Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorbereitet sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Um darauf vorbereitet zu sein, sollte die Kommission die notwendigen Übergangsmaßnahmen treffen können.

Met het oog op deze mogelijkheid moet worden bepaald dat de Commissie de nodige overgangsmaatregelen kan vaststellen.


Das System sollte daher auf die Verarbeitung persönlicher Daten im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht vorbereitet sein, d. h. gemäß Richtlinie 95/46/EG[3], die an die Mitgliedstaaten gerichtet ist, bzw. Verordnung (EG) Nr. 45/2001/EG[4], die für Gemeinschaftsorgane und -einrichtungen gilt.

Het EWRS moet in staat zijn persoonsgegevens te verwerken overeenkomstig de communautaire wetgeving, namelijk Richtlijn 95/46/EG[3], die tot de lidstaten is gericht, en Verordening 45/2001/EG[4], die van toepassing is op de communautaire instellingen en organen.


Die Entwicklungspolitik ihrerseits sollte besser auf die Bewältigung von Naturkatastrophen, Konflikten und sonstigen Krisen und die Unterstützung bedürftiger Familien bei der Entwicklung von Selbsthilfestrategien vorbereitet sein.

Het ontwikkelingsbeleid moet tegelijkertijd beter zijn voorbereid op het aanpakken van problemen in verband met natuurrampen, conflicten en andere crises en op de bescherming van kwetsbare gezinnen door hen te helpen bij het ontwikkelen van strategieën om aan die problemen het hoofd te kunnen bieden.


In Übereinstimmung mit den Zusagen im Rahmen der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung [20] sollte die EU darauf vorbereitet sein, die folgenden Aspekte der globalen Gesundheit anzugehen:

Overeenkomstig de verbintenissen betreffende de samenhang in het ontwikkelingsbeleid [20] moet de EU klaar zijn om maatregelen in verband met de volgende aspecten van de wereldwijde gezondheid te nemen:


83. begrüßt die Bereitschaft der EU, die friedliche Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens im Sudan zu unterstützen und sich für langfristige regionale Stabilität einzusetzen; betont zugleich die Notwendigkeit neuerlicher Bemühungen, das Problem der Unsicherheit anzugehen und ein dauerhaftes Friedensabkommen für Darfur zu erreichen; ist der Ansicht, dass die bevorstehende Unabhängigkeit von Südsudan Auswirkungen auf die Stabilität kulturell geteilter Staaten hat und Herausforderungen mit sich bringt, auf die die VP/HV vorbereitet sein sollte; beglückwünscht das sudanesische Volk zum reibungslosen Verlauf des Referendums im Südsud ...[+++]

83. verwelkomt de bereidwilligheid van de EU om de vreedzame tenuitvoerlegging van het alomvattend vredesakkoord in Sudan te ondersteunen en toe te werken naar regionale stabiliteit voor de lange termijn; benadrukt tegelijkertijd dat er hernieuwde pogingen dienen te worden gedaan om een einde te maken aan de onveilige situatie en een duurzame vredesregeling tot stand te brengen voor Darfur; is van mening dat de aanstaande onafhankelijkheid van Zuid-Sudan gevolgen heeft voor de stabiliteit van cultureel verdeelde staten en uitdagingen oplevert waarop de VV/HV moet zijn voorbereid ...[+++]


16. verweist in dieser Hinsicht darauf, dass innovative Ergebnisse in der Forschung aller Wahrscheinlichkeit nach ausschlaggebende Auswirkungen im Hinblick auf die Wirtschaftstätigkeit haben werden, und ist der Auffassung, dass die EU jetzt uneingeschränkt darauf vorbereitet sein sollte, die notwendigen finanziellen Anreize auf sämtlichen Regierungsebenen – der nationalen, regionalen und lokalen Ebene – zu liefern; glaubt, dass dieser europäische Zusatznutzen zusätzlich zu den nationalen Bemühungen um die Unterstützung der Forschungstätigkeiten zunehmende Übertragungseffekte zum Nutzen aller Mitgliedstaaten auslösen wird;

16. herinnert er in dit verband aan dat vernieuwende onderzoeksresultaten veelal een beslissende bijdrage leveren aan de economische activiteit, en vindt dat de EU nu volledig bereid moet zijn om op ieder overheidsniveau – zowel nationaal, regionaal als lokaal – de nodige financiële prikkels te geven; is van mening dat de Europese toegevoegde waarde, naast de nationale inspanningen om onderzoeksactiviteiten te steunen, sterkere spillover-effecten zal genereren ten gunste van alle lidstaten;


16. verweist in dieser Hinsicht darauf, dass innovative Ergebnisse in der Forschung aller Wahrscheinlichkeit nach ausschlaggebende Auswirkungen im Hinblick auf die Wirtschaftstätigkeit haben werden, und ist der Auffassung, dass die EU jetzt uneingeschränkt darauf vorbereitet sein sollte, die notwendigen finanziellen Anreize auf sämtlichen Regierungsebenen – der nationalen, regionalen und lokalen Ebene – zu liefern; glaubt, dass dieser europäische Zusatznutzen zusätzlich zu den nationalen Bemühungen um die Unterstützung der Forschungstätigkeiten zunehmende Übertragungseffekte zum Nutzen aller Mitgliedstaaten auslösen wird;

16. herinnert er in dit verband aan dat vernieuwende onderzoeksresultaten veelal een beslissende bijdrage leveren aan de economische activiteit, en vindt dat de EU nu volledig bereid moet zijn om op ieder overheidsniveau – zowel nationaal, regionaal als lokaal – de nodige financiële prikkels te geven; is van mening dat de Europese toegevoegde waarde, naast de nationale inspanningen om onderzoeksactiviteiten te steunen, sterkere spillover-effecten zal genereren ten gunste van alle lidstaten;


Q. in der Erwägung, dass die Europäische Union darauf vorbereitet sein sollte, sich im Fall von Verstößen gegen die vereinbarten Regeln zur Wehr zu setzen, indem sie die Streitbeilegungsverfahren in Anspruch nimmt, sowie im Falle unfairer Handelspraktiken, indem sie effektive und legale Maßnahmen zum Schutz des Handels, die den geschädigten Industriezweigen unmittelbare Erleichterung verschaffen, anwendet,

Q. overwegende dat de EU erop voorbereid dient te zijn zichzelf zonodig tegen inbreuken op de overeengekomen regels te beschermen door een beroep te doen op mechanismen voor geschillenbeslechting, en zich tegen oneerlijke handelspraktijken teweer te stellen door de toepassing van doeltreffende en wettelijk geoorloofde handelsbeschermingsmaatregelen waardoor de benadeelde industriesectoren onmiddellijk worden geholpen,


Die Verfasserin der Stellungnahme ist daher konsequenterweise der Auffassung, dass die Kommission darauf vorbereitet sein sollte, die vorgesehenen Übergangsbestimmungen bei Bedarf einzuführen.

Bijgevolg is uw rapporteur voor advies van mening dat de Commissie bereid moet zijn om, indien nodig, overgangsbepalingen uit te vaardigen.


Um auf diese Möglichkeit vorbereitet zu sein, sollte die Kommission die erforderlichen Übergangsmaßnahmen erlassen dürfen.

Met het oog op deze mogelijkheid moet worden bepaald dat de Commissie de nodige overgangsmaatregelen kan vaststellen.


w