de doelstelling die hij nastreeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbringen bezüglich' ->

Date index: 2022-04-16
w